• 沒有找到結果。

契約頓挫的法律效果

第二章 英國法之契約頓挫理論

第四節 契約頓挫的法律效果

壹、契約自動向後消滅

一旦適用契約頓挫理論,契約將自動解消,雙方當事人皆毋須為任何「撤回或廢 止(rescind)」的行為,雙方所互負的債務均立即解消(terminate)。

從而,一方當事人可能因為使契約頓挫的嗣後情事而獲得利益,此時,怪異的結 果可能會出現,例如一個傭船契約約定租用某艘船舶 12 個月,而該艘船舶在租用期 間被徵用,一般而言,吾人會設想係傭船人(charterer)會主張傭船契約頓挫,因 為傭船人將因嗣後情事而無法獲得使用該船舶的服務,但是若船舶被徵用的賠償金高 於傭船契約原本的租金,則船舶所有人亦會主張傭船契約頓挫,以便獲取較高的金錢 給付,而有時此種主張也會被允許。但是適用契約頓挫理論更好的情況,仍應是由因

161 Maritime National Fish Ltd v Ocean Trawlers Ltd【1935】AC 524.

162 See Bremer Handelsgesellschaft mbH V Continental Grain Co New York【1983】1 Lloyd’s Rep 269.

59

為嗣後情事而受損害的一方當事人來主張,蓋其未獲得原本約定可獲得的履行利益。

此亦可觀諸上述自己招致的契約頓挫情形下,自己招致使契約頓挫之嗣後情事者,不 得援引契約頓挫理論而主張免責,但是他方當事人即得援引契約頓挫理論而主張免 責。

貳、契約解消後當事人之權利義務狀態

一、英美普通法原則:因約因的全部不履行(total failure of

consideration)而請求恢復原狀

在普通法(common law)上,契約頓挫的法律效果並非溯及性的使整個契約都無 效,而是從使契約頓挫的嗣後情事發生時起,開始向後使契約結束。此原則的適用,

將會導致契約雙方向後免除給付義務後,Fibrosa Spolka Ackcyjna v.Fairbairn, Lawson Combe Barbour Ltd 案在 Chandler v.Webster 案之基礎上,進展並確立了一 項法律原則,即在僅有一方當事人於契約頓挫前先履行債務或應先履行債務之情況下,

如欲回復原狀請求返還已為給付時,要求雙方當事人之契約必須係「約因全部不履行

(total failure of consideration)」方能請求返還,亦即僅能請求返還全部約因 不履行之給付,若有部分約因已經獲得履行,仍無法就先前已為之部分給付請求返 還。

此原則之適用,滋生兩項缺點:第一,不能請求返還部分給付,有時會造成不公 平之現象,例如學徒與老師約定其指導學徒之技術三年,每年為一期繳交學費,學徒 一次預繳了三年份的學費,而老師在指導一年後即死亡,此時學徒將不得請求返還 2 年份的學費。第二,返還全部已給付之價金,有時亦會產生不公平之現象,例如機器 製造商已先使用受領之預付款製造須交付之機器,但是嗣後因為戰爭爆發,使製造完 成的機器因為嗣後違法不得買賣出口,機器製造商必須返還全部的預付款,而無法扣

60

除其製造機器之成本,亦屬不公163

二、英國 1943 年契約頓挫法【The Law Reform (Frustrated

Contracts)Act 1943】

上述兩項缺失,帶來了如何調整雙方損益的問題,此亦為英國 1943 年契約頓挫 法【The Law Reform(Frustrated Contracts)Act 1943】的改革由來,英國 1943 年契約頓挫法之立法目的即在於賦予法院許多在此情況下調整雙方當事人損益的權 力。

(一)返還金錢

1943 年契約頓挫法,首先處理了一般性的返還金錢部分之權益分配問題,舉例而 言,假設當事人在 8 月 10 日訂立一份買賣契約,約定標的物在同年 10 月 10 日交付,

契約卻在同年 9 月 10 日頓挫,此時買賣價金尚未給付,因為契約頓挫理論的運用並 不具溯及性,似乎會認為買受人仍應給付買賣價金,而出賣人則免除交付標的物的債 務,但是如此的結果常常是不公平的,1943 年契約頓挫法第 1 條第 2 項164前段即規定,

原應給付而在契約頓挫前尚未給付的買賣價金,在契約頓挫後毋須再為給付,若買賣 價金已經先為給付,出賣人則須返還價金。故契約頓挫理論之適用仍可能會發生一些 溯及性的法律效果。

但是如此反過來亦可能在應受返還價金之當事人招致支出(expenses)時,造成 不公平的結果,例如在製造買賣標的物或是包裝買賣標的物以便發送的環節,這些分

163 See Ewan Mckendrick, Contract Law (7th ed.), p.319. (2007).

164 Law Reform (Frustrated Contracts) Act 1943 section 1(2)前段:

All sums paid or payable to any party in pursuance of the contract before the time when the parties were so discharged (in this Act referred to as “the time of discharge”) shall, in the case of sums so paid, be recoverable from him as money received by him for the use of the party by whom the sums were paid, and, in the case of sums so payable, cease to be so payable:…

61

(二)其他利益(Other benefits)之返還

因為金錢可以輕易的再為支付,故在契約頓挫前給付金錢所衍生的返還問題相對

165Law Reform (Frustrated Contracts) Act 1943 Section 1(2)後段:

Provided that, if the party to whom the sums were so paid or payable incurred expenses before the time of discharge in, or for the purpose of, the performance of the contract, the court may, if it considers it just to do so having regard to all the circumstances of the case, allow him to retain or, as the case may be, recover the whole or any part of the sums so paid or payable, not being an amount in excess of the expenses so incurred.

166Law Reform (Frustrated Contracts) Act 1943 section 1(3):

Where any party to the contract has, by reason of anything done by any other party thereto in, or for the purpose of, the performance of the contract, obtained a valuable benefit (other than a payment of money to which the last foregoing subsection applies) before the time of discharge, there shall be recoverable from him by the said other party such sum (if any), not exceeding the value of the said benefit to the party obtaining it, as the court considers just, having regard to all the circumstances of the case and, in

62

(a)the amount of any expenses incurred before the time of discharge by the benefited party in, or for the purpose of, the performance of the contract, including any sums paid or payable by him to any other party in pursuance of the contract and retained or recoverable by that party under the last foregoing subsection, and

(b)the effect, in relation to the said benefit, of the circumstances giving rise to the frustration of the contract.

167 B P Exploration Co (Libya) Ltd v Hunt (No 2)【1979】1 WLR 783.

168 B P Exploration Co (Libya) Ltd v Hunt (No 2)【1979】1 WLR 783 at 801.

169 Law Reform (Frustration Contracts) Act 1943, s 1 (3)(b).

63

得請求乙給付裝設管線與暖房裝置的報酬,亦即 300 元加上 300 元的 600 元,除此之 外,在法院認為乙於甲裝設完第三階段的鍋爐後,可能獲得「有價值利益」時,甲亦 得於此獲得一筆合理數額的金錢,蓋契約頓挫法第 1 條亦應適用於一個契約中數個可 分離的部分,即將之當作有如數個契約一般。

(四)不適用 1943 年契約頓挫法之例外情形(Exceptions)

1943 年契約頓挫法的規定可由當事人間相反的同意排除之,例如契約條款可規定,

基於契約所給付之金錢,無論嗣後發生任何情事,皆不得請求返還。

又,契約頓挫法並不適用於海上運送契約、保險契約、以及特定物買賣契約下。

上述這些契約頓挫後的法律效果,在 1943 年契約頓挫法公布前,已經有設好的規則 加以規範,例如若海運費用已先為給付,則縱使海運契約在貨物運抵目的港之前頓挫,

仍無任何海運費用得以收回(reclaim)170;若海運費用將在貨物運抵目的港時為給付,

則貨物運抵中途港,並不能當作託運人自運送人的履約行為獲得「有價值利益」而使 託運人扣減運費;又就保險契約而言,若貨物有投保為期三個月的火災保險,則當貨 物在投保後一個月因為水災而滅失時,沒有任何部分的保險金須返還171;而關於特定 物買賣中,特定物滅失的法律效果則規定於 1979 年的商品買賣法(Sale of Goods Act 1979)第 7 條,而保留住上述這些規則的確實性,較擴張 1943 年法案於上述這些契 約案例更為重要。

然而在有關買賣貨物的契約中,契約頓挫法的措詞引起一些奇怪的區別,例如,

某人同意購買某「特定」貨物並先給付價金,因為契約頓挫法被排除適用的緣故,在 該特定貨物滅失時,某人可能得以取回「全部」的價金,但是在買賣標的物「並非」

特定物時,或是契約受挫的原因並非特定物的滅失,而是特定物被徵用時,買受人僅 得取回「少於」出賣人支出費用的金錢,然而,實在很難看出此區別有何正當性可言。

170 Byrne v Schiller (1871) LR 6 Exch 319.

171 Cf Tyrie v Fletcher (1777) 2 Cowp 666 at 668.

64