• 沒有找到結果。

77 如義大利的卡布阿納(Luigi Capuana, 1839~1915)與德阿米西斯(De Amicis)等小說描寫鄉下 小孩,參見丹妮斯.埃斯皮卡(Denise Escarpit)著,黃雪霞譯,《歐洲青少年文學暨兒童文學》

(La litt’erature d’enfance et de jeunesse en Europe)(台北:遠流,1989),頁 155。

78 李利安.H.史密斯(Lillian H Smith)著,傅林統譯,《歡欣歲月:李利安.H.史密斯的兒童 文學觀》(The Unreluctant Years: A Critical Approach to Children’s Literature)(台北:富春,1999),

「一種有意圖地、或多或少地破壞自然法則,並進一步超越它而使全篇變得引人

鵝、青蛙、鴿子,全都各得其所,太陽月亮的運行毫不錯亂,春夏秋冬的花園樣 貌與他處無異。這座午夜花園,是貨真價實的英國花園。

另一個座落於英國鄉村的隱蔽花園,有更大的規模,因為是莊園土地的一部 份,四周還有其他的花園以及家庭果菜園。而這個「秘密花園」,四周的高牆爬 滿玫瑰藤蔓,草坪和綠芽努力生長,還有築在樹與玫瑰花糾結物中的鳥巢,番紅 花、水仙花、百合花、鳶尾花、李花、櫻花和蘋果花,隨時節開放,而這些都符 合真實的情況。

若要說《秘密花園》有什麼不尋常的地方,那就是「魔法」──差遣知更鳥 帶路的魔法、讓迪肯身邊圍繞著小動物的魔法、讓土裡長出植物的魔法、讓柯林 站起來的魔法。這裡的魔法不是神仙精怪的法術,而是對自然魔力的歌頌。作者 用浪漫的筆調抒寫這部作品,讓許多巧合發生,例如柯林高喊「我會永遠活下去!」

時,他在千里之外的父親也感覺自己「彷彿活過來了」,整個故事中蘊藏豐沛的 想像力和生命力。柯林說:「這世界當然確有許多魔法存在,不過人們並不知道 它像什麼,如何施展。或許一開始只要說好的事情要發生了,然後你真的就可以 使它發生。84」這種大自然無形的力量,正是作者創作的中心思想。

那麼《夏天的故事》裡,時間設定在稍晚的美國麻州花園,是如何被呈現呢?

雖然時、地不同,花園裡出現的物品卻沒有太大差異,噴泉、涼亭、樹籬、大理 石雕像,都是常見的造景。也許栽植的花種稍有差異,然而天竺牡丹、荷花、茉 莉,皆自在且自然地在此園綻放,沒有絲毫異狀。偶有華麗又神祕的氣氛,也是 因為夜晚的緣故,而不是小仙子的功勞。在這個故事裡,作者彷彿先在心裡畫好 花園的藍圖,再忠實的搬演進書冊。唯一超乎尋常的事情,不過是作者經營的擬 人筆法,偶爾讓讀者一窺獵狗的思考歷程罷了。

張清榮在《少年小說研究》指出:「『現實主義』是在描繪『所已有』的世 界,是一種『忠實的反映』。……『忠實的反映』的作品,雖然忠於史實和事件,

84 法蘭西絲.霍森.柏納,《秘密花園》,頁 235。

但在組織為小說時,仍應發揮必有的想像力和兼顧刻意安排的趣味性。85」觀察這 三部作品,皆符合其所言。這些寫實的花園,也因為竄動於中的生命力,提供了 許多想像的空間,成為魔法和奇蹟的發源地。

85 張清榮著,《少年小說研究》(台北:萬卷樓,2002),頁 32。