• 沒有找到結果。

一、走出花園

「湯姆,花園外面有什麼?」海蒂輕聲的問,她的好奇心戰勝原先的恐 懼感。

「如果你站在這裡,你會看到……」湯姆的聲音在花園高空中迴盪。湯 姆實在沒辦法說清楚站上牆頭的視野有多寬廣。這裡是個地勢相當平坦 的鄉村,因此一點點高度就可以看到很遠很遠的地方。從前,湯姆只知 道有花園,現在,他彷彿看到了全世界。225

花園提供保護,讓孩童在裡面學習、成長,然而遼闊的世界絕不只有一座花 園。海蒂的嬸嬸和堂哥詹姆士討論到海蒂的未來時,嬸嬸說:「她不想長大,他 只要那個花園。」詹姆士則認為應該盡力引導她走出去,接觸外在世界。226當海 蒂開始結交新的朋友,開始參加聚會,她也就慢慢走出花園,告別青澀的童年了。

推理作家阿嘉莎.克莉絲蒂(Agatha Christie, 1890~1976)說:「我覺得生命 中最幸運的事情之一,就是擁有一個快樂的童年。227」花園的確能帶來一定的快 樂,然而孩子需要的卻不只如此,他們還需要與他人的互動,以及來自外在世界 的刺激。

《逃避主義》指出孩子「懷著對社會交往的濃厚興趣,對社會訊息交流的無 比熱情,放棄了只有對自己才有意義的幻想世界,而轉向大家所共享的現實世界

225 菲利帕.皮亞斯,《湯姆的午夜花園》,頁 161~2。

226 同注 225,頁 186。

227 傑克.坎菲爾,馬克.韓森,辛西亞.布萊恩,辛蒂.別克,瑪莉安.歐溫,派特.史東,

凱洛.史塔克勒維斯基,《心靈雞湯家族 32:花園裡的心靈盛宴分享植物帶來的 53 則友情與 愛的故事》,頁 158。

──一個客觀的現實世界。228」與他人共處是每個人都必須學習的課題,不可否 認在花園外有更多接觸同伴的機會,然而對一個弱小或是缺乏自信的孩子而言,

在花園內得到保護、建立信心,再向外迎接挑戰,是比較安全的。就像乖戾孤僻 的瑪莉在花園打開心房,以及曾用凶暴脾氣掩飾對生命的沮喪的柯林,進入花園 後宛若新生,花園的確有其作用。

總而言之,從進入花園到離開花園,從停留到出走,孩子在其中歷經成長。

有些孩子一向適應良好,能夠嘻嘻哈哈地在花園來去自如,不過也有些孩子仰賴 花園的力量。當脆弱的孩子能夠堅強地面對外界,他們就能勇敢踏出花園大門,

就像《秘密花園》最後那一幕:柯林和父親強壯穩健的走出花園、走向大宅,這 便象徵他已成長。

然而出走並非永不回頭,當疲憊了、需要安慰,甚至只是單純懷念或是喜愛 花園,隨時都可以回來,就像巴瑟羅米歐老太太念念不忘童年花園的美好回憶;

也可以選擇像彭德韋克先生那樣,終生與植物為伴。總之,那座令人魂牽夢縈的 花園,永遠都不會背棄需要它的人。

二、花園轉型

《秘密花園》、《湯姆的午夜花園》和《夏天的故事》中,雖然都有寬闊的花 園,然而,今日要看到《秘密花園》裡那樣大片的莊園,已屬不容易,且得到郊 野尋找,因為時代逐漸改變,人口增加,能利用的土地幾乎都已被開發。褚瑞基 在《人與自然》提出呼籲,認為現今的都會花園在嚴峻的物理條件下,應該與過 去有所不同:

過去居住在城市的中國人將花園至入居住圍牆的後方;法國君王在他的 中庭;英國國王在他夢境中的遠方狩獵莊園:現代人如 Le Corbusier 則

228 段義孚,《逃避主義》,頁 248。

將花園放在住宅的屋頂上;建築大師萊特(Frank L. Wright)的花園則 是在他建築中,佈滿有機形態的裝飾圖樣上、以及取自於自然材料的神 往上。隨著歷史文化時序的交替,整個城市景觀隨著花園意義的改變起 了巨大的變化。229

現在社會能利用的土地緊縮,建築紛紛向上發展,綠色景觀被灰色水泥取 代,兒童逐漸失去嬉戲的野地,而且這是無法阻擋的時勢。

私家花園變得奢侈,但渴望與自然親近的人們,絕不會讓它輕易消失,於是 從個人到政府,開始策劃對策。黃盛璘曾心有所感說出:「『野化都市』就是將大 自然帶進都市空間裡,讓水泥森林染上一抹綠。230」除了在建築空隙點綴植物,

城市規劃漸漸重視「公園」的存在。

法、英等國在 18、19 世紀,便有老少咸宜的公園建立,這是先進的都市計 劃,它的出現也形成社會改革231。其後,各國的大都市都擁有公園,提供大片的 綠地和閒適的空間給一般民眾享用,所以無力負擔庭園者,也能體驗公園裡的鳥 囀花香。

從花園到公園是時代演進的趨勢,墓地公園和雕塑公園等特殊形式的公園也 漸漸為人接受,不過就算花園轉型成其他樣態,它提供的人與自然的聯繫,還有 花園那種讓人寧靜、舒緩身心又愉悅的感受,是不會改變的。

三、新花園觀

黛安.艾克曼在《艾克曼的花園:栽培喜悅之旅》裡感嘆:「我們努力放逐 自己,遠離大自然,但最後卻渴望我們所喪失的:天人合一的感受。232」雖然人 們喊著要走出戶外、接近大自然,因此來到花園,不過對更寬廣的天地萬物,卻

229 褚瑞基,《人與自然》,頁 266。

230 黃盛璘,《走進園藝治療的世界》,頁 12。

231 參見Gabrielle Van Zuylen,《世界花園》,頁 106~111。

232 黛安.艾克曼,《艾克曼的花園:栽培喜悅之旅》,頁 16。

未必能有自覺的愛護。

「自然與人存在於歷史延續的兩個端點:在一方,人們尊重自然所遺留的軌 跡;在另一方,自然的一切被人的智慧及想像力所挑戰。233」褚瑞基說明了人與 自然的關係是很微妙的,當過度挑戰自然時,人們或許可以獲得許多資源,卻也 會破壞環境,與土地、自然的日漸遠離。

毅然決然上山實現夢想的阿寶,在《女農討山誌》憂心地談到她所見的情況:

「許多都市人高喊愛好自然,卻對自然中的一切生疏、懼怕到幾近離譜。孩子一 玩泥巴,媽媽立刻尖叫:『髒髒,不要摸!』然而一番除惡務盡的清洗,殊不知 清潔劑之於自然,比泥土之於人還要髒上百倍。234

在農業時代,人和土地的互動是那麼自然,就像尼爾森.愛迪(Nelson Eddy)

說的:「我們在大地裡成形,死後回到大地。而在這之間,我們耕種著。235」何 曾幾時,人們開始懼怕土地、對生長在這塊土地上的其他生物趕盡殺絕?

珍妮佛.賀斯在《花園神話:那些我在園中的美好回憶與想像》寫到:

假如我們必須發展其他生物的棲地,假如我們必須修築樂土,那麼作為 園丁,在或大或小的土地上,我們應努力重新創造一座歡迎鳥類、蝴蝶、

各種昆蟲,以及不獵殺、或噴灑農藥防治「害」蟲──的花園。

假如一座花園不歡迎所有可以在其中孕育的有情眾生,那它就不是一座 花園,而是一座毫無生氣的臨時陳列館。236

人類對土地有佔有慾,但是動物對人類的界線區隔卻沒有概念,所以常被自 稱擁有者的人驅離、格殺。花園裡,除了花草樹木,若沒有其他昆蟲、動物存在,

233 褚瑞基,《人與自然》,頁 8。

234 阿寶著,《女農討山誌》(台北:張老師,2004),頁 152。

235 傑克.坎菲爾,馬克.韓森,辛西亞.布萊恩,辛蒂.別克,瑪莉安.歐溫,派特.史東,

凱洛.史塔克勒維斯基,《心靈雞湯家族 32:花園裡的心靈盛宴分享植物帶來的 53 則友情與 愛的故事》,頁 193。

236 珍妮佛.賀斯,《花園神話:那些我在園中的美好回憶與想像》,頁 185。

必會了無生氣到讓人害怕。療癒的花園本身也需要療癒,最好的辦法就是建立一 座有機花園。

莎拉.史坦因的《生機花園》,就是在提倡與野生動物共享的花園觀,她寫 著:「希望花園的大門也終於能夠敞開,解開土地美學的束縛,讓它更邋遢、更 豐饒地成長,廣納天下萬物。237」這是一種生態概念花園,也可說是回歸過去人 與天地萬物共存共榮的想法。

事實上,《秘密花園》裡迪肯、瑪莉等人和知更鳥以及狐狸做朋友,或是瑪 莉希望花園不要被整理得太井然有序;《湯姆的午夜花園》的湯姆覺得在樹上刻 字不妥當;《夏天的故事》裡面,孩子們對獵狗、兔子的喜愛,都顯示了孩子珍 愛動植物的心,也說明人與自然其實可以和平共處。

透過閱讀文本,讀者很容易就融入故事中,與主角們一同感受可愛的花園。

也許無形中,就被感染了對自然的嚮往,以及主角們與花園互動的態度,進而營 造起自己的一方庭園。

相信在「有機」蔚為時尚的今日,新的花園觀會被更多人接受。人人都能擁 有一顆能包容萬物的心,珍惜眼前的青翠綠意,讓故事中的花園精神,一一體現 於生活之中。

237 莎拉.史坦因,《生機花園》,頁 14。

參考文獻

一、研究文本

1. Birdsall, Jeanne(珍.柏雪)著。張子樟譯。《夏天的故事》(The Penderwicks:

A Summer Tale of Four Sisters, Two Rabbits, and a Very Interesting Boy)。台北:

遠流。2006。

2. Burnett, Frances Hodgson(法蘭西絲.霍森.柏納)著。柔之譯。《秘密花園》

(The Secret Garden)。台北:小知堂。2001。

3. Pearce, Philippa(菲利帕.皮亞斯)著。張麗雪譯。《湯姆的午夜花園》(Tom’s Midnight Garden)。台北:東方。2000。

二、翻譯作品(按作者姓氏字首排列)

1. Ackerman, Diane(黛安.艾克曼)著。莊安祺譯。鄧純芳編。《艾克曼的花園:

栽培喜悅之旅》(Cultivating Delight: A Natural History of My Garden)。台北:

時報。2002。

2. Austen, Jane(珍.奧斯汀)等文。Stoddart, Laura(蘿拉史朵塔)圖。甘燿嘉 譯,《漫步花園小徑》(Up the Garden Path)。台北:格林文化。2000。

3. Bacon, Francis (培根)著。楊耐冬譯。《培根論文集》(Francis Bacon Complete Essays)。台北:志文。1983 初版,1990 再版。

4. Base, Graeme(葛瑞米.貝斯)著。楊慧莉譯。《阿諾的花園》(Uno's Garden)。

台北:小天下。2007。

5. Boccaccio, Giovanni(薄伽丘)著。鍾斯譯。《十日談》(Decameron)。台北:

桂冠。1994。

6. Brodersen, Kai(凱.布羅德森)著。李雪、李淑萍譯。《世界七大奇跡》(Die Sieben Weltwunder)。台中:晨星。2005。

7. Canfield, Jack、Hansen, Mark Victor、Brian, Cynthia、Buck, Cindy、Owen, Marion、Stone, Pat、Sturgulewski, Carol(傑克.坎菲爾,馬克.韓森,辛西 亞.布萊恩,辛蒂.別克,瑪莉安.歐溫,派特.史東,凱洛.史塔克勒維 斯基)著。陸曉藍譯。《心靈雞湯家族 32:花園裡的心靈盛宴分享植物帶來的 53 則友情與愛的故事》(Chicken Soup for the Gardener’s Soul)。台中:晨星。

2004。

8. Capek, Karel ( 卡 雷 爾 ‧ 恰 佩 克 ) 著 。 耿 一 偉 譯 。《 恰 佩 克 的 秘 密 花 園 》

(Zahradnikuv Rok)。台北:麥田。2002。

(Zahradnikuv Rok)。台北:麥田。2002。