我自認對自己的個性還算瞭解-願意學習處理不擅長的事物,對於沒興趣的 恐怕很難勉為其難。打從上研究所以來,對碩士論文主題和研究方式一直都保持 明確態度。在臺灣生活逾十年,不論是上課學習專業知識、實習接觸案主抑或是 日常生活所見所聞,我很習慣去觀察、去思考自己和外在世界的互動關係,關於 文化的、倫理的、自己的、他人的、政策面的...我喜歡天馬行空,追根究底的自 問自答。基於個人興趣以及我想瞭解文化對個人、諮商學習和實務工作的影響,
這些既籠統又單純的原因促成了研究主題。
本章內容將從我個人的原生文化與在臺灣的跨文化經歷、研究執行與我個人 內在狀態的進展,最後到跨文化與助人專業學習的觀點與結語,共四個部分來呈 現。
一、我的原生文化與跨文化經歷
我是馬來西亞人,出生在霹靂州一個華人新村,日常生活以廣東話為主要溝 通語言的地方。小時候後來因為父親的工作需要前往新加坡與汶萊生活了幾年,
八歲那年舉家遷至馬來西亞南部的馬六甲州定居至今。有別於以華人為主的生活 形態,馬六甲是個歷經荷蘭、葡萄牙、英國統治,且後來長期受馬來西亞回教政 黨所管理的地方,再加上當地以馬來同胞為大多數族群,馬六甲華人族群艱辛的 社會地位應該不難被想像。儘管生活環境處於劣勢,很慶幸父母對華文教育與文 化的重視,讓我得以從幼稚園接受華文教育薰陶直到高中畢業。雖然生活在一個 以馬來西亞文和英文為官方語言的國家,且從小的生活環境讓我能說流利的廣東 話和福建話,然而我卻很自然的把華語視為母語。
我發現華人族群在馬來西亞的弱勢處境,對於我的生活信念-要自立自強出 人頭地的形成有一定程度的影響。獨立自主是我身上鮮明的個性,我抗拒與哭泣、
軟弱、無能有所瓜葛。即便來臺灣遭遇求學與生活上的挫折,我仍不輕易求援,
傾向於自己解決處理問題。原生文化所養成的個性特質以及對生活的信念,在跨 文化情境中益發顯得鮮明醒目。反覆思考帶著這些特質的自己,抱持著何種視框 來接觸與理解外在世界。我覺察到自己來臺灣後容易因他人的意見或回饋感到困 擾,而這些困擾或情緒起源於我對自己的要求與缺乏自信。不僅僅是要求自己適 應融入當地文化習慣,還不斷鞭策自己得表現優異,不得以「不是臺灣人」為借 口。報喜不報憂和不斷把困難掩飾下來的行事作風讓他人無從瞭解我的處境,但 面對他人評語時,被批評、被指責、不被接受等想法容易蹦出來,一連串的負面 情緒也接踵而至。無法肯定接納自己,搖擺不定的自我概念大概能解釋我在面對 外在評語時百般戒備的態度。
二、研究執行與我個人內在狀態的進展
(一)訪談開始前
在臺灣生活的這些年來,不斷吸收臺灣文化調整言行舉止,表現出臺灣一般 社會大眾的樣子。在臺灣前後經歷兩次大學教育,目前在研究所的學習也即將步 入尾聲,我認為自己在臺灣不論教育學習、日常生活、人際互動等方面的適應尚 屬良好。我沒有忘記身為馬來西亞人的身份,但對於抵達臺灣初期的挫敗與困頓,
我著實鮮少想起,或者應該說逐漸遺忘至認為乏善可陳。
我希望能瞭解文化對個人以及助人專業工作的影響,但認為自己在臺灣的適 應情況良好,無經歷特殊經驗可能影響研究豐富性,而打消以自我敘說的方式蒐
集研究資料。訪談開始前我還困惑著該如何以「互為主體、互為文本」的方式與 參與者的跨文化經驗互動,以為這都是別人的故事、別人的經驗。從前導性訪談 一直到正式訪談,前前後後共訪談了五位研究參與者,隨著一次又一次訪談對話 的進行,她們談到來臺灣初期、中期與後期的親身經歷,一幕幕似曾相識的畫面 慢慢被喚起。研究參與者在臺灣所經驗到的點點滴滴,一再的牽引著我。原來,
這些不僅僅是別人的經驗和故事,也是我的故事,因為我們彼此在臺灣的經驗和 體會,而交織出這些充滿眼淚和笑容的故事。
(二)浸泡在研究參與者的跨文化生活經驗中 1. 相似的文化背景與經驗-既是油門也是煞車器
同樣身為馬來西亞華人,擁有相似的教育與生活經驗,例如在獨中受教育,
出國求學、回國工作數年後再度回臺灣升學接受高等教育等經歷。相同的背景脈 絡,讓我得以快速理解與進入三位研究參與者的原生文化與跨文化生活。然而我 對臺灣主流文化的認同與接受或多或少也限制了我對三位參與者的同理,尤其在 接觸文本初期閱讀到她們不斷期待臺灣人看到她們個人以及她們的文化價值,但 卻沒有採取積極主動的實際行動,我深感困惑且無法認同。因為,這幾年的生活 經驗讓我學到「積極主動才會有改變」。
為了能如實及完整呈現參與者的生活經驗,我試著將上述評價式的想法與協 同研究者進行討論,釐清思緒來源、一再省思現象學的研究哲學、瀏覽文獻之餘 也閱讀其他課外讀物,盡可能協助自己放下批判、評價及其他較主觀性的思維。
2. 拓展文化視野
我對臺灣的認同程度相當高,對於能說一口流利的中文,極少被臺灣人辨識
出我的原生文化背景感到相當得意。大部份時候,我甚至想不起自己初抵臺灣時 的樣子。小草在訪談過程談到臺灣這個環境容易忽略她的原生文化,認為臺灣人 對異己的接納及同理程度不高。對我而言,小草看待臺灣社會與人際互動方式的 觀點仿佛一語驚醒夢中人,因為我從來沒想過自己的華人背景以及和臺灣人相似 的外貌長相會對跨文化適應與人際互動帶來負面影響。研究訪談讓我回想起在臺 灣生活的前一兩年,伴隨著馬來西亞腔調的中文及對臺灣習慣用語的不熟悉,被 投以異樣眼光、批評、質疑甚至譏笑等是稀鬆平常的經驗。當時的我同樣經歷了 小草所感受到的不舒服情緒,但我選擇了「模仿臺灣人,成為臺灣人」的方式好 拉近自己與臺灣之間的差距。
此外,我也看見自己與三位研究參與者身上鮮明的獨立自主與堅強特質。儘 管我們習慣凡事靠自己,情非得已的情況下才會向他人求援,然而我們心底深處 仍期待被瞭解、被幫助。帶著負向的視框理解臺灣與臺灣人,把他人的回應與負 向經驗作了連接,跨文化適應初期所感受到的壓力讓我無法退一步瞭解環境的全 貌。過去的我傾向於認為自己較少獲得臺灣人協助是由於國籍背景受歧視所致,
容易心生埋怨與不平。不過,當我聽見不同的想法,意識到看似同文同種的背景 與外觀確實可能影響他人與我的互動,心中釋懷不少。為當初那些不愉快的情緒 感受找到一個出口,一個得以讓自己釋懷,重新認識與建構外在世界的機會。
3. 促進理解與接納
堅強獨立並無不妥當之處,但若緊握這項特質,將之視為重要且唯一能獲得 他人肯定接納的方式時,將可能會限制個人的覺察與發展。三位研究參與者這一 路走來的經驗,讓她們體會到做自己,不盲從,為自己和原生文化找到一個合適 的位置之重要性。這些提醒不僅僅是提醒,更是讓我體悟過去的一切成就了現在
的我,瞭解自己的過去,才得以在未來持續發光發熱。藉著文本的整理與分析,
再次打開了那些封塵已久的往事,讓我希機會細細回顧這幾年在臺灣所經歷的一 切。或許因為經驗的累積,又或許因為心境的不同,此時此刻的我肩頭是輕鬆的。
三、對跨文化與助人專業學習的觀點
我對自己很能融入臺灣社會、文化、價值觀、生活習慣等感到自傲,很高興 不被臺灣人看出自己不是臺灣人。然而,水可載獨舟亦可覆舟,當我對臺灣主流 文化抱持很高的認同程度,這甚至對我的生活帶來多方面的影響,那對於非主流 案主的處境,我的瞭解程度如何?我真的能站在案主的處境去感受嗎?真的瞭解 那些痛和辛苦嗎?若我對自己背景和文化的認同程度不高,我害怕做出異於他人 的行為舉止,我不太能允許自己成為自己,我又如何有能力陪伴案主成為他們自 己?顯然的,我的原生文化雖開啟了某些文化視野,但與此同時也為我帶來了某 些文化理解及包容上的阻礙。
在跨文化情境中,與不同文化的人事物相處互動,益發活化了我獨立堅毅的 個性。我對文化環境的理解與詮釋,影響了我的言行舉止與生活。不同文化間存 在客觀的差異,不同的文化距離似乎會為我們帶來不同程度的衝擊與感受。越能 看見文化對自己的影響,才可能擁有更多反思與覺察,助人工作能力與效益才得 以提升。
四、結語
我認為「在異鄉找到回家的路」相當適宜用來形容三位研究參與者與我個人 在臺灣的跨文化諮商學習經驗。在本研究中,異鄉可被看待為異己,包括所有和
自己不同的人事物;回家可被解釋為找到來時路、初衷、重新認識自己和原生文
自己不同的人事物;回家可被解釋為找到來時路、初衷、重新認識自己和原生文