• 沒有找到結果。

第四章 :需求分析

第三節 教師訪談

本研究的教學訪談一共十位在美國的華語教師,五位以中文為母語的老師,

五位以英文為母語的老師。教師訪談則是透過電話或Skype來進行訪談。教師訪談 的內容包括:背景資料、跨文化交際教學、初級口語教學、及對教材的建議。

一、背景資料

1. 您教中文教了幾年了?

在十位老師裡面,平均的教學年資是7.8年。

2. 您的初級班使用哪一本教材?

有五位老師在初級班使用《中文聽說讀寫》、兩位使用《Chinese Link》以及 一位使用《你好》。兩位母語老師未使用特定教材(其中一位專門採用TPRS的教學 法)。

二、跨文化交際教學

3. 您認為在初級華語課中,語言教學與文化教學的理想比例是多少?

每位老師皆認為語言教學應該佔百分之六十至九十,文化則應該佔十至四十。

老師們認為華語課中應該以語言教學為重,文化教學為輔。

4. 您認為教中國文化重要嗎? 應該教什麼文化?

老師們皆認為教授中國文化非常重要。NT02提出文化教學甚至比語言教學重 要的看法。而且,每位老師都認為教成績文化,信息文化,及行為文化都同等重要,

尤其是行為文化。NNT04 "Teaching culture is really important. Language without culture is really dry so they need to be taught together. The language is the entry way to the culture. They intertwine in some way. Behaviorial culture is most interesting to the students because it brings language to a more personal basis." NT03說:「 (三個文化)都很重要。政治我不想說,更 何況是中國文化,因為會講到台灣的問題,所以蠻敏感的。我不會主動一直講。」

NT01說:「應該從行為文化開始,因為學生容易比較接受這些。學生可以馬上能做 到,例如,怎麼打招呼,怎麼說“老師好”。信息文化比較好教一點兒的。越高年 級的話,就越來越像信息文化和成就文化。但初級的學生,行為文化會比較多一 些。」然後,NT04說:「教文化應該以孩子的興趣為主。他們很喜歡周杰倫。行為 文化會講到,但應該有coating。行為文化比較嚴肅,有壓迫感。要加"聽媽媽的話

“。」

5. 您對行為文化教學有什麼看法您認為教非語言的內容或文化符碼(cultural codes) 重要嗎? 例如,如何跟中國人相處,應該穿什麼衣服,應該保留多遠的距離,

師生關係、家庭關係,送禮習慣、手勢、表情、姿態以及其他行為相關的內容。

每位老師都認為教行為文化非常重要。NNT04認為教行為文化使語言學習更 有意思,而且不但要直接教授,也要用間接的方式進行行為文化教學。

6. 根據您的教學經驗,學生對文化的哪方面最感興趣? 學生有沒有問過關於行為 文化的問題?

有五位老師說學生對成績文化最感興趣,譬如中國料理、流行歌曲、衣服、

電影等。然而,有四位老師說學生對行為文化比較感興趣,例如中國人的生活習慣 以及禁忌。大部分的老師說學生未問過與行為文化相關的問題,學生比較會問成績 文化或信息文化的問題。反之、但有一些老師說學生曾經問過行為文化的問題,因 為學生對中國人的生活方式很感興趣。例如NT05說:「學生會覺得很奇怪,為什麼 要去老師家拜訪老師。還有家庭關係。Younger generation會跟爸爸媽媽說“我愛你”

啊,但people like my age, 30 something,都沒有跟爸爸媽媽說“我愛你。”他們會提

出說“你不說“我愛你”,How do they know that you care about them?" 」

7. 您曾用過什麼活動教文化或跨文化交際?您覺得對初級學生來說什麼活動最有 效?沒有效呢?

老師說他們常放影片給學生看,然後跟學生討論影片中的文化點。老師表示 學生很喜歡學影片中的對話。另外,很多老師都舉中秋節的例子,他們會跟學生說 中秋節的傳說並讓學生嘗試月餅。NNT03說:「我會給學生看中秋節六個不同的故 事,然後讓學生做比較。」再者,兩位老師喜歡教學生唱歌來學文化。其他活動包 括:使用PPT給學生看圖片、小組計劃、角色扮演、課外活動、去採訪華人、做手 工藝術、以及講解食物的象徵等等。行為文化的教學方法包括教學生中國人拿紅包 的方式(用兩隻手)。另外,為了節省上課的時間,NNT04建議教學者應該要求學 生在家裡讀英文的文章,所以隔天上課老師可以用中文講解。

三、初級口語教學

8. 您認為初級學習者在口語教學方面特別要注意什麼?與中級有何不同?

幾乎每位老師都認為在初級階段著重在發音(包括聲調)最重要,語法則以 後再糾正即可。有兩位老師說學生說中文時,盡量別打斷學生,反而能鼓勵學生說 流利的中文。NT05說:「初級的話,我就很要求他們的音調。如果他們有不對的話,我 就會糾正。到了中級或高級的時候,我會想要他們講的時候,他們的thinking flow。當他

們開始講的時候,我要他們一直講一直講,我不會糾正他們。」NT04則認為寫作與口說

要平衡。

9. 您認為在初級班上說學生的母語(英文)的比例應該是多少?

以英語為母語的老師對說英語的比例有不同的看法。NNT01說: "I use a lot of English. I need to develop my relationship with [the students] for classroom management

purposes and make the meaning clear and get the solid building blocks down, I feel that it's important to use a fair amount of English to describe things and explain." NNT04說:"The overall goal is to have at least 60% or more in the target language. We try to get higher than that on a regular basis. Some days we have 60%, some days we have 95%. It really will depend on the topic. If we're talking about something more complex and grammar, we'll stay in English to make sure they understand it." NNT02則說: "Once you hit a certain point, transition to Chinese is necessary, but it's difficult because that point is different for everybody. It's almost impossible to use 90% of the target language." 不過有一位英語為母語老師說他使用百分 之八十至九十的中文。至於以中文為母語的老師,除了一位專門採用TPRS的教學 法之外(她能夠百分之九十至九十五用中文),另外四位老師使用百分之五十至七 十的英語。有一位老師鼓勵學生說學過的中文,否則老師會假裝聽不懂。另外,

NT02說:"我會有一些"useful expressions". 如果他們有什麼問題,他們必須要照中文,

能用中文就用中文。然後解釋語法的時候,會用英文來解釋。另外一位老師則認為 若用太多中文,學生會跑去修別的課,因此使用太多中文也不是最好的辦法。

10. 您認為口語教學應該完全使用真實語言嗎?

大部分的老師都認為口語教學應該完全使用真實語言。有一位老師對學生使 用真實非常嚴格,不允許學生說美式的中文。NNT03說:"I don't like to hear them

speak unauthentic language." 不過有兩位老師說不必完全使用真實語言,學生可以說

自己的中文。NT02說:“我不會重點去教,特別是剛開始的時候。因為剛開始的 時候他們的發音還在struggle."

11. 您認為要求初級學生一週(上大約五小時)背誦一至兩個對話然後上課演練對 學生有沒有困難?

每個老師都說學生很不喜歡背對話,因此老師很少要求學生背對話。老師說

這也要視對話的長度而定,因為學生只願意背短的對話。NNT02說:“Sometimes making them memorize dialogues is a good thing, even if they don't like it." 有兩位老師說每 兩三週才要求學生背對話。另外,學生只喜歡背與他們有相關的對話,因此對話應 該有他們的信息。有一位老師容許學生上台看英語的稿子,所以不用背書,但是要 用中文演出來。

12. 您認為哪些教學活動對初級課效果最好?效果最差?

有兩位老師認為只要是互動式的活動都對學生的學習有幫助,而且要求學生 說自身相關信息的活動最有效,因為學生很喜歡分享自己的信息。而且,有老師提 出學生很喜歡信息差(information gap)和採訪的活動。另外,三位老師認為問答的操 練有助於初級學生,不過有兩位老師說只注重操練反而對學生的學習沒有幫助。

四、教材

13. 現有的初級口語教材中,有哪些是您認為值得推薦的?

根據本研究的受訪者,《中文聽說讀寫》是最受歡迎的一本教材,其中一個 原因是《中文聽說讀寫》的補充教材最豐富,而且是故事性的。其他推薦的教材包 括《漢語口語》以及《Basic Spoken Chinese》。

14. 您認為理想的口語教材應該如何呈現文化?

大部分的老師認為理想上對話中應該包含文化信息,但也要包括另外講解的 部分。有一位老師表示教材應該多提供真實語料,另外一位老師認為老師應該盡量 用中文介紹文化。

根據老師的訪談結果,老師對一些教法有共同的看法。首先,大部分的老師 認為語言教學的比例應該比文化教學多一些。其次,雖然教三類文化(成就文化、

信息文化、及行為文化)都很重要,但是行為文化教學最受老師們的重視。不過,

依據老師們的教學經驗,一半的學生比較喜歡學成績文化,一半則對行為文化比較 感興趣。老師們也用不同方式來教授文化,包括看影片、角色扮演、小組計劃、採

訪等。至於口語教學方面,老師們說上課達到百分之九十的中文非常困難,而且要 視學生的背景與需求而定。有的學生可以接受上課使用很多中文,但由於其他因素,

多用英語上課會使學生覺得比較自在,減少他們的壓力。再者,大部分的老師認為 上課僅使學生接觸到真實語言十分要緊,而且應盡量避免使學生產生美式的中文。

另外,雖然老師們都了解背書的重要性,但是他們都表示學生非常不喜歡背對話,

僅可以接受每兩至三週背一個短對話,而且對話的內容要貼近學生的生活,他們才 願意背。老師們認為互動式的活動對他們的口語學習最有效,包括問答操練與角色 扮演,不過,也有一半的老師認為問答操練對口語練習沒有效。最後,在教材如何 呈現文化方面,老師們都認為理想上文化應該呈現在對話中,而且另外提供文化信 息會更好。