• 沒有找到結果。

第五章 教學應用

第一節 研究問題三

一、能力導向教學模式

⿊森邦《教師指南》依循《歐洲架構》對各語⾔程度所需符合之教學⽬

標制定,以培養學⽣溝通交際能⼒及訓練學⽣在跨⽂化語境中得體的應對能

⼒為⽬的,提出了外語教學核⼼的「跨⽂化溝通能⼒」⼀概念,內部涵蓋了

「語⾔能⼒」、「溝通能⼒」、「策略能⼒」和「跨⽂化能⼒」等四⼤⾯向。

教師在籌備整學期課程時,以能⼒為導向的教學設計雛形,可套⽤下⾴模板,

藉以檢視其教學理念與課程安排是否呼應各項能⼒指標。

圖五-1 《教師指南》能力教學大綱模板(Prüch 2009)

圖五-2 華語課程能力教學大綱形式(筆者翻譯 Prüch 2009 的資料)

二、原教學大綱分析

以下為筆者當初進⾏聽說教學課程設計時所採⽤的課程⼤綱表格:

圖五-3 原教學大綱表格形式

根據圖五-2 和圖五-3,⽐較兩個教學⼤綱的表格形式有幾點發現:

1、 在分項描述中,原教案缺乏對教學對象、學習者已有基礎(先備知識)

的描述,雖然本研究的狀況是教師從聽⼒會話課(⼀)開始帶這個班 級,⼀路觀察學習者個別學習歷程到第三學期,教師對主要參與聽⼒

會話課(三)的學習者都⾮常熟悉,但若僅探討⼤綱設計本⾝,缺少 學習者分析的部分,將對教師在教學起點⾏為的設置上造成影響,進

⽽影響整個課程設計;

2、 能⼒導向的教學⼤綱設計將部分欄⽬合併或省略,如:原教案中「指 定⽤書」和「教學⽅式」合併為「教材/教學媒介」,呈現形式較為 簡潔。

3、 原教學⼤綱並未將「跨科合作」列⼊課程設計考量。

4、 能⼒導向教學,從培養語⾔綜合運⽤能⼒出發,把教學⽬標分解為語

⾔知識(語⾔能⼒)、語⾔技能(溝通能⼒中的「聽」、「說」、「讀」

和「寫」四項技能)、策略和⽂化意識等⽅⾯撰寫,凸顯出跨⽂化溝 通能⼒培養的針對性。

筆者後於教學反思階段,根據《教師指南》能⼒導向之教學⼤綱,檢視 2015年冬季學期聽⼒會話課(三)的⼤綱。在課程說明的部分,筆者將原先 訂定的教學⽬標依能⼒指標再作區分,將其分別對應之描述語句歸整如下:

表五-1 以能力導向檢視原教學大綱

能力類別 教學目標

1. 溝通能力 聽力理解:

Ÿ 強化聽力,教師課程語言以中文為主,課前學生須先在家 完成前一週的聽力練習,上課直接進行討論。

口說表達:

Ÿ 以當週的溝通話題為核心,反覆讓學生以目標語表述個人 意見,由教師或學生帶領話題進行簡單的辯論。

Ÿ 針對練習本的口說練習,進行小組討論。

Ÿ 期末上台報告針對口說能力進行鍛鍊。

2. 語言能力 生詞與語法點在情境下進行操練。

(僅包含詞彙、語法和語用三個項目)

3. 策略能力 媒體使用上,在原教學大綱中提到「不時搭配補充影音素材」。 其他關於學習策略及簡報技巧介紹,雖然在課程中皆曾提及,

但並未記載於當初的教學大綱設計中。

4. 跨文化能力 期末報告將跨文化對比分析能力設為訓練重點,強調中德文 化比較,側面由學生端自主出發學習目標語社會文化知識,主 題為:中德飲食習慣差異、生活習慣、擇偶條件和旅行方式之 異同。藉由報告呈現與分享,間接培養跨文化意識覺察,進而 鍛鍊跨文化問題的應對能力。

根據表五-1,筆者認為原教案所列之教學重點雖然⼤致涵蓋《教師指南》

中跨⽂化溝通能⼒的各項指標,但在⼤綱編寫上,受教師個⼈對教學模式、

教學法偏好影響,流於主觀決斷。重新依能⼒導向區分的⼤綱寫法較為精練,

⽬標性明確,其將語⾔教學的各個⾯向囊括其中,有助於教師在籌備課程時,

針對教學活動預期要達到的最終結果進⾏歸納及闡明。從上表明顯可看出,

關於「策略能⼒」⼀項的描述較不完整,策略能⼒為促進學習者⾃主學習的

發展,《歐洲架構》和《教師指南》皆彰顯出其對外語學習之重要性,為教 師在進⾏優化教學⽅案時,需改進之處。此外,整體⽽⾔,原⼤綱中的描述 語句以教學者⾓度出發,寫明教師為達到這些教學⽬標所要具體執⾏的任務 內容,⽽不是以《歐洲架構》採⽤的 Can do statement描述語,說明學習者在 各層級中針對不同的技能所能完成的具體任務,即所謂能⽤⽬標語「做事情

Can do)」的能⼒。

能⼒導向教學⼤綱明列出各項能⼒做為教學設計依循,但並不表⽰在單 課教案設計上,前述提及的四個⽅⾯都要突出,也不代表每⼀種課型(語⾔

綜合課、聽⼒會話課、閱讀課、寫作課等)四個能⼒指標的細項說明都要⾯

⾯俱到或平均分配⽐重。其⽤意在於,教師在整學期的教案規劃上思慮能更 加全⾯、周全,把教學⽬標訂在這四⼤⽅⾯,然後按照教材的內容和要求,

對每⼀課的具體教學⽬標進⾏描述。現有教材基本沒有做策略和⽂化意識⽅

⾯的安排,教師應當在課堂教學設計時給予適當的補充。