第一章 緒論
第五節 研究範圍與限制
本節,論文將就研究範圍的選擇及研究限制做些說明。
一、研究範圍
在研究範圍部分,將分別談論研究者如何選取所研究的35本文本,及談論研究者 對文本中的「反成長小說」的選擇。
(一)研究文本的選擇
近年來,隨著社會對兒童教育的重視,兒童文學不再被歸類為成人文學的 附屬品,反而逐漸受到社會大眾的重視。因此,作家們在兒童文學創作作品上越 見豐碩,不論是國內出版的作品或引進自國外作家的作品,少年小說不計其數,
充實著青少年的心靈食糧,然而,仔細閱讀這些文學創作,我們也能發現其品質 參差不齊,因此,誠如陳衛平在〈為什麼要讀一流的文學作品?〉一文中所言,
榮獲國內外知名文學獎項的作品是很好的指標,因為這些傑出的作品反應了孩子 之間的相同與歧異,也呈現出人類社會道德標準與生活方式的衝突與爭議,既有 歷久彌新的傳統價值觀,也不乏探討過去視為禁忌的主題115,因此,我們將文本 選擇設定於獲獎的少年文學作品,其內容品質有一定的水準與代表性,此外,這 些作家們的祖籍來各個不同的國家,不同的生長背景呈現出作家們不同的書寫風 格,也展現出不同地區的文化內涵,更適合研究者探討關於各地區女性成長是否 具有共同的成長歷程。另外,故事需要清楚描述主人翁的行為與內心想法,因此,
文本的選擇需以女性為主人翁作為選取標準,論文的研究焦點將設定在女主人翁 的成長發展上,其餘將以重要的女性配角作為輔助,但不視為首要研究對象。
有了以上的標準,於是,研究者查閱臺灣各出版社所出版之少年小說文本
115 陳衛平:〈為什麼要讀一流的文學作品?〉,《埃及遊戲》(台北:小魯文化事業股份有限公司,
2007 年),無標示頁數。
116,發現除了 1995 年由智茂出版社出版的 48 本紐伯瑞文學獎作品外117,僅有臺
時也是國內青少年讀物中較受推崇的西方少年小說作品124,再加上張子樟也指
(二)反成長小說文本的選擇
關於「反成長」的談論,在〈關於年輕人的文學及藝術〉的研討會上,有 學者認為臺灣的小說傾向較壓抑,西方則較為開放。楊照與廖咸浩也認為臺灣的 小說在相較之下,較具濃厚的「反成長傾向」與「悲劇意識」132;西方小說較為 開放,因兼具教育責任,因此多將結局指向光明面,提供解決辦法,在小說結尾 留下圓滿的句點。不過,儘管如此,我們還是可以從研究的文本中找到一些「反 成長」的議題,值得提出來談論。
分析廖咸浩所稱的「反成長」小說,指向二個可能,一為少年「提出社會 問題」,對既有體制提出質疑;另一是「未找到答案」,即未提供解決方案或解答。
然研究者認為,若僅以第一條件「提出問題意識」的小說作為選則標準似乎太過 廣泛,若以此條件分析我們的研究文本,可以發現在少女的長成過程中,同樣也 遇到許多的難題,包括少女對自身的自卑、對社會的歧視、對國族的認同、對女 性刻板的印象提出質疑等問題意識,因此,若以「對既有體制提出質疑」的標準 進行「反成長小說」的篩選,這樣的篩選標準似乎太過簡單且不具意義。因此,
為了讓「反成長」小說更具其意義與區辨性,研究者認為,以「未找到答案」作 為篩選標準更為適當。
但,在廖咸浩的論述中僅提到反成長小說「未找到答案」,卻未明確指出是 在「事件」結尾處或「故事」結尾處未提出解答。研究者認為反成長小說應指在
「故事結尾」處未提供答案而論。「事件結尾」與「故事結尾」有其不同之處,
兩者有所區別。事件結尾未提供解決方法及解答,在於「事件」是單一、個別化,
安插在小說的情節中;而故事結尾未提供解答則是針對故事整體而言,以故事最 後結果作結。在小說中,少女可能在生活上面對單一事件,因未能解決問題而以 挫折、失敗的心情面對事件結果,但在故事最後結尾處卻是圓滿的結果,研究者
132 參照廖咸浩:〈有情與無情之間──中西成長小說的流變〉,《幼獅文藝》第 511 期,1996 年 7 月,頁 81-88。楊照:〈啟蒙的驚述與傷痕──當代臺灣成長小說中的悲劇傾向〉,《幼獅文 藝》第 511 期,1996 年 7 月,頁 198-211。
認為這便不稱為反成長小說,僅能稱之為反成長經驗或反成長現象133。反觀,即 使在故事情節中遇到問題均能順利解決,但在最後結尾處卻無法提供解決之道,
只空留遺憾、無奈結局,便可稱為反成長小說134。
因此,若以兼具「提出問題意識」及「故事結尾處未提供解決方法與答案」
的標準來看研究的文本,可以發現研究的小說文本中的少女雖也面對了一些解決 不了的困境,但在結尾處卻大多出現圓滿的解決方法,以呈現歡樂氣氛作結。儘 管如此,我們仍可在文本中發現一些小說在故事結尾處獨留空白,即所謂的「不 一定有答案」,小說不一定提出解決方法,只空留遺憾與無奈的「反成長小說」。
此類的反成長小說包括《吉莉的選擇》、《風的女兒》、《黑色棉花田》及《樓上的 房間》四本文本在故事結尾處獨留遺憾。另外,在事件結尾處沒有獲得解決之道 的單獨議題,尤其在愛情部分,則以《奧莉的海洋》及《風的女兒》所遇到的「愛 情反成長」經驗為選擇文本。
二、研究限制
(一)雖然紐伯瑞文學獎之創作家須為美國籍公民,其原文書寫語言為英語,但 考量到臺灣青少年閱讀多以中譯本為主,再加上此論文在臺灣發表,為顧 及討論、蒐集資料方便以及語言上的困難,本研究將以臺灣出版紐伯瑞文 學獎之中譯本為研究範圍,未能顧及所有的紐伯瑞文學獎作品是本研究的 限制。
(二)由於所探討的文本作家原鄉橫跨各國,年代相異,研究者無法一一就各書 其背後的社會文化現象做分析。縱然作家在書寫故事時為了創作會找尋相 關資料作為背景依據,並多以與當地生活、環境相關事實為考據,但仍會
133 舉例來說,《奧莉的海洋》的馬莎雖在「愛情事件」上遇到挫折,在「愛情的反成長」中成長,
但在故事結尾卻是歡樂、圓滿的結局,故不稱之為反成長小說。
134 可以《黑色棉花田》為例。凱西在故事中勇於解決自己的困境,卻在故事結尾處因無法改變 種族歧視的問題,朋友傑提即將因被白人陷害而面臨死亡,故事沒有提供解決答案,只能空 留遺憾,可稱之為反成長小說。
加入許多作者的想像與刻意安排的情節,因此,故事中的情節與真實世界 的事實是否相符並非本論文所能掌控,論文僅能就文本本身進行細部探 討。此外,研究者認為該將研究重點放在文本中,從文本裡找出作者所想 傳達的意涵更為重要,因此,對於故事內容與實情是否相符並非本論文關 注的焦點。
(三)由於我們都是由不同的文化、社會、政治和個人因素所形成的特殊發聲體,
因此,在作家筆下的故事鮮少是不帶自身文化價值觀的描述,因此,若文 本撰寫者僅為代言人135,意在企圖為少數、弱勢族群發聲,卻在不自覺中 加入作家本身的價值觀,無法真實呈現該敘述文化之真實面貌,這也是本 論文的難處。
(四)這幾年,臺灣出版了不少女性主義理論書籍及心理學書籍,翻譯水準成熟,
為閱讀方便,本研究援用的女性主義、心理學等理論作為分析工具的書目 多以中譯本為主,其餘不足之處,再輔以英文資料。
135 「代言人」之意在此指稱作者非屬該族群,然其創作卻以該族群為背景,試圖站在該族群的 立場及角度來為其發聲,為之代言。