這幾年教育部在推行閱讀,鼓勵孩子大量閱讀,養成良好閱讀習慣,
也期盼能營造一個充滿書香的環境。在眾多推薦的書目中,現代的、西方 的書目佔絕大部分,尤其是最受孩子喜愛的「幻想故事」,鮮少出現中國古 典的作品。這讓熱愛中國古典文學的筆者感到十分可惜,心中一直存著要 將這些文學、故事介紹給這一代的孩子的念頭。
兒童文學是文學中重要的一環,它擁有文學淨化人心的力量,能夠潛 移默化的讓兒童在此領域中,奠定民族思想的基礎、堅持熱愛文化的情操,
有監於此,教育及文化的推展者,莫不積極提倡兒童文學。
在兒童文學欣欣向榮的今天,仍令人狐疑,中國是本無兒童文學的。
部分兒童文學專家,談論到兒童文學的源流時,便肯定的提出「兒童文學 發端於西洋」的論點。例如許義宗在《西洋兒童文學史》一書中便是這樣 說的︰
兒童文學發端於西洋,目前西洋兒童文學頗為發達,而我國正處 於起步階段,如果我們能充分了解西洋兒童文學的起源、特色、
發展等,必定能充實並提升我國兒童文學的領域及境界。(頁 5)
自從台灣解嚴後,兒童文學界升起一面對「殖民文化」反動的旗幟,
本土化與國際化相互論戰。不管願不願意,每個人都已進入世界的大潮流 中,在成為世界公民的時候,又不能失去根本源頭的認同。因此產生了二 大潮流:一是現代化潮流,一是尋根的潮流。很多人開始熱衷於探究如何
「回歸東方」,回歸傳統的道路。
蘇樺在〈由葉限故事談起〉一文中提出五個看法,其中第四點摘錄 如下︰
從新的教育角度觀察,我願意在這裡建議,倘若國人有意研究中 國的兒童文學或中國童話,不妨回過頭來,從我國廣義的小說書 裡,去發掘這類寶藏。(見國語日報,七十六年五月十日)
總之,我國有優美的文化,自然不至於沒有兒童文學。不過由於對兒 童教育理念的不同,在道統的時代裡,都是以成人為中心。對於兒童,只 要求他們學習成人的模式,以做為將來生活的準備。兒童所用的教材,由 於「蒙以養正」的理念,都是以修身、識字為主,於是就有所謂「三、百、
千」等兒童讀物出現,而兒童故事也僅能附存其間。各國兒童文學的源頭 有三︰第一個是口傳文學,第二個是古代典籍,第三個是歷代啟蒙教材。
在我國而言,後兩個源頭,由於教育理念的不同,以及「雅」教育的獨尊,
再加上舊社會解組時期的揚棄,致使在發展的承襲上隱而不顯。
雖然隱而不顯,但不可否認的是,在中國古代典籍中,正有許多蘊含 兒童文學的「璞玉」。最明顯的就是在小說裡頭尋找,而清代正是小說發展 鼎盛時期。這些小說,雖非為兒童所寫的,卻擁有兒童文學的特性。也因 此,目前有許多出版社將之改寫,介紹給兒童讀者欣賞。
李汝珍的《鏡花緣》正是其中閃亮的星星。在中國兒童文學史上有一 定地位的周作人,曾回憶說︰
我的祖父是光緒初年的翰林,他不曾聽到國語文學這些名詞,但 他的教育法卻很特別。他當然仍教弟子學做時文,惟第一步的方 法是教人自由讀書,尤其是獎勵讀小說,以為最能使人『通』,等 到通了以後,再弄別的東西便無所不可了。他所保舉的小說,是
《西遊記》、《鏡花緣》、《儒林外史》這幾種,這也就是我最初所 讀的書。
1
李汝珍雖是以古典文學的筆法去完成這一部巨著,但在他的筆下,神 仙、妖魔、航海、探險、美麗、醜態…等,眾多元素聚集而成,其中必定
有讓兒童喜愛的特質,這些特質將是本文所要探討的方向。