• 沒有找到結果。

第五章 結論與建議

第一節 結論

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

第五章 結論與建議

我國學術圖書館電子資源的編目對象主要有電子書、電子期刊、資料 庫,各館都很盡心盡力於電子資源的編目工作中。此章分為結論、建議與 未來發展三節,內容如下:

第一節 結論

一、 中文電子資源的編目依然與紙本書刊相同,但西文的電子資源採用 新的 RDA

根據訪談結果,中文電子資源的編目雖已使用了 MARC21,但仍然與 紙本書目相同,但西文的電子資源採用新的 RDA。關於電子資源的編目規 範使用,各個圖書館的作法都一致,中文使用中國編目規則,英文使用 AACR2。而在 MARC 著錄方面,只有一間圖書館已全面開始啟動 RDA,

其餘為已轉換 MARC21,採取的模式為照舊。最主要的原因為 RDA 本身 在國外亦不成熟,因此國內的作法是採慢慢接軌並同時觀察動態的方式。

西文的編目一般來說都沒有太大問題,因不論欄位、語言習慣等等都無阻 礙,跟著國外走在編目方面很穩定。但有關於中文的編目方面,目前只能 採用中國編目規則,沒法進一步去突破或試著走向 RDA 的編目模式,因 中文的環境還有權威檔的建立與主題規範等等尚未建立完善。

二、 權威檔的建置有待花費更多功夫,以利於電子資源權威的實施 權威檔方面,國內的現況是缺乏統一權威建置的,且就電子資源的編 目工作而言,並未特別重視權威編目,權威編目的主要重心還是在於紙本 資源。雖訪談的結果下來,每一所圖書館都擁有自行建立的權威檔,但以 整體性而言,仍然缺乏統一性。各個館其編目工作方面有做權威的,西文 部分就是跟著 LC 的 Authority Subject Heading,中文部份即針對翻譯的外 國作者或一些特殊筆名的作者來建立權威控制。若國內的權威情況能統一,

我想是很好的。

再者,提及中文環境的權威建置,中國古書的權威是一個需要考慮的 問題,且未必要按國外的模式來執行建立權威一事,但可就中文的思維模 式進而思考制定統一且適合中文環境的權威,這可能需要由國家圖書館號 召並經過一番討論,以及需要有自動化廠商的配合,方可有進展。

三、 中文電子資源編目之實行 RDA 有困難

以目前訪談結果下來,訪談的對象圖書館都已經改用 MARC21 了,

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

  90  

RDA 的欄位在系統上該加的也都加上去了。但就中文的編目而言,由於沒 有標準依據,因此只能搭配舊有的中國編目規則適應著實行編目工作,連 圖書館的龍頭國家圖書館也只能如此行事。終其原因為「中文的編目環境」。

現在國內除了沒有建置權威檔外,國外的 RDA 規則,有些可能因為語言 的使用習慣因素,導致中文環境下使用有困難,並且必須花人力與長時間 去鑽研合適度。

RDA 趨勢下,西文跟著國外走我想這點是沒問題的。但中文的部份,

館員們都表示決定再等一段時間,我想這決定是好的。另外說到中文的部 份,除了需要建立一套中文適用的編目模式外,其餘的有關專屬中文環境 的適用編目規則,在這點上,應該要由圖書館的大家一起來討論與解決。

而關於合作編目方面,我想大家需要一套完善的規則制定,且為全臺灣受 用的概念。我認為編目館員這邊的編目品質穩定是非常重要的,我們可以 有新東西產生,但是應該是無論大小館都能使用的一套系統,且只要編目 作業完成,除了保留該館的需要外,在向外連結的部份應該要轉給自動化 廠商來做煩惱,圖書館方面應當是要制定一套有效的編目需求邏輯並與自 動化廠商來做長遠溝通。裡頭的設計是由圖書館方概念式規劃,但實行由 自動化廠商來實行。當然這裡也有個小需求是,編目館員也需要懂一點電 腦的背後運作模式,不然洽談之中很可能會有誤解的狀況產生。

四、 廠商提供的書目檔品質不一

關於廠商提供的書目檔,每一個圖書館都一致期望廠商的書目檔能夠 提供更高的品質及準確資訊內容。對於廠商所提供的書目檔普遍的滿意度 不是很高,而師範大學圖書館的館長也針對此問題,帶著學生做研究,並 且長期跟廠商做協商與開會檢討。我想廠商提供的書目品質好壞與否,能 把問題揪出來,這對於圖書館的編目工作而言是一大助力。而其中一個較 惱人的,有圖書館提出,希望廠商可以在給了書目檔後,就一次到位,不 要事後又傳 e-mail 提醒書目檔有問題要求圖書館不要太快倒入系統。但是 工作流程是無法等人的,這種情況只會拖延圖書館的作業,進而導致延緩 和拖延編目工作的進行。

由於電子化,因此電子資源的編目方式就變成了廠商提供書目檔,而 圖書館方面就是把書目檔倒入系統。但這些廠商提供的書目,基本上圖書 館或多或少都有著不滿意情緒在其中,大家都希望這些廠商所提供的書目 檔可以不要有大錯誤,且有的錯誤若是屬於較誇張的,就會給圖書館帶來 不少困擾。另外一個困擾是,各館都認為廠商所提供的書目檔的欄位內容 品質控管不一,尤其作者的部分,關於作者的部份,會造成原先系統裡正 常的條目遭受干擾現象。還有一個比較是圖書館希望廠商能注意的,在提 供的書目檔裡,若有重複過,對圖書館而言若有再次倒入系統,要刪除重

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

複對圖書館而言是種困擾。

五、 館員對於 RDA 不熟悉,期望能對電子資源的編目教育與研習加強 訓練

根據研究結果,訪談的每間圖書館,都已經在為了 RDA 而做未來的 準備,不管是館內訓練或往外參加教育訓練,編目組的組長都表示願意栽 培館員。但是由於國外方面也處於變動狀態,因此哪怕編目館員學習了許 多相關的 RDA 知識,但在使用方面,卻仍難以真正發揮,且熟悉度僅只 停留於知悉階段。綜合結果,各館雖都有意願學習 RDA 和使用 RDA,但 在實質層面,普遍現象尚為較搖動的狀況。

另外一方面,編目人員其實對於 RDA 的欄位與規則,有著蒙懂的現 象,說規則,是知曉,但要真實接觸與實作是相對薄弱的。現在各館對於 RDA 的著手都是致力於西文的部份,編目組的組長都會要求編目館員們若 有抄錄到 RDA 就要去研擬和看一下國外的著錄方式,進而若外頭有辦相 關研討和教育訓練時,很鼓勵大家去參加與學習。

至於教育訓練方面,各個圖書館都希望能夠加強和多點固定的時間去 舉辦編目相關的教育訓練,且也很願意讓館員們出去學習。除了外部的教 育資源外,關於內部的,各個館也都有互相在依據所學,互相研討和分享,

希望能藉此對新的 RDA 愈來愈熟悉。而其中也有圖書館提及希望能提供 網路上的編目教學。另外關於委外編目的部分有個情形,即行使編目者多 數都非圖書資訊學專業背景畢業,因此對於工作內容僅只知曉交代項目,

但對於更新的資訊和圖書館內部的運作模式均不熟悉,光這點造成圖書館 不少困擾,因若有修改事項,都需要透過圖書館另外教導及通知,這造成 圖書館方的不少困擾。由此可見,委外的廠商基本對於編目工作的認知基 本跟圖書館內部本身的運作是有脫軌現象的。

六、 透過完整協同編目協定之制定與選用事宜的編目工具,以改善編目 工作品質

許多圖書館表示,RDA 上路之後,編目工作所需花費的時間反而變多 了,沒有因此變輕鬆的跡象。至於改善方法,有圖書館提出協同編目機制,

但雖有制定 Z39.50 的協定,可是此協定在使用上還是有很多的不完善,書 目的連結只許連國內的書目,若要連結到像簡體中文書目或是日文的書目 就會自動斷線。而另外也有圖書館提及若能有效使用編目工具的話,這也 會是提昇編目效率的一個很好的管道。像西文的免費協助編目軟體

MARCEditor 和需購買的中文協助編目軟體天梭,這些都是可以改善編目 效率與品質的管道。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

  92  

七、 編目人員流動頻繁易增添電子資源編目的困擾

最後是編目人員的流動率問題,每一間圖書館都希望自己的編目館員 對於編目工作很熟悉很上手,但需要達到這個境界是需要長時間來培養的,

若常常人員有調職、有離開、有退休或有新人進來,這些人員的流動現象 是編目組最頭疼的問題。若是有人編目待沒多久就走人,事後又有新人進 來,熟練的需要帶新人,除了費時之外,也拖累了原本的進度。

因此圖書館基本都希望編目館員人數夠,能足以應付編目的館藏量,

並且熟練且速度快。而在人員流動問題這方面,其實每一個館都會有所謂 的「職務調動」制度,也有館表示很支持輪調制度的。因此圖書館都希望 自己的館員能夠熟悉圖書館內的內部運作狀況,且人員的流動問題還要牽 繫到母機構的人士經費考量。另外順帶一提,有編目館員說到,有的時候 他們在內心也會對自己的工作價值產生懷疑,由於是技術服務而非直接接 觸讀者,因此讀者無法直接感受到外,就編目工作而言,著錄如此多欄位,

這些在使用者的角度是真的需要的嗎?有很多實用性的問題與理性化的 預想,在這兩者之間似乎難以取得一個平衡。

這些在使用者的角度是真的需要的嗎?有很多實用性的問題與理性化的 預想,在這兩者之間似乎難以取得一個平衡。