第二章 文獻探討
第四節 融入文化回應教學的原住民雙語書
雙語書或是使用兩種語言的書籍包括故事、民間傳說、神話或兩種語言寫成的信息,
它不只包括了母語教學還有結合部落資源,雙語教學及雙語書寫和翻譯,所以本節針對結 合部落語言文化資源的原住民教育和文化回應的雙語教育實例文獻進行探討。
一、結合部落語言文化資源的原住民教育
自然環境是原住民幼童重要的教育場域,一草一木、一蟲一獸、山林溪川都是祖先留 下來的智慧,很可惜的是目前的原住民教育已脫離部落的生命節奏和空間組織,讓這些自 然資源以及祖先長久和土地共存而發展出的傳統智慧都被遺忘了,所以,高幼蘭(2002)
建議教育的設施應還給原住民兒童文化延展的空間,原住民教育應包括傳統文化、歷史、
生態智慧等的教育、且原住民幼童教育工作者應重新凝聚部落社區的共識。因為存在於家 庭、部落的知識基金,帶到課堂上做為真實的教材,讓學習和實際生活經驗做結合,不只 可以讓學生的學習變得更有意義,在課堂知識與實際生活經驗相對應後也更加深了學生學 習印象(張學遷,2011c)。
學校需要多元文化教育的態度,一個族群有一個族群的語言文化特色,有不同的文 化特徵,也反映出不同的族群不同的文化理想,這些不同的文化特徵、文化理想正可以 充實、豐富台灣的文化內涵,而不是侷限在個人偏狹的漢族意識之中,尤其是在原住民
元文化教育的觀念出發,台灣的母語教學需要努力的方向:族群文化認同,讓學生慢慢 熟悉瞭解當地的文化特徵,有了正向的認知,才能讓學生的心靈上已經埋下文化認同的 種子,開始逐漸發芽生根。楊孝濚(1998)認為原住民的文化認同要從母語開始,要建 立原住民本身文化傳承與種族的永續發展,一定要從母語教學開始。在母語發展方向上,
顏昌國(2001)《原住民的族語教育》原住民語言要永續發展,語言文字化是必然的趨 勢,母語要傳承下去部落化、家庭化是發展最重要的管道。在族語教師方面:錢清泓(1996)
認為族語老師有必要瞭解教育場景中所出現之名詞的形成背景與內涵,並體認班級多族 群多文化的事實,必須考慮在多元文化多樣化(diversity)的氛圍下,讓學生學習能包 容不同族群的語言和文化。
在母語教學課程教材方面:張守仁(2001)《原住民學校「族群認同」課程之個案 研究:以一所桃園縣復興鄉國小為例》將文化情境中的脈絡轉化為課程,結合當地的文 化、生活及族群特色來發展學校課程的主體架構。依斯坦達.霍松安.珂悠瓦(2008)
《原住民學校實行部落本位教育-以臺東縣紅葉國小為例》,將學校課程與部落文化緊 密結合,將在地知識融入於課程領域中,以強化學童文化認同及民族自信心,建構具原 住民族主體性之教育。建立符合「以學生為主體、以生活為中心」的課程精神,體現教 師專業的成長。蕭德光(2008)《鄉土語言教學之研究-以台東縣安朔國小自編族語繪 本為例》利用多元文化的語言教育觀點,透過學校課程的設計及相關措施,建構「社會 語言」之脈絡,達成族語學習的目標,並發現族語學習使用自編族語繪本是可行的。吳 淑慧(2006)《原住民學童族語教育與文化認同之研究-以銅門國小實施族語教學現況 為例》母語教學成為學校傳授的正式課程之一後,原住民族語學習從過去打壓及不被重 視的情況,轉而變成原住民學生急需做的功課,透過學童的學習探討他們在原住民族語 教育和文化認同之間關聯性。朱容徵(2010)《社區資源融入國小雙語教學之個案研究》
發現社區資源融入教學的成果,可擴展學生的學習領域,在潛移默化中建構社區文化習 俗的傳承。黃裕真(2010)《來唱七美的囡仔歌:幼稚園台語自編教材與教學研究》在 幼稚園建立母語統整教學課程,結合七美鄉的鄉土文化與社區資源,進行囡仔歌的教學 活動,不但提升了幼兒的台語能力,也讓幼兒認識社區文化,培養了愛護鄉土的精神。
由以上的教學實例看來,弱勢族群語言文化若要振興,除了向下紮根外,學校要建立 弱勢族群語言文字化,教師也可以用自編教材利用社區資源增進學生鄉土文化學習。最重 要的是學校雖然是學生學習最重要的場所,但是,振興族群語言文化的起始點還是要放在
家庭與部落,父母、長輩在家庭中或部落中應該在日常生活中擔負起母語傳承的工作。因 為,家庭-鄰里-社區的強化是追求語言文化代代相傳的核心工作 (張學謙,1996)。
二、文化回應的雙語教學實例
雙語教育不僅僅只是牽涉兩種語言的教育,更要在教育過程中,以這兩種語言作為教 學媒介語,讓學生在整體學識上、兩種語言的使用能力上及兩種語言背後的文化意涵上,
都能有所學習與成長。尤其雙語教育對弱勢語言的幫助,對多元文化的體認,甚至是對異 文化傳播的工具,皆有所助益(何德華,1995;黃宣範,1995;謝國平,1994)。
對於雙語教學和單語教學一直以來都有正反兩派的說法,所以探討在雙語教學環境下 的學生與單語教學環境下的學生,其族語能力與族群認同有何差異及它們之間有何關聯,
就要以實際的教育現場教學來做實驗,賴慶安(2002)《雙語教學對兒童族語學習與族群認 同之影響─以屏東縣一所排灣族國小為例》以國小四、五、六三個年級的學生以量表檢核 表得到的結論:接受雙語教學的學生族語能力優於接受單語教學的學生,在注意力的評鑑 上也優於單語學生,所以族語能力與族群認同之間是呈現正相關的。杜怡靜(2007)《幼稚 園實施國台雙語教學之個案研究》在幼兒園實施國台雙語教學,發現國台雙語教學非常適 合台語初學者,尤其是教師的教學設計多元化、活潑化、生活化,更能提振學習效果。朱 玉惠(2005)《主題式鄉土語言教學歷程之研究—以國小一年級閩南語課程為例》,以國小 一年級閩南語課程進行主題式鄉土語言教學,自編鄉土語言教材生活化、趣味化、能融入 社區文化,配合學校本位課程的鄉土語言教學課程,易於統整其他課程,並增加鄉土語言 的學習時數。從以上的研究可以發現,雙語教育課程在教育上不只語文的學習增進對自己 族群的認同,學生在教學過程中認識傳統文化與智慧,同時增進了國語與母語的書寫,因 為雙文字排列讓不懂族語的教師和其他族群的讀者也能透過雙文字並列的雙語書而有同等 的機會去認識多元族群文化,達到雙語書寫的目的。
在專書方面,張學謙(2011a)《語言復振的理念與實務-家庭、社區與學校的協作》從 最基本的,家庭如何鞏固母語的衍續出發,呼籲重視母語流失議題,並提出語言復振的基 本概念及挽救之道,學校是另外一個兒童重要的母語學習場所,但是單靠學校的力量還是 無法保存母語,當務之急就是結合家庭、社區與學校統整母語支援系統;所以第二部分就
區做為教學資源」的單元來探討如何將社區人力資源和族群文化納入學校母語課程;在雙 語教育方面以語言相互依賴理論,說明削減式和增益式雙語教學,在書中也提出結合雙語 教育和雙語書寫的雙語書製作,以及母語教育向下紮根,全母語幼兒園實例。並參考夏威 夷和毛利人語言復振成功的例子,提出台灣在母語復振的作法建議。
曹麗華(2010)《創作台華雙語自然繪本進行生態保育教學的行動研究-以「野生動物」
為例》在台灣得天獨厚的生態環境以及多語言、多文化的條件下,透過雙語自然繪本的創 作,進行在地自然生態教學,發現運用台華雙語自然繪本教學不只提升兒童生態保育的意 識,而且運用雙語自然繪本教學課程,提升了學生的生態保育知識,語言的學習和學科的 學習以及生活經驗做結合,不僅拓展母語學習的時間和範圍,也促進了教師專業成長和提 升專業智能。透過雙語教學的歷程,學生台華雙語口語能力明顯增加,雙語對譯能力也增 強了,且自編的雙語教材,可以作為家庭、學校和社區母語教育的媒介,建置母語教學的 資源。
游蒼林(2010)《運用社區資源的台語教學:台華雙語多媒體電子書製作行動研究》
運用社區資源,以學生最喜歡的電腦,結合多媒體電子書製作和台語教學,研究發現結合 社區資源的教材設計是可行的,資訊科技融入台語教學也有很好的效果,也能提升教師專 業能力。