第二章 文獻探討
第一節 語言政策與多元文化
第二章 文獻探討
本章分為三節,第一節探討本土語言政策,第二節為婚姻與教師角色,第 三節是客語生活學校相關研究。
第一節 語言政策與多元文化
本節說明語言多樣性、多元文化的世界潮流和多元文化的發展情形。
壹、語言多樣性與多元文化的世界潮流
語言是溝通的工具,也是人類智慧結晶,透過各族群形成的語言可展現其 族群的獨特性,並記錄族群發展的歷史、文化;語言是探索族群歷史、文化發 展的終極密碼,透過解碼的過程,就可瞭解先民文化及其智慧(莊錦華、鄭錦 全、何大安、蕭素英、江敏華、張永利、梁榮茂、顏國昌,2007:143-157)。
語言,是一種具有表達能力及規則的符號,而這符號,常會以文字、聲音或觸 覺的方式來傳遞,進而促進人與人思考、交流的目的。說話,是使用語言進行 交談的活動。觀察人與人在交談中所使用的語言,就能了解其生活的文化背景 與特有的文化意象。族群中的人們藉由母語的溝通,即可了解溝通者的喜、怒、
哀、樂,族群裡人與人生活交流若無語言作為溝通的橋樑,族群的文化就不復 存在(陳素秋、陳世昌、唐秋霜、洪泉湖、劉若蘭、陳慧萍、陳昭宇、古慧貞、
劉杏元、林曉玲、林素梅、陳宛秀、蔡宜倩、趙翊伶、張樹倫,2009:233)。
德國人類學家 Wolfgang Welsch 提出文化種族主義(Kultur-Rassosmus)的 主張,認為每一種族都有其文化,美國的人類學家 Robert Miles 也認為文化當 中隱藏著種族主義,世界上有許多種族或民族,每一個種族或民族皆有其自己 的文化,於是就形成了「多元文化」(Multicultures),以人類學的觀點而言,
語言是形成民族文化的重要因素(引自詹棟樑,1993)。而語言本身就是文化 的一部分,能反映文化内涵,讓人們依付情感,也是國家、族群、文化認同的 重要因素,亦是傳播教化的工具。它和族群、性別一樣,是多元文化中的一個
10
重要變項,透過語言政策與實地探究,可以了解一個社會或國家所反映的多元 文化特質(黃純敏,2000)。
因語言是人類特有的交際工具,故懂得一種語言等於拿到一把打開文明寶 藏的金鑰匙。語言對文化的重要性,受到相當程度的肯定,語言是文化的根基,
語言也是民族認同的標記,亦是民族發展的命脈,而文化是該語族存續的命脈,
文化亡,則語族滅。若該族群的語言流失,從個人的角度來看,會導致人與人 之間相互溝通時口語表達的流暢性、意義傳遞的準確性大為降低;從族群的面 向觀察,足以造成該族群文化及其身分認同感喪失,連帶著透過語言所累積下 來的族群知識、智慧也一併流失(梁榮茂、顏國昌,2007:159-163)。Will Kymlicka 亦認為如果一個族群有完整的語言權利,並能控制像移民、教育及資源等發展 的政策,將確保其文化長期活力,反之,若缺少這些權利和決策權力的話,其 文化的長期活力將遭受重大危機(引自鄧紅風譯,2004)。為了讓文化得以延 續,母語的傳承即被視為重要的手段。
聯合國教科文組織 2001 年 11 月 2 日第二十次全體會議報告通過《世界文 化多樣性宣言》,第一條便開宗明義的寫道:文化的多樣性是世界的財富。文 化在不同的時代和不同的地方具有各種不同的表現形式。這種多樣性的具體表 現是構成人類的各群體和各社會的特性所具有的獨特性和多樣化。對人類來講 就象生物多樣性對維持生物平衡那樣必不可少。從這個意義上講,文化多樣性 是人類的共同遺產,應當從當代人和子孫後代的利益考慮予以承認和肯定。
因此,聯合國教科文組織決議:每個人都應當能夠用其選擇的語言,特別 是用自己的母語來表達自己的思想,進行創作和傳播自己的作品;每個人都有 權接受充分尊重其文化特性的優質教育和培訓;每個人都應當能夠參加其選擇 的文化重大計畫生活和從事自己所特有的文化活動,但必須在尊重人權和基本 自由的範圍內(聯合國教科文組織,2001)。
在教科文組織對《世界文化多樣性宣言》實施的行動計畫要點中,還提倡 在尊重母語的情況下,在所有可能的地方實現各級教育中的語言多樣化,鼓勵 自幼學習多種語言。這樣的世界潮流,讓各族群母語有了可以發展的立基與強 而有力的後盾,支持各族群爭取延續族群母語的命脈。
11
綜上所述,各個語族藉由語言傳承語族的文化、記錄語族的歷史,文化亡 則語族滅,若每一個人使用自己的母語,也就是在他年幼時學會的語言,成為 他思想溝通時最自然的工具(UNESCO,1953),就能保有該語族的語言,延 續該族群文化。臺灣社會的各族群在多元文化主義潮流的帶動下,乘勢而起,
加上聯合國教科文組織的文化多樣性宣言的鼓勵,各族群莫不積極推行自己的 母語,教育部更在基礎札根的教育中,加入本土語言的課程,讓學童在正式課 程中不僅習得屬於自己族群的語言及文化,亦有接觸另一族群語言、文化的機 會,這不僅符應教科文組織的世界文化多樣性宣言,增加人與人之間溝通的多 元方式,更豐富在臺灣這塊土地上人文樣貌。
葉海煙(2007)認為「文化多元」強調的是多元性,需由異文化之間相互 寬待及彼此包容才能達成真實的多元性。「多元文化」是長時間培育、醞釀的 多元資料進入歷史文化中的歷程,而多元可能引發對立或緊張,如原住民與漢 文化的衝突。
而江惠如(2008)研究「多元文化下臺灣客語之保存與展現:以行政院客 委會推廣之客語生活學校為例」之案例就說明,採取從較為宏觀的語言學角度 來傳達語言的內涵,彰顯語言不只是語言,它對於一個族群和國家來說是具有 重要性的。而語言對於族群來說,是一體兩面,兩者缺一不可;語言對於國家 來說,更是可以顯示國家資產豐富與否的重要指標。這顯示以實際行動推動本 土語言教學,即是重視語言的多樣性,這就是實現多元文化的實際作為。
貳、本土語言的發展
1895 年,甲午戰爭後,臺灣、澎湖割讓給日本,臺灣歷史上日本治臺時期,
本來對「書房」採放任的作法,公學校內設漢文科,第一次世界大戰後,於 1924 至 1928 年間,民間的漢文運動十分蓬勃,而後日本總督府為防止臺灣人的漢族 意識,便廢止公學校內漢文的授業,1937 年皇民化運動後,更禁止臺灣語漢文 的使用(許極燉,1992)。葉石濤在《一個臺灣老朽作家的告白》中自述其生 於民國十四年日據殖民統治下的府城臺南,自小在書房中學漢文,自認是漢民 族的一份子。在學校,他必須講日本話,一舉一動都得像個日本人,一回家,
12
就把日本人的一切關在門外,過他們傳統生活方式:說臺語、拜公媽、去廟宇 燒香(葉石濤,1990)。
在第二次世界大戰後,1945 年至 1949 年中華民國政府遷臺,對原本臺灣 的民眾來說,並未料到被日本統治的事實會改變,他們經歷身分的轉換,由日 本國民變為中華民國的國民。1895 年,甲午戰爭後,臺灣、澎湖割讓給日本,
臺灣民眾鮮少參與、經歷 1911 年中華民國建國的歷史,很多人面臨重新學做中 國人的處境。1949 後,臺灣進入中國化,禁日文、日語、日式文物,在最短的 時間內去除任何有日本象徵的東西。這中國化使得整整一代人失去主要的文化 資源,也斬斷本土文化傳統的延續。因為其中國化的政策意涵是不僅要使臺灣 更像中國,更重要的是:要使臺灣代表中國(楊聰榮,1992)。
1949 年國民政府訂定「臺灣省非常時期教育綱領實施辦法」,規定:各級 學校及社教機構應加強推行國語運動(教育廳,1950)。1956 年開始全面推行
「說國語運動」,規定各機關學校及公共場所一律使用國語,避免使用方言,
但未強烈禁止,1966 年訂定「各縣市政府各級學校加強推行國語計畫」(臺灣 省政府公報 52:秋:21,1963):
1.各級學校師生必須隨時隨地使用國語;學生違犯者依獎懲辦法辦 理。
2.嚴禁電影院播放方言、外語。
3.嚴加勸導街頭宣傳勿用方言、外語。
4.各級運動會禁止使用方言報告。
5.嚴加勸導電影院勿以方言翻譯。
1966 年後,為去除日語而「中國化」所推行的國語運動,成功的使日語在 臺灣的影響變小,而國語推行的阻力,續而變成各種地方的語言,也就是各族 的母語,這些命令讓臺灣的語言教育政策逐漸在 1970 年後,膨脹為「獨尊國語,
壓抑方言」的單語政策(陳美如,1998:59-63)。
1970 年之後臺灣面臨外交重大挫折,1971 年中華民國政府在聯合國的中國
13
代表權被中人華人民共和國取代,執政者為增強國內團結,配合中華文化復興 運動,更積極貫徹國語的推行,1975 年行政院聞局公布「廣播電視法」減少母 語的播出時間,一般民眾接觸母語的機會更少;學校中更嚴懲說母語的行為,
國語的單語獨大現象,在解嚴前達到高峰(陳世昌、唐秋霜,2009:235-241)。
1960 年代興起之多元文化主義思潮,在 1970 年後逐漸影響臺灣社會。1987 年 7 月 15 日總統蔣經國宣佈解嚴,1988 年(民 77 年)原住民團體上街頭發動
「還我土地」運動,上萬名客家人也緊跟著上街頭,第一次發動「還我客語」
運動,強大的族群意識抬頭,使政府對語言政策進行修正(李雄揮,2004)。
1989 年代晚期,在民進黨主政的台北縣、宜蘭縣、新竹縣、高雄縣及屏東縣等 縣市中,強調母語教育,且在小學內實施母語教學。然而,陳美如(1998:45-80)
指出,由於缺乏中央政府的支持及經費,並沒有達成所要的預期結果。雖然地
指出,由於缺乏中央政府的支持及經費,並沒有達成所要的預期結果。雖然地