日治時期的護理人員面對台灣籍病人,跨文化護理照護滯礙難行,語言是最大 的考驗。為了因應病患的需求,殖民政府開始教導台灣女性護理教育。現代的護理
38 觀察記錄資料編號訪 G01 摘 2012.10.15GU。
39 引自施正鋒,〈北愛爾蘭政策〉,《各國語言政策:多元文化與族群平等》。(臺北市:前衛,
2002 ),頁 208。
42
人員面對不同族群的多元文化,單語年老病人就診的語言權是否受重視,可由護理 教育體系語言培訓教育檢視。
人類的精神總是以母語當作心靈安定的語言,無論何時何地,一聽到母語就會 有安心、信任的感受,將心安定下來,這不是上學後,從學校才學到的第二語-「華 語」所能替代的。母語就是根,除了溝通以外,能給予病人心靈安定。當病人聽到 自己熟悉的語言,進而能信任護理人員,病人內心不再驚惶失措,將有利於醫病關 係。
台灣最早的護理教育開始於日本殖民時期,當時台北病院看護訓練的對象是移 居台灣的日本女性。虛弱的病人住院需要「看護」40細心照顧,日本籍的病人若由同 語族的「看護」照顧,語言溝通是沒問題的。不過當住院病人台灣人愈來愈多以後,
日本籍的看護和台灣病人間,語言無法溝通,出現語言溝通的障礙,護理工作就無 法順利進展41。1907 年起,台北病院才開始教授台灣籍女士護理教育、訓練服務病 人。台灣籍女士能以母語能與病人溝通,醫療的工作才能順利推展。語言是病人和 看護人員傳達醫病信息互動溝通的工具,護士若聽不懂病人的語意,就有可能發生 誤會耽誤病情。
護理人員面對各種不同病人,只會說華語、不諳台語,臨床面對病人告知病情 及陳述服藥後改善情形,就無法了解、無法完成病房護理記錄。醫病關係未能雙向 溝通順暢,產生醫療糾紛並非社會大眾所樂見的。年輕一輩無法流利聽、講台語,
台語聽、說、讀、寫能力的養成,在護理學校應當受到學校教育的重視,應該列為 必修學分。醫者父母心,協助年輕醫護人員會說父母的話,即使簡單的一句話,詢 問病人『睏了好勢無?』(Khùn liáu hó sè bô?)病人都會感受到體貼、窩心的照顧。
40 看護,『看護』(khàn-hōo)。
41 游鑑明,〈日據時代的臺籍護士〉《中央研究院近代史研究所集刊》,第 23 期(1994):369-404。
43
在訪談的過程中,護理人員也表示,在臨床護理工作中,確實有護理人員因為 不會說台語,與病人無法溝通的現象發生,竟然粗魯無禮的要求別人,必須說華語 來配合他。
訪 問 者:職訓局有提供影片教導如何做好看護工作。拍了華語教學資料節目 卻沒有台語版本,以台語片對話教學,教導外籍看護工邊看邊學看 護技巧,又能同時學台語。你有何看法?
護士 D01:對,稱「照顧服務員」。就連護士小姐也一樣,也是到臨床才開始 學台語。像今天有一個病人,他們在「護理之家」請了一個看護,
他們講台語溝通。看護走進護理站講了一些話,護士小姐立刻更正 他說:「講國語!」因為護士他聽不懂台語。(訪 D01 摘 2012.03.20GU) 某醫院大夜班時,自用車送來一位臉色蒼白的歐里桑!進來檢驗傷後42,
急診護士就問歐里桑:「哪裡不舒服? 」 歐里桑說:「頭暈.想要吐!」
護士又問說:「頭是怎樣的暈法?天旋地轉?還是一陣一陣?」
歐里桑就說:『是林隆搖』43(台語)。
護士聽成『啉農藥』(lim lông-io̍h)44就緊張的問歐里桑說:「那你是喝幾罐農 藥才暈的?」
歐里桑聽了急忙解釋說:「是頭暈的『林隆西』45 (台語);不是『啉農藥』
42 石頭,〈林隆搖〉(石頭無名-新浪部落,2007)。
http://blog.sina.com.tw/s70999/article.php?pbgid=18186&entryid=573750
43 「林隆搖」建議使用教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》推薦用字『玲瑯搖』(ling lông iô),頭暈目 眩引起身體搖晃之義。
44 「喝農藥」,建議使用教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》推薦用字『啉農藥』(lim lông-io̍h)。
45 「林隆西」建議使用教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》推薦用字『玲瑯踅』(ling lông-se̍h)。
44
『啉農藥』(lim lông-io̍h),『啉』(lim),發音方式為主要原音後面加上合唇的 鼻尾韻「m」。合唇鼻尾韻是台語音韻的特色,華語並無此發音方式。不常以台語 溝通的人,若不特別留意主要原音「i」發完後須將嘴唇閉起來,就會發出舌尖鼻音
「n」。『搖』(iô),發音聲調為舒長中平上升調。『藥』(io̍h)發音聲調為急促收音 的高短調。發音不標準語意就改變了—『玲瓏搖』(ling lông iô)變成『啉農藥』(lim lông-io̍h)。『啉農藥』(lim lông-io̍h)醫生可能要準備灌腸,『玲瓏搖』(ling lông-iô) 可能需要做內科檢查,醫護人員不會說台語、聽不懂語意,臨床服務時對於病人的 自我診斷表達會錯意,醫護人員做出錯誤的判斷會降低照護的品質。醫護教育職能 訓練應該加強台語語言課程,讓醫護人員學習台語,為只會說台語的單語病人提供 完善的服務。
某醫學院的學生到藥局實習修習學分,在「藥學見習」課程中發現台語的重要 性。他的學長傳承學弟經驗時,特別地叮嚀學弟要學好台語。注意,「無論在台灣 哪個地方開藥局,幾乎都有不小比例的顧客群是以閩南話最為溝通語言,所以站在 為民服務的角度,藥師也應該學習一些藥學專有名詞的閩南話發音方式,以便民眾 諮詢或增加民眾對藥物的信心及順從性46。」他的學長還特別要他們ㄧ定學會「飯 前」、「飯後」台語的說法;「飯後」,台語說法是『飯頂』,(pn̄g-tíng)﹔飯前,
台語的說法是『飯下』,(pn̄g-ē)」。學長說︰「這些名詞都是老一輩的人會用的,
要特別注意以避免病人搞錯服藥時間。」(同上註)
檢視目前國內大專護理教育必修、選修課程中,有關台灣語言課程的開課情形,
有助於檢討護理科系在醫病關係中,是否重視病人的語言權,培養護理人員具有台 語聽、說讀寫溝通能力。
46 張維倫,〈藥學見習 - Day 4〉,littlewind0216。
http://littlewind0216.pixnet.net/blog/post/16323526-%E8%97%A5%E5%AD%B8%E8%A6%8B%E7%BF
%92---day-4 (2013)。
45
46
構詞學與句法〕2 學分、〔台語語音學與音韻學〕2 學分、〔台灣語文專題〕2 學分、
〔台灣語文資訊處理〕2 學分,選修課程有〔台灣語文〕2 學分、〔台灣俗諺語〕2 學分、〔台灣語文進階研習〕2 學分等課程;中國醫藥大學開設〔台語文學〕2 學分、
〔台語與台灣文化〕2 學分;〔醫用台語〕2 學分;長庚大學開設〔醫用台語〕1 學 分;長榮大學開設〔生活台語〕2 學分;高雄醫學院開設必選修〔台語文入門〕2 學 分、〔觀光台語〕2 學分;成功大學通識課程開設必修課程〔醫用台語與生活〕2 學 分、〔台語文與多媒體製作〕2 學分、〔台灣諺語與歷史文化〕2 學分、〔進階台語〕
2 學分、〔台語文學選讀〕2 學分、〔台灣語文電腦輔助教學〕2 學分、〔台語閱讀 與寫作〕2 學分、〔台灣的語言與文化〕2 學分;國立台灣大學開課〔台灣閩、客語 對比分析〕1 學分、〔臺灣閩南語(一)〕選修 2 學分;慈濟大學開設閩南語概論 2 學 分;台北醫學大學開設〔醫用台語與生活〕4 學分、〔台語與臺灣文化〕2 學分、〔醫 用台語〕2 學分、〔台語與臺灣文化〕2 學分總共 10 學分台語的選修課程。
臺灣閩南語課程內容設計方面以增進學生對於台語「聽、說、讀、寫」的基本 能力與學習興趣為主要目標,教材涵蓋俗諺、歌謠、戲劇、民間故事等。希望學習 者從中學習台語的詞彙及生活基本會話能力。透過閱讀與聽寫簡易的台語材料,增 進學生台語語法的熟悉度,以期學生能學習道地且貼切的台語。
醫學院課程以建立良好醫病關係,提昇醫療品質,培養醫護人員台語溝通能力 為主,教學內容教導台灣羅馬字拼音能力,使學生進入職場之後,遇到聽不懂的詞 彙,能以台灣羅馬字紀錄語音,方便事後查詢增強其台語能力。
基於注重病人的語言權,要為單語病人提供語言服務,減少醫護人員透過病人 親友替醫護人員做臨時口譯,減少誤解的情況。大學醫學院內開設〔醫用台語〕49專 業課程促使醫護學生進入實際臨床醫療中有良好溝通,改善其溝通能力。課程包括
49方基存,〈課程資訊〉(長庚大學,2013)。
http://www.is.cgu.edu.tw/portal/DesktopModules/Course/CourseInfo.aspx?SID=90282
47
48
49
課程目標加強學生醫護閩南語的表達能力,以助於實習與未來進入職場與病患和家 屬溝通。學習內容包含(一)、日常用語情境練習:對病患生活的關心、慰問及說明醫 院規定等的口語。(二)、醫護用詞彙練習:注射點滴、給藥說明、測量脈搏血壓、測 量體溫、傷口包紮等口語。(三)、醫護行為相關詞彙練習:照射 X 光、電腦斷層、病 理檢查、住院安排等口語。教學內容為護理人員,臨床服務病人常用詞彙與會話練 習包括(門診常用語)、(病人基本資料詢問)、(醫院環境介紹)、(給藥)、(量體溫、血 壓、脈搏等)、(換藥、灌腸)、(導尿、翻身)、(復健運動)、(測量血糖)(.病史、家族史) 等。
耕莘健康管理專科學校開設〔鄉土語言與文化〕課程訓練,著重於台語做作基 礎之醫病溝通,學習稱呼語、招呼語、人體器官、食物名稱等醫病對話之可能內容,
輔助教學方式以臺北醫學大學醫用台語教學網為參考。
仁德醫護管理專科學校開設〔地方文化與鄉土〕課程以了解鄉土文化的概念,
培養愛家鄉的情感﹔瞭解台灣的歷史文化,認知地方文化特色為主。
五年制護理專科學校,台語文開課情形比率高於其他學府,其中新生醫護管理 專科學校提供兩種不同醫護母語課程51;慈濟技術學院、耕莘護理專科學、高美護專、
慈惠醫專提供一種母語教育課程。
肆、 二年制大專院校護理系語文課程學分表
代碼 二年制專科護理系 華語(必) 英文(必) 英語(選) 台語課程 100077 大仁科技大學 4 2 2 0 100076 中華醫事科技大學 6 8 2 0 100028 中臺科技大學 4 4 2 0 100019 弘光科技大學 4 4 2 0 100079 長庚科技大學 4 8 0 0 100081 美和科技大學 4 0 2 0 100093 馬偕醫護管理專科學校 5 5 0 0 100006 國立臺北護理健康大學 2 2 3 0
51 除了〔醫護閩南語〕2 學分外,另有開設〔醫護客語〕2 學分。
50
代碼 二年制專科護理系 華語(必) 英文(必) 英語(選) 台語課程 100467 慈惠醫護管理專科學校 3 3 0 2 100080 慈濟技術學院 2 4 0 0 100380 新生醫護管理專科學校 4 4 0 0 100078 經國管理暨健康學院 2 2 2 0 100020 輔英科技大學 2 4 6 0 100457 樹人醫護管理專科學校 6 0 0 0
圖表 16(100)學年度(二年制)大專院校護理系語文課程學分表
(二年制)護理學系語文修課學分除了必修的共同科目國文領域、外文領域等列 為基本課程外,各校分別又開設〔醫護術語〕、〔專業醫護英文選讀〕、〔臨床醫
(二年制)護理學系語文修課學分除了必修的共同科目國文領域、外文領域等列 為基本課程外,各校分別又開設〔醫護術語〕、〔專業醫護英文選讀〕、〔臨床醫