第二節 跨文化溝通
壹、 跨文化溝通
在同一個文化背景中,多數人面對問題,能找到溝通的共同基礎。而當文化背 景不同的人進行溝通時,就缺少這種共識。我們面對世界,與抱著不同理解的「他 人」進行溝通時,我們就是在參與跨文化溝通8。但是如果兩種文化差異太大時,即 使最善解人意的人,也會很難找到溝通的共同基礎。跨文化溝通之所以困難,在於 我們不善於對付差異,人們往往尋求相似的他人而迴避相異的他人。共同性是互相 吸引的堅實基礎,以致我們實際上可能不喜歡與異己的他人交流。學習跨文化溝通 意味著學習適應不確定性,它意味著從差異中獲益。它要求技巧與勤奮,技巧變得 越來越重要。到別國工作、旅遊或遇到別國來客時,人們都會碰到跨文化溝通。外 籍看護工到台語家庭場域中工作,外籍看護工與病人、家屬之間,彼此學習應對文 化差異衝擊並各自從中追求最大獲益。
貳、 文化適應
文化適應是學習適應於新文化的過程,此新文化是不同於自己已習得的基本文 化。預測文化適應是否成功,取決於五個變量,包括︰個人溝通、客社會溝通、種 族社會溝通、客環境及個人偏愛等。(一)個人溝通︰語言和非語言符碼及實用規則的 了解,決定個人溝通的能力。學習語言無法一下子流暢自如,但是閱讀有關於地主 國的風俗習慣介紹,學習一些常用語彙十分有益,可為跨文化者增加自信,而且顯 示其願意努力適應新文化。(二)客社會溝通︰地主國不僅不斷的對跨文化者提供資 訊,做出示範,而且扭轉其錯誤。人際接觸使新來者懂得如何說,讓他們了解該如 何做。這種人際溝通,為跨文化者帶來許多所必要的認知、情感和行為的變化。(三)
8 李燕、李浦群譯,Sarah Trenholm, Arthur Jensen.著,《人際溝通》(臺北市︰揚智文化,1995),
頁 529-549。
10
種族社會溝通︰許多跨文化者都願意接觸自己的母國的人們,和他們共同分享,建 立聯繫。例如到友誼商店買東西,在互助的小團體中講相同的語言,有經驗者教導 新手掌握處事的方法,是文化適應十分重要的因素。有些地主國文化接受外來文化,
有的則隔離和疏遠有別於自己的宗教。許多文化把外來文化當作是野蠻人和異教徒 對待,也有文化鼓勵適應和涵化。文化適應成功的人能更好的滿足自己的需求,他 們的適應力不斷增強,學會了在新環境中生活,他們的心理健康也得到改善。
以個人溝通、客社會溝通、種族社會溝通、客環境及個人偏愛等這五個變量,
觀察外籍看護工到台灣的跨文化適應成功與否,雇主可對於其所面臨的困境提出改 善方案,將有助於減少雙方的衝突。
參、 文化衝擊
當一個人由於移民到陌生的環境生活、到一個國家旅遊、在不同的社會階層中 移動或者是移居至另一種語言、行為方式、觀念和思維方式不同的地方時,他們許 多行為在母國可以接受,但在地主國卻是不適當。人們並不知道應該用何種適當行 為,來代替他們原先的行為表現而感到迷惑。他們會產生不確定性。這種不確定性 會導致焦慮、沮喪和無窮回溯引起思鄉之情,做任何事缺乏興趣,無精打采,或對 當地人感到憤怒和敵意,焦慮等徵兆,這種感覺整合後統稱為「文化衝擊」(Culture Shock)(Oberg, 1960)9。
當人們面對新文化感到迷惑,是因為他們喪失社會溝通中所熟悉的符號和記號 而產生此焦慮(引自李燕、李浦群,1995)。文化衝擊最常見於個人在國外環境的適應,
面臨文化衝擊的問題,最常見的特質至少包括四個不同的階段:蜜月期、敵視期、
恢復期和調適期。進一步的障礙包括:信息超載,語言不通,代溝,技術差距。甚 至於對於自己移居到新國家的決定提出質疑,懷疑自己作出了錯誤的決定。會導致
9 引自楊登凱,《外籍看護工人格特質、跨文化訓練與海外適應之關聯性研究-以越南既看護工為例》
(碩士論文,朝陽科技大學,2007),頁 10。
11
煩躁和敵意、失落感、無助感、畏縮、和社會隔離;甚至會造成失眠症、憂鬱症以 及身體的疾病。他不僅進入新文化感到緊張,回到文化時仍然遇到麻煩。文化衝擊 四個階段的內容描述包括:(一)、蜜月階段︰外籍看護工剛剛到台灣,看到台灣現代 化的建設,不同於家鄉舊文化之間的差異,外籍看護工可能充滿新奇,心中喜歡新 奇的物質生活和台灣人的習慣。這一時期是充分的觀察和新的發現,並未真正進入 文化衝擊。(二)、敵視階段︰經過一段時間後,台灣與印尼文化之間的差異變得明顯,
可能會造成焦慮,讓外籍看護工有不愉快的情感挫折和憤怒,而出現一些不符合文 化的態度和行為。她們尚未適應台灣新的環境,語言障礙是一個最主要的障礙,她 必須關注印尼和台灣文化的不同。例如︰特定的肢體語言符號10,不得當的語言,談 話的語氣和風俗習慣。此階段很明顯的出現心理緊張,在嚴重的情況下,個人無法 調適,外籍看護工可能不得不離開。(三)、恢復階段︰調適者能逐漸了解台灣地主國 的文化,知道大多數情況下的期望,對地主國有熟悉感,逐漸走出新奇或困惑,變 成再次關注基本生活,開始解決文化適應的問題,逐漸適應新文化,能夠融入當地 生活,焦慮感也消失了。(四)、調適階段︰他們從舊經驗中找到共同的特徵點,如語 言、腔調。逐漸地接受新、舊兩種文化。
楊登凱(2007)以越南籍看護工為例探討外籍看護工人格特質、跨文化訓練與 海外適應之關聯,做量化研究,對外籍看護工回收有效問卷 245 份,透過敘述性統 計、相關分析、因素分析及逐步回歸等統計方法分析後,發現:「五大人格特質」11 對海外應有顯著影響;人格特質中「勤勉審慎」與「外向性」等特質顯著者且「神 經質」12特質較不顯著之外籍看護工,面對海外文化衝擊適應力有正向影響;跨文化
10 例如︰台灣人會撫摸小孩子的頭,稱讚他們乖巧、聰明、可愛,表示對小孩的憐愛之意。但 是印尼人認為摸她們小孩的頭,是缺乏教養和汙辱的舉止。
11 指 Goldberge(1990)所發現並稱之為 Big Five。其主要內容為神經質、外向性、開放性、親和 性、勤勉,審慎性。
12 在神經質這個人格特質得分較高的人,比較容易焦慮、具有敵意、自我意識較高、容易有不 安全感、脆弱易受傷。
12
訓練能影響並增進海外適應能力。不同特徵的人格趨向,則有助於行為之適當性,
預防不良行為的產生,被看護家庭徵選外籍看護工方面,輔以人格特質分析作為參 考依據之一。生活訓練的內容為語言、文字、文化、習俗、生活習慣等方面內容。
告知人力仲介業者,應加強跨文化之強度與有效性,來增加外籍看護工的海外適應 能力。 外籍看護工的人格特質,攸關其海外跨文化適應,雇主觀察外籍看護工的行 為模式,了解其人格特質,採行不同的策略教導其照護能力,將有助於其在文化衝 擊中找出平衡點,儘快融入台灣生活環境,在職場中工作勝任愉快。
林慧蓉(2010)以在台工作之印尼女性家庭看護工,為對探討外籍勞工在台之型 構:包括:勞動條件、勞雇關係、法令保障、勞資爭議、安置原因,以及外勞的反 應行為。研究第一次來臺的外勞,對台灣環境陌生,未充分了解台灣相關法令及工 作內容,導致容易成為雇主或人力仲介公司不當對待。而外籍看護工的順從態度並 非完全屬於認命或無條件順從,某種情形下是因感情因素,願意忍耐及接受雇主態 度。然而在工作中,因發生一些狀況而改變了外籍勞工的態度,由順從轉變成各種 行為反應,並產生外勞安置的需求。
外籍看護工在台一旦發生一些狀況時,如金錢問題、遭受不當對待、遭受謊報 逃逸、語言傷害、職業災害與天災,外籍看護工會改變其態度。外籍看護工一旦遭 受雇主不平等或不人道的待遇,無法與雇主協商下,外籍看護工就有可能會採取強 烈的方法對抗,如傷害或殺人。(林慧蓉,2010)13
胡玉瑗(2010)14 為居家護理師,每天外出到病患家中服務,成為病患及被看護家 屬相當依賴的專業人員。調查在台印尼籍家庭外籍看護工的工作現況及其壓力,研
13 林慧蓉,《順從與異議:印尼女性家庭看護通在台之勞動情形》(碩士論文,國立暨南大學東南亞 所,2010)。
14 胡玉瑗,《在台印尼籍家庭看護工之工作現況及其工作壓力探討》(碩士論文,國立成功大學護 理學系,2010)。
13
究對象來自台南地區區域級與醫學中心。結果顯示,在溝通能力及經濟壓力,在工 作控制得分上,是有顯著差異。溝通能力差、經濟壓力、多項家庭事務工作或照顧 老人,與工作自我控制力低有關。30%的外籍看護研究對象,覺得其工作壓力是高 負荷低控制之高壓型。工作壓力受到負荷及控制兩個因素影響,工作者在高負荷低 控制情形下,容易產生危害健康之壓力。
溝通能力差來自於非使用母語,衝突的發生時語言是化解利器卻變成最大的障 礙,外籍看護工可能認為自己大部分聽懂了雇主的語言表達。但比對雇主的評論,
卻認為外籍看護工的語言理解能力很差 (胡玉瑗,2010),外籍看護工來台灣的第一 年,讓雇主很苦惱溝通問題。外籍看護工常常無法執行雇主所言的任務,外籍看護 工對自己能力的認定與雇主有很大的差異,雇主對他們的工作不滿意,他們卻不知 道自己有問題。
雇主僱用外籍看護工困擾者占4成2,產生困擾原因以「語言隔閡,溝通不容易」
雇主僱用外籍看護工困擾者占4成2,產生困擾原因以「語言隔閡,溝通不容易」