• 沒有找到結果。

第四章 舊金山灣區俄裔移民文化傳承之分析與討論

第三節 飲食習慣

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

第三節 飲食習慣

廿世紀末文化的觀念已擴大包含藝術、法律、經濟、政治、社會組織等,

也超越任何意識形態的運動,近數十年的趨勢是「回到感官」( back to the senses ),其中尤以飲食文化最受矚目。117食物是人們物質生活的重要內容,也 是人類精神文明賴以產生的前提和基礎。118藉由美食能凸顯地區文化及其個 性,我們會說:「吃什麼就像什麼」(you are what you eat),食物與品味、文化、

社會的形成有很大的關聯。119人類學家視飲食文化與食物本身如何反映文化、

社會及經濟變遷。120飲食並非僅是人們吞進肚中果腹的食物而已,它更能帶來 無窮盡的味覺及嗅覺感受,讓人們得以勾起過去特定時空下的記憶。食物最常 被人們認為具有保存族群認同的功用,因為在私領域裡進食與對族群食物之慶 典才能保留人們對於家鄉與親戚的記憶121,飲食文化承載了族群的記憶,成為 族群的文化認同。對於身處異地的移民而言,家鄉飲食必能帶來身、心、靈的 一股股暖流,撫慰他們思鄉之情。本節筆者試圖了解俄裔移民受訪者在灣區之 日常生活是否仍保留俄羅斯飲食文化,延續給下一代,抑或他們已經因為遠離 家園,漸漸地改變其飲食習性。

117 汪大成,「全球文化的契機與開創-以台灣本土化與全球化的交流與對話為例」, 收於傅琪貽 主編,全球化下的文化傳承(台北市:國立政治大學外語學院跨文化研究中心,2009),頁 135。

118 向春階,食文化 (北京市:中國經濟出版社,1995),頁 1。

119 廖炳惠,吃的後現代 (台北市:二魚文化,2004),頁 24。

120 汪大成,「全球文化的契機與開創-以台灣本土化與全球化的交流與對話為例」, 頁 135。

121 張亭婷、張翰璧,「東南亞女性婚姻移民與客家文化傳承:越南與印尼籍女性的飲食烹飪策

略」,台灣東南亞學刊,第 5 卷第 1 期 ( 2008 ),頁 98。

85

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

理的主要角色,他們常會去俄式超市買菜及烹飪俄國菜色,所以縱使受訪者 H 既不料理俄國食物,亦不上俄式超市,他的飲食習慣卻仍保留與俄國時期的口 味相仿。

(二)療癒食物

對於療癒食物的選擇,受訪者呈現多元現象,並不單一傾向俄式食物作為

心靈的補給,有些受訪者以高熱量的美式漢堡為主(受訪者 C、受訪者 H ),有 些更以飲品做為第一選擇 (受訪者 D-白蘭地,受訪者 F-果汁、葡萄酒)。特別 的是,受訪者 B 對亞洲料理情有獨鍾,亞洲料理同時成為他平日的主食及療癒 食物。而受訪者 I 的父親是瑞典人,因為和父母同住時較常吃瑞典菜,他的療 癒食物以瑞典式風格為主。其他受訪者的療癒食物則都以俄式佳餚為主,最能 撫慰人心的菜色是湯品類,羅宋湯和白菜湯是他們的首選。

(三)俄式超市、烘培坊及餐廳

受訪者中平時會去俄式超市買菜者為數一半,他們主要是有烹煮俄國料理

習慣的受訪者 (受訪者 A、受訪者 C、受訪者 E、受訪者 F 及受訪者 G )。然 而,受訪者 J 雖然也會做俄國料理,但因目前研究生的身分,很難抽空烹飪,

所以平常也不會去俄國超市。

俄式烘培坊則是大部分受訪者都會去光顧的俄式食品販賣店,唯受訪者 A 及受訪者 G 因為距離和健康的因素考量不會去。

我不會去俄式烘培坊因為距離太遠了。 (受訪者 A )

因為注重健康,控制糖份的攝取,我不會去俄式烘培坊。這是在中國時養 成的飲食習慣。 (受訪者 G )

88

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

對於所有受訪者,他們的共通點是幾乎不太去俄國餐廳用餐,這與筆者生 長的台灣環境,對美食追求的中華文化大相逕庭,「食」衣住行,「食」之樂可 謂人人生活首要。台灣人普遍習慣外食,去餐廳用餐頻率高,日常生活中尋找 新餐廳與家人朋友聚餐是人生一大樂趣。這與俄裔移民呈現出的飲食習性相 異,俄裔移民與家人聚餐喜歡在家中擺宴,如下節提到的新年慶祝,他們也不 常上俄國餐廳,主因是較喜歡自己做菜 (受訪者 A) 、沒有喜歡的餐廳 (受訪者 H、受訪者 J )、原來熟悉的餐廳已經不復存在 (受訪者 C、受訪者 D )及俄國餐 廳價位過高(受訪者 E )。值得注意的是,雖然受訪者沒有上俄國餐廳的習慣,

但三位受訪者共同表達對中國料理的喜好(受訪者 A、受訪者 G 和受訪者 I ),

反而較常上中國餐廳。