第五章 航空器之強制執行
第二節 1933 年航空器假扣押公約
1933 年 5 月 15 日至 29 日間,第三屆國際航空私法會議在羅馬召開,
會中審查了 CITEJA 所擬定的二個條約草案,其中一個即是 1933 年 5 月 29 日有關航空器假扣押之若干統一規則公約(Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Precautionary Arrest of Aircraft, Rome, 29th May 1933,以下簡稱假扣押公約)512,假扣押公約目前有已有 22 個國家加入或 批准該公約。不過值得注意的是,這些締約國並不包括美國及英國513。
第一項 適用範圍及執行機關
按航空器保全程序,主要係考量到航空器之債權人及航空器所有權人 基於其所有權,藉由司法機關乃至行政機關就航空器私法權利之保全所為 之公法上的假扣押程序514。假扣押公約第 2 條規定:「Ⅰ本公約所指之扣押 包括各種行為,無論其名稱為何,例如為追求私人利益由司法機構或政府
512 另一個公約草案即為 1933 年航空器對於地面第三人造成損害若干規則公約即一般所稱之 1933 年羅馬
公約。関口雅夫,註 3 前揭文,頁 81。
513 Diederils Verschoor, supra note 4, p.256.
514 関口雅夫,註 3 前揭文,頁 81。
行政當局所為之飛機扣押、為每一債權人之權利,所有權人或其他人對於 飛機所享有之對物權利,及為當事人之利益由通常程序或任何相當於扣押 等非依確定判決效力所為之扣押。Ⅱ債權人依法律得未經航空器所有人之 同意下,行使或保留占有航空器之權利者,則就其所行使之該權利,就本 公約而言,即等同於本公約所規定之假扣押程序。」515。而第 3 條第 2 項 規定,本條規定於航空器所有人就其航空器遭不法行為所侵奪而為假扣 押,不適用之516。第 7 條則規定本公約不適用於破產、違反海關法、刑法 或公安法規所為之保全程序517。
就其目的及適用範圍來看,假扣押公約僅適用於為私人間之私法法律 關係,至於國家機關與私人間之公法關係則不在適用範圍。就執行假扣押 之機關,假扣押公約則規定依締約國內國法之規定即委由締約國之司法機 關或行政機關為之。其次,對於飛機所為之假扣押所欲保全之私法上權利,
不以該私法上權利業經法院確定判決已判斷者為限。再者,在飛機遭不法 侵奪的情形,就飛機所有人而言,其既為飛機之所有人,自得依其所有人 之地位就該飛機為使用、收益,自無庸再依假扣押公約行使其私法上之權 利。
第二項 禁止扣押之飛機及違反效果、免為假扣押之情形
假扣押公約第 3 條第 1 項規定,飛機有下列情形者不得為假扣押:
(1)完全作為國家公務使用之飛機,包括郵政服務,但商業服務不在此 限518。
(2)實際上用於定期公共運輸航線的飛機,不可或缺的備用飛機亦同519。 (3)其他適合為有償旅客或貨物運送之航空器,而該航空器準備開始為
此種運送者。但為使航程可能所生之契約債務或因為該航程所生之
515 本條之原文為:「(1) For the purposes of this Convention precautionary arrest includes every act, whatever its designation, whereby an aircraft is arrested, in pursuit of a private interest, by the agency of judicial or public administrative authorities, for the benefit either of a creditor, or of the owner or other person entitled to a right in rem over the aircraft, where the party on whose behalf the arrest is effected does not rely upon an immediately enforceable judgment already obtained by ordinary process, or upon any right of seizure equivalent thereto. (2)Where the law governing the case gives a creditor, who takes or keeps possession of an aircraft without the consent of the operator, a right to retain it, the exercise of that right is, for the purposes of this Convention, assimilated to precautionary arrest and is subject to the rules contained in this Convention.」
516 本條之原文為:「The provisions of this article do not apply to precautionary arrest on the part of an owner dispossessed of his aircraft by an unlawful act.」
517 本條之原文為:「This Convention does not apply to precautionary steps taken in case of insolvency or of breach of customs, penal or police regulations.」
518 本條之原文為:「aircraft exclusively appropriated to a state service, including the postal service, but excluding commercial service」
519 本條之原文為:「aircraft actually in service on a regular line of public transport, together with the indispensable reserve aircraft;」
債務,不在此限520。
如飛機係不得假扣押而遭假扣押者,假扣押公約第 6 條規定:「Ⅰ如飛 機依本公約之規定係不得假扣押而遭扣押者,如債務人為了避免假扣押或 撤銷假扣押而被迫提供擔保者,營業人或所有人得依法庭地法之規定向為 假扣押之人請求損害賠償。Ⅱ前項規定,於無正當理由為假扣押者適用之。
521」
假扣押公約在第 4 條第 2 項則規定了可以防止假扣押的方法。申言之,
飛機所有人得藉由提供充足的擔保以避免飛機遭到假扣押。在判斷擔保金 是否充足,必須視擔保是否足以清償全部債權及費用,或者雖然提供之擔 保不足清償債權及費用,但該擔保之數額相當於該飛機價值者,該飛機之 所有人即得向執行假扣押之機關(行政機關或司法機關)聲請撤銷假扣押程 序。
第三項 Marian Kozuba Kozubski v. Aero‐Transport 案
由於美國及英國並未加入假扣押公約,因此適用本公約的案例極為有 限 。 依 本 文 所 尋 得 之 資 料 , 目 前 僅 有 Marian Kozuba Kozubski v.
Aero‐Transport522案可供參考。
Kozubski 公司(下稱 Kozubski)在 1961 年係一家在英國被迫清算的航空公 司。Aero‐Transport 公司(下稱 Aero‐Transport)則是一家設立在澳洲並且擁有 所有包機公司所需文件之公司。Kozubski 為了繼續在英國進行其營業活動,
遂與 Aero‐Transport 訂立契約,由 Aero‐Transport 負責包機相關事宜,
Kozubski 再給付費用予 Aero‐Transport。
到了 1964 年,Kozubski 積欠 Aero‐Transport 債務達 1,920,783.37 澳洲先 令(Austrian shillings)。同年 2 月 17 日,Aero‐Transport 向荷蘭(Netherlands) 的 Haarlem 法院聲請扣押停放在 Schiphol 機場屬於 Kozubski 公司所有之 Lockheed Constellation 型號之飛機。Kozubski 收到假扣押之通知並被傳喚於 1964 年 4 月 7 日出庭。Kozubski 要求 Haarlem 法院立即撤銷假扣押或延後
520 本條之原文為:「every other aircraft appropriated to the carriage of persons or goods for reward, where such aircraft is ready to start on such carriage, unless the arrest is in respect of a contract debt incurred for the purposes of the journey which the aircraft is about to make, or of a claim which has arisen in the course of the journey」
521 本條之原文為:「(1) If an aircraft immune from arrest under the provisions of this Convention has been arrested, or if the debtor has been compelled to give security in order to prevent arrest or to obtain a release, the person effecting the arrest is liable in accordance with the provisions of the lex fori, for any damage which results there from to the operator or proprietor. (2) The same rule applies in the case of a precautionary arrest effected without due cause.」
522 Marian Kozuba Kozubski v. Aero‐Transport, Court of Haarlem (The Netherlands), 25 March 1964 and 8 July 1964, cited from Diederils Verschoor, supra note 4, p.256.
幾天執行,不過 Haarlem 法院並不准許。Kozubski 旋即以 Aero‐Transport 亦 以積欠其債務為由,以 Aero‐Transport 為被告向 Haarlem 法院提起反訴。此 一反訴由 Haarlem 法院於 1964 年 3 月 25 日以簡易程序處理。Haarlem 法院 經審理後以 Kozubski 並未就伊對於 Aero‐Transport 確實有債權關係舉證以實 其說為由判決 Kozubski 敗訴。1964 年 6 月 8 日,Haarlem 法院依原告即 Aero‐Transport 之聲請,准許 Aero‐Transport 於 1964 年 8 月 31 日後得拍賣 該 Lockheed Constellation 型 號 之 飛 機 。 直 到 Haarlem 法 院 處 理 完 Aero‐Transport 與 Kozubski 間清償借款訴訟前,拍賣該飛機所得價金係交由 指定之公證人保管。
第四項 檢討
假扣押公約的規定雖僅寥寥數條,乍看之下似無任何作用,惟其對於 防止飛機被假扣押方面則扮演一個具預防作用的角色,在實務上仍有其重 要性。雖然假扣押公約僅列舉在何種要件下,禁止對飛機為假扣押,不過 對於未能如何防止此種訴訟,假扣押公司並未提出解決方法523,此為假扣 押公約規範不足之處。
其次,從上述說明可知,對飛機為假扣押,基本上係以解除債務人即 飛機所有人對於飛機之占有為手段,提供債權人一暫時救濟,以保全將來 債權得以履行目的外,並不如 1999 年船舶扣押公約之規定一樣,另外使執 行扣押之國家法院亦因此取得本案訴訟之管轄權524。
再者,假扣押公約雖規定債權人得行使或保留占有航空器之權利(takes or keeps possession of an aircraft),但所謂行使權利之範圍是否如 Kozubski 案之法院,得依債權人之聲請先行將扣押之飛機予以拍賣?扣押之標的及 執行之客體為何?債權人之間債權受償是否有先後之問題?拍賣後之價金 應如何處理?這些是在觀察 Marian Kozuba Kozubski v. Aero‐Transport 一案 中,顯示出假扣押公約規範密度不足下所衍生之問題。