• 沒有找到結果。

《當代英雄》主角畢巧林在漫遊中的自我追尋 - 政大學術集成

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "《當代英雄》主角畢巧林在漫遊中的自我追尋 - 政大學術集成"

Copied!
170
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)國立政治大學斯拉夫語文學系碩士論文 指導教授:劉心華副教授. 立. 政 治 大. 中的自我追尋. Nat. n. al. er. io. sit. y. ‧. ‧ 國. 學. 《當代英雄》主角畢巧林在漫遊. Ch. engchi. i n U. v. 碩士班研究生:王馨慧 中華民國一O二年七月十八日.

(2) 摘要 本論文採文本分析法,從文學中的「漫遊」理論角度出發,研究萊蒙托夫的 小說《當代英雄》中主角的漫遊與其自我發展的關係,旨在探討情節與主角個性 呈現之關聯,從文學中的「漫遊」理論角度出發,分析主角在空間移動時的「越 界」及「自我與他者」互動,進而研究這段漫遊對主角自我建構的意義。. 緒論中將會闡明本論文的研究動機、研究目的、研究途徑、研究方法與研究. 政 治 大. 限制。本論部分共分為三章:第一章將以小說讀者的視角分析,分別從故事順序. 立. 以及主角人生順序梳理情節與角色塑造之關係;第二章從地理與生死的越界兩方. ‧ 國. 學. 面深入探討主角作為漫遊者所經歷的越界抉擇,及它們對他自我發展的影響;第 三章將從主角的日記及話語著手,由「情愛與孤獨」 、 「自由與宿命」及「向心與. ‧. 離心」三方面解析他的自我論述,分析主角矛盾的內在與群體的關係,從中了解. y. Nat. n. al. er. io. sit. 小說的其他深層意涵。. Ch. engchi. i n U. v. 關鍵詞:萊蒙托夫、當代英雄、畢巧林、漫遊、越界、自我、環狀結構. I.

(3) 致謝頁 謝謝父母、弟弟,感謝你們無條件地愛我、包容我的一切,鼓勵我念俄文系、 允許我出國、幫我處理我顧及不到的細節;我並不完美,但我身上所有的美好特 質都源於你們。我愛你們! 謝謝指導教授劉心華老師,非常感謝您支持我研究萊蒙托夫,給我很大的自 由去尋找真正感興趣的爭點,並時時給予最中肯有用的建議,為我修正許多概念 的謬誤與心態的不安,回到學術路線上來。. 政 治 大. 謝謝我的兩位審查教授不吝提點我,給我寶貴的修改意見,指出論文的不足,. 立. 甚至提供我找資料及思考的方向。. ‧ 國. 學. 並在此一併向莫斯科大學語文系的馬斯科文教授表達誠摯的感謝,在他研究 萊蒙托夫專題的課堂上,我第一次有醍醐灌頂、求知若渴的深刻感受,沒有他,. ‧. 我寫不出這本論文。Спасибо огромное, уважаемый Григорий Владимирович!. y. Nat. sit. 謝謝所有給我啟發與關懷的師長、朋友、學長姐,謝謝政大斯語系,謝謝美. n. al. er. io. 莊與茵茵學姊在大學及研究所予我的諸多幫忙,也謝謝我的愛人,謝謝你總是笑. i n U. v. 臉以待、鼓勵我做真正想做的事,作為傾聽者與陪伴者,你給我很強大安定的力 量。. Ch. engchi. 最後,謝謝所有與俄文及萊蒙托夫有關的人事物,讓我能與這麼多美好有趣 的事物串在一起。謝謝萊蒙托夫寫出這麼奇特的作品,因為這本小說我才有機會 體驗做研究的樂趣,才有機會明白,原來我努力過後竟還讀得這麼淺。 再次感謝以上以及所有我不及羅列的關心我的人,因為有你們,做為一個俄 國文學的初學者我感到很快樂,真的非常感謝。. II.

(4) 目 錄 緒論 ..................................................... 1 第一節 研究動機 ...................................... 1 第二節 研究目的 ...................................... 6 第三節 文獻探討 ...................................... 7 第四節 研究途徑與研究方法 ........................... 11. 治 政 壹、研究途徑 ..................................... 11 大 立 ‧ 國. 學. 貳、研究方法 ..................................... 21 第五節 研究限制 ..................................... 22. ‧. Nat. io. sit. y. 第一章 離開──旅程的開端 .............................. 24. er. 第一節 敘事順序安排 ................................. 25. al. n. v i n C h ............................... 環狀結構的意義 36 engchi U. 第二節. 第三節 小結......................................... 40. 第二章 越界 ............................................ 41 第一節 地理的越界 ................................... 44 壹、山海之交 ..................................... 44 貳、異族之交 ..................................... 46 參、東西之交、水火之交 ........................... 48 III.

(5) 第二節 生死的越界:死生交織 ......................... 53 壹、出生 ......................................... 53 貳、死亡邊緣(瀕死而後生) ....................... 57 參、死而復生 ..................................... 63 肆、「二次閱讀」與「無盡性」 ...................... 68 第三節 小結......................................... 70. 第三章. 治 政 自我──漂泊的靈魂 .............................. 72 大 立 ‧ 國. 學. 第一節 情愛與孤獨 ................................... 75 壹、愛情 ......................................... 76. ‧. 貳、孤獨 ......................................... 86. sit. y. Nat. 第二節 自由與宿命 ................................... 90. er. io. n. 壹、拒絕友情a..................................... 91 iv l. n U engchi 貳、追求自由 .................................... 103. Ch. 參、對命運的抵抗 ................................ 112 第三節 向心與離心 .................................. 118 壹、個體 V. S. 群體 .............................. 119 貳、出路 ........................................ 130 第四節 小結........................................ 135. IV.

(6) 結論 ................................................... 138. 參考書目 ............................................... 143. 俄文摘要 .............................................. 143. 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. V. i n U. v.

(7) 表圖目次. 表: (表一)情節-時間順序表 ............................. 31. 圖:. 政 治 大. (圖一)當代英雄高加索行旅圖 ......................... 32. 立. (圖二)愛情三因論 ................................... 79. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. VI. i n U. v.

(8) 緒論 第一節. 研究動機. 米哈伊爾.萊蒙托夫(Михаил Юриевич Лермонтов, 1814–1841)是繼普希 金(Александр Сергеевич Пушкин, 1799 - 1837)後重要的俄國作家。萊蒙托夫 從十四歲開始寫詩,直到 1841 年決鬥去世的短短十三年間,寫下 440 多首抒情. 政 治 大 涼。 在普希金這位俄羅斯文學的太陽過世後,萊蒙托夫寫了一首名為〈詩人之 立. 詩,內容廣泛,音律活潑,感情豐沛,也常透露出年輕人不多見的濃厚憂鬱和悲 1. ‧ 國. 學. 死〉 (Смерть поэта, 1954)的長詩,許多文人在讀過這首詩後都認為普希金有了 傳人,包括蘇聯知名文學評論家愛亨堡(Б. М. Эйхенбаум, 1886– 1959) 、舒瓦洛. ‧. 夫(С. В. Шувалов, 1900 –1941)等學者都研究過普希金對於萊蒙托夫詩作的影. sit. y. Nat. 響,他們的詩都帶有浪漫主義色彩,連命運也十分相似,大部分學者同意萊蒙托. al. er. io. 夫只有早期的詩受普希金影響,後期走出了自己的路線,但也有學者主張萊蒙托. v. n. 夫直到晚期仍受普希金影響。例如愛亨堡認為普希金創造了新的俄文寫作方式,. Ch. engchi. 萊蒙托夫在普希金的基礎上發展。 2. i n U. 除了詩歌創作,萊蒙托夫的小說也很精采。他在小說中運用了豐富的語言, 如果說普希金是詩歌的開始,萊蒙托夫就是第一個在散文中融入詩歌語言、政治 諷刺和哲學筆法的人,小說是他展現描寫個性與矛盾的心理狀態的場域。 3在他 寫出《當代英雄》(Герой нашего времени, 1840)這本小說之前,就已被別林斯. 1. 歐茵西,〈浪漫不羈的萊蒙托夫〉, 《聯合報》 ,2001.7.4. 參考 С. В.Шувалов, Влияние на творчество Лермонтова русской и европейской поэзии,Сборник «ВенокМ. Ю. Лермонтову», М.Пг, 191, с. 290.和 Д. Д.Благой, Лермонтов и Пушкин: (Проблема историко-литературной преемственности).// Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова: Исследования и материалы: Сборник первый,М.: ОГИЗ,Гос. изд-вохудож. лит., 1941, с. 356- 421. 3 Э.Найдич. Лермонтов и Пушкин. //Этюды о Лермонтове, СПб.: Худож. Лит., 1994, с. 112. 2. 1.

(9) 基(В. Г. Белинский, 1811-1848)譽為繼普希金和果戈里後在文學上有重要地位 的作家,別林斯基不僅多次以「魔鬼般的天才」(дьявольский талант!)來形容 他,更在 1839 年撰文盛讚萊蒙托夫登於《祖國記事》 (Отечественные записки) 上的詩,稱他是誠實(истинный)的詩人,與世上其他虛假的(мнимые)詩人 不同,並說:「萊蒙托夫出現後,他的能力使所有人迫不及待地看著他,期待著 一些偉大的事發生」。 4經過長時間的醞釀,萊蒙托夫在 1840 年出版小說《當代 英雄》,其內容引起俄國文壇一片嘩然。. 這本以散文書寫、文字卻優美得彷若抒情詩的小說是俄國文學中繼普希金詩. 政 治 大. 體小說《葉甫根尼‧奧涅金》 (Евгений Онегин, 1833)後,寫實主義小說創作中. 立. 的一大成就。5但在出版時,多數評論家認為書中的主角畢巧林是個無道德觀的、. ‧ 國. 學. 淫蕩的(развратный)角色,這樣的人物被稱為是「當代英雄」是對俄羅斯的污 辱。連莫斯科大學教授雪維留夫(С. П. Шевырев, 1806–1864)都曾在雜誌上表. ‧. 示,整本書裡唯一值得同情的角色只有馬克西姆.馬克西梅奇。 6. sit. y. Nat. al. er. io. 當十九世紀俄國學界對萊蒙托夫以及《當代英雄》多所批評時,果戈里(Н.. n. Гоголь, 1809- 1852)卻稱讚它的價值遠高於萊蒙托夫的詩。作為一個寫實主義作. Ch. engchi. i n U. v. 家,果戈里注意到的不是主角的個性反映出的問題,而是萊蒙托夫寫實的功力, 當時已經小有名氣的果戈里對萊蒙托夫及其作品的正面評價在當代的評論界引 發熱烈討論。7而別林斯基更是從 1839 年起就獨排眾議地給予萊蒙托夫的作品很 高的評價,先是稱讚刊在《祖國記事》的散文〈貝拉〉 («Бела») ,在《當代英雄》 出版後,更是著文對它一再盛讚。別林斯基指出,萊蒙托夫比普希金更著重於描 寫那些對社會恥辱(позор общества)感到憤慨的人物,而畢巧林的形象則真實. Н.Мордовченко,Лермонтов в оценках Белинского, М.: Директ-Медиа, 2010, с. 3, 4, 6. 劉炳均,《俄國歷史概論》 ,台北:國立編譯館,199,頁 209-210。 6 В. А. Мануйлов,М. И. Гиллельсон, В. Э.Вацуро. М. Ю. Лермонтов: Семинарий / Под ред. В. А. Мануйлова. — Л.: Гос. учеб.-пед. изд-во. Ленингр. отд-ние, 1960, с. 19. 7 Там же, с. 27-28. 4 5. 2.

(10) 地反映了整個四零年代的苦難。 8. 別林斯基指的是當時全體知識分子的苦難。萊蒙托夫一生經歷的兩個沙皇政 權都採取嚴峻壓抑的政策,亞歷山大一世(Александр I Павлович, 1777-1825) 在位期間(1801-1825) ,大批官僚壓迫著日益難馴的農民,無知偽善的教士發揮 微弱的宗教教化作用,人民在黑暗的封建制度中生活;到了尼古拉一世(Николай I Павлович, 1796-1855)在位期間(1825-1855)體制更為僵化,別林斯基的友人 赫爾岑(А. И. Герцен, 1812– 1870)曾形容尼古拉一世的政權是「昏暗的、專斷 的、默默衰落的沙皇政權」(царство мглы, произвола, молчаливого замирания). 政 治 大. [Мордовченко 2010: 3],任何政治活動都被嚴格禁止,但此時出現了一小批夾. 立. 在壓迫者和被壓迫者之間的階級,他們受過西方教育的薰陶,說法語,與俄國平. ‧ 國. 學. 民有著不同的生活方式,一方面對體制的功能性「有痛切敏銳的意識」,意識到 社會的正義與不公,另一方面,又覺得情況難以改變;於是這群知識份子中的許. ‧. 多人甘於逍遙的擬伏爾泰官僚作風,既贊成自由主義原則,同時又鞭打農奴;其. y. Nat. sit. 餘則淪入滔滔長言而無濟於事的絕望。 9《當代英雄》的主角畢巧林就是這樣的. n. al. er. io. 人物之一,於是被拿來與普希金《葉甫根尼.奧涅金》的同名主角相比,歸類為 「多餘人」(лишний человек)。 10. Ch. engchi. i n U. v. 別林斯基、馬怒伊洛夫(В. А. Мануйлов, 1903– 1987) 、摩爾多夫陳科(Н. И. Мордовченко, 1904-1951)等人都不約而同地指出畢巧林是時代的犧牲品(жертв своего времени) 。別林斯基對於像畢巧林這樣既驕傲又勇敢的人竟在無謂的消遣 上虛擲了精力表示婉惜;馬怒伊洛夫則羅列了畢巧林反映出的社會弊端,包括他. Н.Мордовченко,Лермонтов в оценках Белинского, М.: Директ-Медиа, 2010, с. 6-8, 15. Isaiah Berlin,《俄國思想家》 (Russian Thinkers) ,彭淮棟譯,台北:聯經,1987,第 158 頁。 10 「多餘人」是十九世紀俄國文學中貴族知識份子的典型,又稱「無用人」 。這群貴族年輕人接 受高等教育,有崇高理想,卻無法付諸行動,讓抱負流於憤世嫉俗或是空談。格里鮑耶多夫(А. С. Грибоедов, 1795-1829)的戲劇《聰明誤》 («Горе от ума», 1824)主角恰茨基、屠格涅夫(И. С. Тургенев, 1818-1883)長篇小說《羅亭》 («Рудин», 1956)的同名主角、岡察洛夫(И. А. Гончаров, 1812-1891)的長篇小說《奧勃洛莫夫》 («Обломов», 1859)的同名主角等人也都屬於這個類型。 8 9. 3.

(11) 對愛病態的渴求、自私的封閉性、對他人不信任、強烈的主觀意志等等。11而摩 爾多夫陳科則認為畢巧林身上反映出病態的過渡時代。 12. 萊蒙托夫與主角畢巧林的相似性是這本小說為人津津樂道的原因之一,許多 研究者都曾指出兩人的高度相似,例如,他們都出身於上流社會的貴族家庭、都 是驃騎兵軍官、都因被流放而派駐高加索、都曾懷抱理想、精力充沛等等。13背 景、經歷和個性的雷同讓俄國文學批評家寇特拉烈夫斯基(Н. А. Котляревский, 1863– 1925)斷言《當代英雄》是作者描寫自己的某段心路歷程,俄國知名哲學 家車爾尼雪夫斯基(Н. Г. Чернышевский, 1828-1889)同為文學批評家的堂弟闢. 政 治 大. 寧(А. Н. Пыпин)也同意這種看法,指出這本小說是萊蒙托夫在描寫自己矛盾. 立. 的內心世界。 14國立政治大學的宋雲森教授也曾在期刊論文〈論萊蒙托夫《當代. ‧ 國. 學. 英雄》自傳性小說的成分〉中指出萊蒙托夫與畢巧林的相似處。. ‧. 每個作家都會從自己的生命經驗中汲取題材,從《當代英雄》第二版的作者. sit. y. Nat. 序中亦可看出,萊蒙托夫的確刻意描摹該特殊時代孕育出的人物,所以從外部分. al. er. io. 析畢巧林的性格歸因有其道理。然而,愛亨堡轉而關注小說本身,分析萊蒙托夫. v. n. 帶來的新類型散文格式,他認為《當代英雄》是尋找新散文格式的嘗試,對俄國. Ch. engchi. 二十世紀三零年代的小說有重大意義。 15. i n U. 廣州大學教授王首程在《文學欣賞》書中指出,小說情節、結構與人物性格 的關係密不可分,情節不僅以塑造人物性格為要務,也根據人物性格發展的邏輯, 安排符合人物形象的結構、形象、環境。在分析小說中的人物形象時,應特別注. В. Мануйлов, Роман М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»: Комментарий, изд. Просвещение, Москва-Ленинград, 1966, с. 31. 12 Н.Мордовченко,Лермонтов в оценках Белинского, М.: Директ-Медиа, 2010. 1, с. 6, 9. 13 宋雲森, 〈論萊蒙托夫《當代英雄》自傳性小說的成分〉 , 《世界文學 003 小說裡的「我」 》 ,台 北:麥田,2002,第 115 頁。 14 Э.Э. Найдич. "Герой нашего времени" в русской критике, Глава 4. (http://feb-web.ru/feb/lermont/texts/selected/gnv/gnv-163-.htm.) 15 Там же, Глава 9. 11. 4.

(12) 意「個性」與「共性」兩個方面:. 個性是人物所獨有的音容笑貌、舉止動作、所思所想,它能使人 物「活」起來,達到逼真的藝術效果。共性,也就是人物的典型 性,它是指人物形象所具有的豐富思想性和社會性,能夠反映出 生活的某種本質特徵。(王首程,2012:184). 立. 政 治 大. 根據因果律,當一群人在類似的環境中一起生活,當他們遭遇到類似的變化時,. ‧ 國. 學. 在心理上會產生共振,也可以說是一種「共性認同」的價值觀。 16. ‧. 小說的每個章節都描述著主角畢巧林在高加索山區不同地區遷徙的故事,萊. sit. y. Nat. 蒙托夫生動描繪了畢巧林的生活環境、待人接物乃至思想層面,使讀者能夠循序. al. er. io. 漸進地看見他在途中面臨的艱難抉擇,進而了解它們對一個年輕人的人生的影響。. v. n. 這本小說描述了畢巧林在調派高加索時遇見的人事物,卻不是單純的遊記,作者. Ch. engchi. i n U. 出於某些原因巧妙安排了多重敘事視角、不連貫的故事時間線、錯置的故事順序 等等手法,構成了《當代英雄》這本亟需細細推敲字句的小說,然而,這些手法 讓讀者無法在第一次閱讀小說時就了解故事的全貌,很容易對畢巧林這個複雜的 角色產生誤解。筆者認為,這本小說的複雜性正是十九世紀讀者與評論家對它意 見分歧的原因:當代人不認同畢巧林,認為自己與畢巧林這樣的人所追求的人生 目標不同,畢巧林與他們並無共性,但小說名稱中的「當代」(наше время)一 詞已經透露了作者的想法,萊蒙托夫提醒讀者,畢巧林一己的「個性」與所有人 共有的「共性」高度相關。《當代英雄》中特殊的情節與結構安排引起筆者深入. 16. 朱邦復,《智慧學九論》,台北:台灣商務,2008,第 151 頁。 5.

(13) 研究的興趣,故想在本論文中探討小說主角的空間移動中對其自我塑造的影響, 進而推及萊蒙托夫寄予其中的深意。. 第二節. 研究目的. 《當代英雄》是俄國重要的心理小說,句裡行間中暗藏萊蒙托夫的巧思,可. 政 治 大 造、風景象徵的研究,卻未見結合「精神分析」與越界相關理論探討主角人格發 立 說是一篇以主角的路程為骨幹的成長故事;古今已有許多關於它的內容、角色塑. 展的研究,本論文將採文本分析法,援引「時空型」概念,研究主角的越界與其. ‧ 國. 學. 自我發展的關係,旨在:. ‧. 1. 以過去研究者對《當代英雄》情節順序的整理為基礎,探討情節與主角. y. Nat. er. io. al. sit. 個性呈現之關聯;. v. n. 2. 從文學中的「漫遊」理論角度出發,探討主角在空間移動時的越界及「自. Ch. engchi. i n U. 我與他者」關係,進而研究這段漫遊對主角自我建構的意義。. 筆者將在第一章中梳理《當代英雄》情節順序,分析結構的意義;在第二章中, 將針對主角在旅途中遇到的抉擇分析他與他者的對話、越界的過程;第三章將以 一二章為基礎,就主角的自我建構作綜合性的討論,探討在主角漫長的自我追尋 中蘊含的人類共性問題。. 6.

(14) 第三節. 文獻探討. 關於畢巧林的個性以及旅程,已有許多研究者專題研究討論,十九世紀以來, 最多的相關研究仍是比較畢巧林與奧涅金個性,一直到蘇聯解體後,才有較多以 不同觀點切入的研究,其中包括畢巧林的漫遊文學、東正教觀點等等。. 畢巧林的個性與奧涅金兩人確有相似處,皮薩列夫(Д.И. Писарев, 18401868)曾撰文指出他們都沒有生活目標,同為「無所事事的不勞而食者」. 政 治 大 但畢巧林在內涵上卻略勝一籌。教養和社交界的生活毀了奧涅金,讓他對一切厭 立. (скучающий трутень)。 17然而,別林斯基認為奧涅金在藝術上比畢巧林高明,. ‧ 國. 學. 煩,但畢巧林卻不是漠不關心地忍受著自己的痛苦,而是「瘋狂地追逐生活,到 處尋找它;他沉痛地譴責自己的迷誤」 。 18他高度評價〈貝拉〉 ,認為萊蒙托夫的. ‧. 散文帶有現實主義特色,比浪漫主義的馬林斯基(Бестужев-Марлинский)19的. io. sit. y. Nat. 散文對人們更有益處。 20. er. 俄國文學評論家馬怒伊洛夫、基連松(М. Гиллельсон, 1915 - 1987)和瓦促. al. n. v i n 羅(В. Вацуро, 1935- 2000)在 (М. Ю. C1960 h e 年共同出版專書《萊蒙托夫》 ngchi U. Лермонтов. Семенарий),書中詳盡介紹詩人的一生、學界歷年來的評價,專章 介紹萊蒙托夫的作品,也簡介了詩人與普希金、屠格涅夫、果戈里等二十人的關 係,本書中大量點出相關人物及書名,可說是研究萊蒙托夫的重要索引。. 1966 年,馬怒伊洛夫出版《萊蒙托夫的小說〈當代英雄〉註解》 (Роман М. 17. Э.Э. Найдич. "Герой нашего времени" в русской критике, Глава 4. (Дата обращения: http://feb-web.ru/feb/lermont/texts/selected/gnv/gnv-163-.htm.) 18 В. Г. Белинский, 《別林斯基文學論文選》 ,滿濤、辛未艾譯,上海:譯文,2000.7, 第 286-287 頁。 19 Бестужев-Марлинский 是俄國知名作家、評論家 Александр Александрович Бестужев (1797-1837)的筆名。醉心於雨果(Victor-Marie Hugo) ,他的散文中透露濃厚浪漫主義氣息,曾 在 19 世紀 30 年代被譽為無人能及的天才。 20 Н.Мордовченко,Лермонтов в оценках Белинского, М.: Директ-Медиа, 2010, с. 4. 7.

(15) Ю. Лермонтова "Герой нашего времени" : Комментарий) ,書中比較了萊蒙托夫 其他小說中角色與畢巧林的形象,並就其他評論家對畢巧林形象的批評提出看法: 相較於那些認為畢巧林與奧涅金相似的評論,他認為萊蒙托夫在《當代英雄》中 用了比《奧涅金》更多的心理分析,也從內部更細節地描寫人物。為了闡明小說 中的思想,馬怒伊洛夫也根據情節(фабула)和劇情(сюжет)整理了小說的序 列,分析《當代英雄》的情節順序(сюжетный порядок)與時間順序 (хронологический / фабульный порядок)。 21 芬蘭籍修士涅斯托爾(И. Нестор, 1887-1967)透過基督教世界觀研究萊蒙托. 政 治 大. 夫,著書《萊蒙托夫的秘密》(Тайна Лермонтова, 2011),以哲學思想以及宗教. 立. 的假設分析萊蒙托夫作品早年的詩一直到《當代英雄》,對於當代研究萊蒙托夫. ‧ 國. 學. 的自我成長以及作品提出很多新的觀點。涅斯托爾在分析萊蒙托夫詩作時指出, 萊蒙托夫塑造具自白性質的人物時,對潛意識的塑造比意識來得更重視,他不僅. ‧. 會直接讓人物道出內心所想、在人物生命中安排一連串的事件,還包括以潛意識. Nat. sit er. io. al. y. 方式烘托,而畢巧林正屬於這類人物。 22́. n. 十九世紀俄國評論家格里果里耶夫(А. Григорьев, 1822- 1864)和德魯金寧. Ch. engchi. i n U. v. (А. Дружинин, 1824 – 1864)也著文分析畢巧林的個性,他們在分析畢巧林的 痛苦時,有同樣的看法:畢巧林的痛苦不能僅歸罪於社會,很大一部分是來自於 他自己的本性。 23. 1964 年圖爾賓(В. Н. Турбин, 1927- 1993)在《星火》(«Огонек»)雜誌萊 蒙托夫一百五十周年紀念專題報導中,寫了〈1814-1964 偉大的俄國詩人〉 (1814-1964 Великий русский поэт)一文。文中就萊蒙托夫一生中重要大事記做 В. Мануйлов, Роман М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»: Комментарий, изд. Просвещение, Москва-Ленинград, 1966, с. 38. 22 И. Нестор, Тайна Лермонтова, СПб.: Филологический факультет СпбГУ, 2011, с. 119. 23 Э.Э. Найдич. "Герой нашего времени" в русской критике, Глава 3. (http://feb-web.ru/feb/lermont/texts/selected/gnv/gnv-163-.htm.). 21. 8.

(16) 了簡介,並分析其作品的時代意義。 24. 俄國學者馬斯科文(Г. В. Москвин)教授研究萊蒙托夫多年,是當代著名萊 蒙托夫專家及文學史家。他在 2007 年出版專書《萊蒙托夫小說當代英雄意涵》 (Смысл романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени », 2007) ,書中以分 析小說主角畢巧林為主,討論小說結構、序列與小說思想的關係。馬斯科文在專 書中提到,旅程(путь)是《當代英雄》的主題,這個主題中包含了逃離和重生, 並提出「環狀結構」一說來分析《當代英雄》的結構。馬斯科文指出,旅程與重 覆性是兩個與本書結構相關的關鍵詞彙:旅途是線性的(линия) ,而重覆性是環 狀的(круг)。 25. 立. 政 治 大. ‧ 國. 學. 柯布柯(Кобко Александра)在「2010 萊蒙托夫與東正教」研討會上提出的 論文〈萊蒙托夫作品中浪漫主義角色形象〉(Образ романтического героя в. ‧. творчестве М. Ю. Лермонтова, 2010)中分析了俄國東正教傳統中的浪漫主義角. sit. y. Nat. 色,將萊蒙托夫的作品分為早期與晚期,並對《當代英雄》與長詩《惡魔》 (Демон). al. er. io. 做了個別分析。針對畢巧林的命運,她援引東正教觀點,提出了有趣的推論和歸. n. 納。26在同一個研討會論文集中,斯特列柯娃(Стрелкова Кристина)發表的〈萊. Ch. engchi. i n U. v. 蒙托夫《當代英雄》中的幸福〉 (Проблема счастья в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» , 2010)則以東正教觀點分析小說中的罪(грех)與幸福 觀。. 匈牙利文學研究者希拉姬(Жофия Силади)在 1994 年於期刊《Slavica tergestina 2》發表論文〈萊蒙托夫塔曼的詩學與語義學〉 (К поэтике и семантике В. Турбин, «1814-1964 Великий русский поэт», жур. «Огонек», н. 42, изд. ПРАВДА, 1964. 10. 11, c. 9. 25 В. Г.Москвин, Смысл романа М. Ю. «Герой нашего времени», М.: МАКС Пресс, 2007, с. 39. 26 А. Кобко.«Образ романтического героя в творчестве М. Ю. Лермонтова». //Сборник материалов научно- творческой конференции «М. Ю. Лермонтов и Православие»13 фев. 2010 г., Сергиев Пасад: Учебно-методический центр образования г. Сергиев Посад, вып. 3, 2010, с. 40-42. <http://www.ortgymnazy.ru/images/stories/materials/our-activity/education/method-kop/br/lermon tov.pdf.> 24. 9.

(17) Тамани Лермонтова),並在隔年於同期刊刊載了〈畢巧林的秘密(萊蒙托夫小 說中的主角面貌的語意結構)〉(Тайны Печорина (Семантическая структура образа героя в романе М. Ю. Лермонтова)) ,文中提到,對《當代英雄》的小說 結構安排與內在意義的研究很多,但鮮見從故事敘事結構討論畢巧林自我 (личность)的研究。 27. 由第一節及上列文獻中可知,《當代英雄》誠然是本被大量研究的作品,早 期尤以探討文本內部主角的性格塑造的研究數量為多數,近代才有更多研究者由 不同角度分析它,筆者試將過去的研究略分為以下幾種:. 政 治 大 一、把畢巧林與奧涅金歸類為「多餘人」 。這類研究結論多把「多餘人」的 立. ‧ 國. 學. 個性歸因於時代背景。. ‧. 二、比較畢巧林與作者的關聯性,以萊蒙托夫的詩、文或自傳為輔助,這類. sit. y. Nat. 研究傾向於把《當代英雄》當成作者自身的反映或自白。. n. al. er. io. 三、分析各個角色與畢巧林的互動及其心中的獨白與個性塑造之關係。. Ch. engchi. i n U. v. 四、分析風景與畢巧林個性的相互影響:喻情於景、情景交融。. 五、分析象徵物件與畢巧林的關係。. 本論文將援引、參考上述文獻的研究結果,對畢巧林的自我發展做深入分析。. 27. Силади Жофия. Тайны Печорина. (Семантическая структура образа героя в романе Ю. М. Лермонтова). // SlavicaTergestina 3. Studia comparata et russica. Trieste, Edizion ILINT Trieste, 1995, с. 60. <http://www.openstarts.units.it/dspace/bitstream/10077/3956/1/Szilagyi%20Slavica%2003.pdf.> 10.

(18) 第四節研究途徑與研究方法. 壹、研究途徑. 一、精神分析途徑. 政 治 大. (一)自我. 立. 佛洛伊德(S. Freud, 1856-1939)曾試圖以生物學上的名詞來定義「自我」:. ‧ 國. 學. 「在某一個時段裡,無可穿透的神經原接受心理充灌(cathected)的系統」的總 合。而後,他在《自我與原我》 (The Ego and the Id, 1923)一書中做了修正,企. ‧. 圖用生物學以外的方式描述自我的結構與功能,自我已經不再只是神經束,而是. y. Nat. sit. 「一位立憲君主:未經他批准,法令就不能頒行;不過,在否定國會提出的任何. n. al. er. io. 措施前,他也會猶豫良久。」 28. Ch. engchi. i n U. v. 分析心理學家榮格(C. Jung, 1875 -1961)也對自我理論有巨大貢獻,在他 看來,自我是意識的中心;自我意識就是以自我或「我」為中心,由思想、記憶 和感情組成的心靈部分,而「自我意識拒絕的內容便成為陰影,而它積極接受、 認同和吸納的內容,則變成它自己以及人格面具的一部分。」 29. 本文中自我認同的「自我」採用榮格提出的概念,榮格用“self”取代“ego”, 他認為,自我由能夠自覺到的知覺、記憶、思維和情感所組成,人每天都會接收 到無數外在給予的體驗,自我的功能就是在這些體驗到達意識之前,按照一些先 28. 轉引自 Michael Payne, 《閱讀理論:拉康、德希達與克麗絲蒂娃導讀》 ,李奭學譯,台北:書林, 2005,第 43 頁。 29 Murray Stein,《榮格心靈地圖》 ,朱侃如譯,蔡昌雄校訂,台北:立緒,2006,第 140 頁。 11.

(19) 後順序淘汰它們,以避免發生通過的資訊太多、意識無法處理的狀況。. 「整體人格」是榮格心理學的核心思想,他認為人自出生就有完整的人格, 但在人的一生當中所作的事情都應該在固有的完整人格基礎上,最大限度地發展 它的多樣性、連貫性和和諧性,並且要小心警惕著不讓人格破裂成分散的、各行 其事的系統。一切人格的最終目標就是充分的自我完善和自我實現。 30. 榮格認為陰影和人格面具是互補對立的兩面,真實的自我會被它們覆蓋,只 有接納自身的陰影,了解自己的人格面具,才有可能成為健全的個體。所謂人格. 政 治 大 會中生存,必須遵守外在社會、道德、教育的規範,在面對各種規範的同時,人 立. 面具指的是人在社會化中形成的面具,是「我」表現在外的模樣。個體為了在社. ‧ 國. 學. 格面具就會為了保護自己免於在人群中丟臉,做出與社會規範相對應的適應或改 變,因而讓內在慾望遭遇壓抑(suppression)和潛抑(repression) ,31真實的自我. ‧. 則會被陰影覆蓋。 32. n. er. io. sit. y. Nat. al. (二)主體與主體建構理論. Ch. engchi. i n U. v. 笛卡兒(René Descartes, 1596 - 1650)提出了「我思,故我在」 ,肯定了具有 自我意識的思維主體存在,開創近代哲學對主體存在的討論; 33在他之後,胡塞 爾(E. Husserl, 1859- 1938)利用現象學肯定了客體(他者)存在;康德(I. Kunt, 1724 - 1804)在探討道德法則時,認為只有透過一個有道德自覺的主體的角度,. 30. 霍爾(C.S. Hall) 、諾德貝(V. J. Nordby) ,《榮格心理學入門》,史德海、蔡春輝譯,台北:五 洲,1988,第 27 頁。 31 壓抑:有思考後自發性地克制情緒;潛抑:當人面臨重大改變(如:創傷),會否認或刻意遺 忘過去的自己。在此時週遭強灌社會禁忌於個體,欲望會被推到潛意識深處,造成陰影。 32 參考 Murray Stein,《榮格心靈地圖》 ,朱侃如譯,蔡昌雄校訂,台北:立緒,2006。 33 蔡美麗,《維納斯之變顏:理性與感性論文集》,台北:允晨文化,1995,第 151 頁。 12.

(20) 才能揭示人的主體性、發現人存在的價值。 34. 「自我心理學」 (ego-psychology)由佛洛依德精神分析發展而來,自我心理 學家認為自我是在滿足本能與挫折之間的矛盾中發展起來的。弗洛依德晚期的心 理結構說對其理論有重大影響。他認為「自我」有自主性和單一性,但是在渾沌 的狀況時,自我會變成一種「無意識的心智體」,並開始隱瞞真實狀態、欺騙自 己的感覺,佛洛依德將這個狀態中的自我命名為「本我」(id)。「自我」會根據 理性原則協調本我和超我(super ego),協調非理性的、本能衝動的、生物性的 本我,以及理性的、嚴苛的、社會規範的超我,目標是使兩者達到內在與外在世 界的和諧。 35. 立. 政 治 大. ‧ 國. 學. 有學者認為,狹義的自我指自我觀念(客體我),由身體我、社會我與人格 我(精神我、心理我)組成。自我心理學在佛洛依德的自我理論基礎下發展,認. ‧. 為自我是由主體我(能知覺、思考、計畫、決定、行動的) 、人格我、軀體我(知. sit. y. Nat. 覺) 、社會我等概念組合而成的知覺結構,包含了生理、情緒和理性三個層面。36. al. er. io. 對於自我心理學來說,建立自我概念(self-concept)、形構自我認知. v. n. (self-rocognition)、達成自我認同(self-identity)是成長的三個關鍵。 37. 1. 鏡像理論. Ch. engchi. i n U. 精神分析學派的拉康(Jacques-Marie-Émile Lacan, 1901-1981)早年受教於佛 洛依德的心理學理論,晚期對其做了修正,提出與孩童自我形成有關的「鏡像理. 34. 歐麗穎, 〈論康德的道德主體觀〉 ,嶺南大學,2008,Open Access Theses and Dissertations. Paper 16,第 6 頁。 35 蔣興儀, 《拉崗主體理論及其教育意涵之研究》 ,國立政治大學教育研究所博士論文,2004,第 8 頁。 36 康雲山,《從自我心理學談自我》,南台通識電子報第 32 期,南台科技大學通識教育中心, 2012.02.15,第 4 頁。<http://faculty.stut.edu.tw/~ccfu/622GEP/GEP04/gep0432/gep0432_01.pdf.> 37 參考帕普利、歐茲著,《兒童發展》 ,黃慧真譯,台北:桂冠,1994,第 447-449 頁;利柏特、 韋士奈爾森、卡爾,《發展心理學》 ,游恆山編譯,台北:五南,1991,第 569-571 頁。 13.

(21) 論」 。 「鏡像階段」是指在六個月大的嬰兒第一次看到鏡中的自己時,自我初步形 成的階段,但它不只是「我」在形成功能的一個階段, 38當嬰兒第一次從鏡中看 見自己的影像時,會誤以為鏡中虛像就是自己,這個鏡像給了他一個「理想我」 (Ideal-I)的樣貌,39嬰兒藉此了解自身,進而把它「賦形」 (in-form)成為「自 我」; 40當嬰兒從鏡中看到他四周熟悉的生活環境、自己與抱著他的母親的鏡像 時,用拉崗的講法,嬰兒的鏡像是他眼中第一個「異己」(an other),母親的鏡 像是第二個「異己」,這個異己讓他確認第一個異己就是他自己。 41. 在嬰兒一歲半大左右會開始發覺:哭叫以及語意不清的要求不是總能讓父母. 政 治 大. 親作出反應──此時「鏡像階段」走到了盡頭,因為嬰兒開始有表達的慾望,進. 立. 入了「語言」的世界。 42透過語法的學習,他建立了「你、他、它、我」的相對. ‧ 國. 學. 概念,開始進入人際交往的網路中,了解到「沒有對立面的聽眾,就不會有『我』 這個位置」 , 「我」只有在這些「我以外的成份」存在時才存在── 43這也就是巴. ‧. 赫汀所說的「外位性」。. n. er. io. sit. y. Nat. al. 2. 對話理論. Ch. engchi. i n U. v. 巴赫汀知名的「對話理論」對文學分析的影響很大。它受到康德哲學的啟發, 以主體論為核心。巴赫汀認為,人的主體並非上帝賦予的存在或實體,而是開放. 38. Michael Payne 著。 《閱讀理論:拉康、德希達與克麗絲蒂娃導讀》 (Reading Theory) ,李奭學 譯,台北:書林,2005,第 39 頁。 39 Lacan Jacques. Écrits: A Selection.Trans. Alan Sheridan, New York: 1977, p. 2 40 Muller & Richardson, Lacan and Language: A Reader's Guide to Écrits. International Universities Press, Inc. 1982. P. 28-29;蔣興儀,《拉崗主體理論及其教育意涵之研究》 ,國立政治大學教育研 究所博士論文,2004,第 13-14 頁。 41 梁濃剛,《回歸佛洛依德》,台北:遠流,1989,第 99 頁。 42 同上註,第 109-111 頁;Michael Payne。 《閱讀理論:拉康、德希達與克麗絲蒂娃導讀》 (Reading Theory) ,李奭學譯,台北:書林,2005,第 47 頁。 43 Michael Payne。 《閱讀理論:拉康、德希達與克麗絲蒂娃導讀》 (Reading Theory) ,李奭學譯, 台北:書林,2005,第 128 頁 14.

(22) 的,會隨著生命存在的事件或進程不斷變動;主體會在與他者不斷的互動當中被 呈現出來,這些互動包括互相對話、交流、溝通等等,是故主體的建構即為自身 建構的過程,也可說是人與人之間價值交換、交流的過程。 44. 為了說明主體的建構,巴赫汀把個體視線區域的獨特、侷限卻又不可被他者 替代的特性稱為「視域剩餘」。承上揭拉康的鏡像理論,每個個體觀看自己時都 有盲區,現實世界中的個人能全面地看見完整的他者,卻只能看見片面的、不確 定的自身(例如,無從得知自己的背後);巴赫汀指出:藝術創造和審美活動的 存在就是為了要克服這種片面性,每個主體都與他者的視域剩餘互相依存、補充,. 政 治 大. 使自我相對他者而言具有時間和空間上的「外位性」。當自我與他者在不同價值. 立. 體系、不同生命體驗之間互相觀察、對話、交流、回應時,主體才有可能互相補. ‧ 國. 學. 充、互相更趨完整,形成「超在性」。對於巴赫汀來說,每個主體只有從他所處 的位置出發才能實現他特定的價值,而人存在的任務就是要透過不停的對話,以. ‧. 追求完整的自我──這也是藝術的任務,美學的最高境界。 45. n. al. er. io. sit. y. Nat 二、空間移動. Ch. (一)旅行議題中的越界. engchi. i n U. v. 巴赫汀肯定小說作為一個雙聲雜語場域的意義。相對於詩歌語言的高雅純粹, 小說語言是不同語言之間的對話,當中融合了各種體裁、知識、材料,讓各種語 言、價值、視野間對話, 46當不同的語言相互交融,不再有桎梏,界線便漸漸消. 44. 劉康,《對話的喧聲:巴赫汀文化理論述評》 ,台北:麥田,2005,第 84、86、90 頁。 參考劉康, 《對話的喧聲:巴赫汀文化理論述評》 ,台北:麥田,2005,第 22-23、85-87 頁;鄒 廣勝,《自我與他者 文學的對話理論與中西文化對話研究》,北京:中國社會科學,2009,第 17 頁。 46 鄒廣勝。《自我與他者 文學的對話理論與中西文化對話研究》 ,北京:中國社會科學,2009, 第 30 頁。 45. 15.

(23) 失。這種「越界」是可貴的,提供了建構自我的更多可能性。. 中文的「越界」一詞含有英文「transgressive」和「border-crossing」之意, 前者原為表示僭越、踰矩行為的負面用語,經過轉化後,已貼近後者的中性用 語。 47生活中存在著各種有形與無形的「界限」(或「界線」),若說對話是讓主 體超越無形的界限,旅行就是跨越有形的界線。無論是踏出國界、縣界,或是從 平地移到高山,都是一種主體的移動、空間的跨度;從無形的界限來看,各種界 限的存在都與「越界」相生相存,換句話說,「界限」的存在提供「越界」、「逾 越」的可能性,於此同時,若界限不能跨越,界限不會存在,逾越也不會有意義。48. 政 治 大 越界是後現代主義的關鍵詞之一,法國作家布朗修(Maurice Blanchot, 1907 立. ‧ 國. 學. - 2003)所說的「越界就是要克服不可能的界限」與俄文線上哲學百科的定義相 同:越界即「跨越可能與不可能的界限」。傅柯(Michel Foucault, 1926 - 1984). ‧. 認為,越界是「界限的遊戲」,這個遊戲會把現實導向離心、不確定性,甚至是. er. io. sit. y. Nat. 混亂(хаос)。 49. 我國學者胡錦媛在討論旅行書寫時主張:「旅行是跨越疆界的行為,旅行寫. al. n. v i n 作者在離開旅行地點的『直接現場』後,來到寫作的『間接現場』 ,以文字再現 Ch engchi U. 旅行行為,表達跨越疆界的『行動』」 。 50從以上兩段引文中我們可以得知,旅行 也是越界的一種,個體在越界後與他者互動,進而產生變化,而描述旅行的文學 也可被認為是一種旅行的再現。. 作家鍾怡雯認為,旅行最根本的意義乃在發現自我與他者的「差異」,因而 47. 參考鍾欣志, 〈越界與漫遊:尋覓現代觀眾的「鐘聲新劇」〉 , 《戲劇學刊》第十四期, (P.111-151) 國立臺北藝術大學戲劇學院,2011. 7,第 113 頁。 48 Gary Gutting. Foucault’s Philosophy of Experience, Boundary 2, 29, 2., 2002, p.75. 49 (俄.)最新哲學字典線上版,“Новейший философский словарь” , Библиотека Гумер, <http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/Philos/fil_dict/506.php.>, 2012. 11. 05. 50 胡錦媛,〈遠足離家,迷路回家〉, 《台灣當代旅行文選》 ,胡錦媛編,台北:二魚,2004,第 9 頁。 16.

(24) 產生內省和反思;51學者蔡淑玲的想法與鍾怡雯相近,她在研究法國文學的旅行 (voyage)時發現它的三個面向:內在世界的審視、異國情調的刺激與認知界外 的差異,她寫道: 「旅行是成長小說裡不可或缺的主題」 ,旅行提供了「知識夢想 的實踐、生存意義的重新定位」。 52. 的確,許多描述旅行的文學作品都以旅行為「隱喻」(metaphor)來呈現人 生中追尋、發現自我的主題, 53南方朔指出:「旅遊同時也是個鏡像,在照出自 己的時候才可能映照出其他」。 54無獨有偶,余光中也曾用鏡子這個喻體,在旅 途中寫下:「風景可以是一面鏡子,淺者見淺,深者見深,境由心造,未始照不. 政 治 大. 出一點哲學來」 。55也就是說,不同旅人對同個風景、城市會產生不一樣的聯想,. 立. 有不一樣的感觸;放在旅行書寫來看,由於旅人必然是帶著自身的文化背景和意. ‧ 國. 學. 識形態書寫,故讀者閱讀到的其實是旅人對旅行的思考與批判,不是單純的景色 描寫,而是經由他消化過的「心靈風景」。 56. ‧ sit. y. Nat. 至此可知,旅行的意義得以與自我心理學、鏡像理論、對話理論等相互映照,. al. er. io. 旅人在旅行的越界中不斷遇見「他者」,在與他者產生對話的同時,就會透過外. v. n. 在人事、景物的「鏡子」照見出自己的內心風景,漸漸建構出自我的樣貌;透過. Ch. engchi. i n U. 閱讀旅行書寫,可以透過旅人之眼了解他的文化背景、思考邏輯與自我成長。. 51. 鍾怡雯,〈旅行中的書寫:一個次文類的成立〉,台北大學中文學報,第四期,2008. 3,第 48 頁。 52 蔡淑玲,〈「異」的書寫──漫談法國的「旅行」文學〉, 《世界文學 文學裡的「陌生人」 》,台 北:麥田,2001,第 112-117 頁。 53 胡錦媛, 〈旅行隱喻: 《歐蘭朵》〉 , 《文化越界》 ,第三期,國立政治大學跨文化研究中心,2010, 第 3 頁。 54 轉引自胡錦媛, 〈臺灣當代旅行文學〉 , 《二十世紀臺灣文學專題 II:創作類型與主題》 ,陳大為、 鍾怡雯編,台北:萬卷樓,2006,第 12 頁。 55 余光中,《隔水呼渡》 ,台北:九歌,1990,第 183 頁。轉引自鍾怡雯,〈旅行中的書寫:一個 次文類的成立〉 ,台北大學中文學報,第四期,2008. 3,第 40 頁。 56 胡錦媛, 〈臺灣當代旅行文學〉 , 《二十世紀臺灣文學專題 II:創作類型與主題》 ,陳大為、鍾怡 雯編,台北:萬卷樓,2006,第 39、45 頁。 17.

(25) (二)文學中的漫遊. 「漫遊」 (страничество,странствие)是俄國文化中特殊的概念,它不只代表 著兩地之間的空間移動,重要的是當中「異化」 (быть чужим)的概念:廣義的 來說,當某人住在異地、在此地沒有自己的家時,就能說是一種漫遊。在普希金 的作品中就有這個主題, 57它更是萊蒙托夫作品中的常見主題。. 關於漫遊者,目前研究最多的是法國文學中的「漫遊者」 、 「遊手好閒者」這 些形象。法文的«Flâneur»的字面意義是在街上無目的閒逛的人,有閒散、晃蕩、. 政 治 大 論波特萊爾》這本書中深入討論了漫遊與巴黎這個資本 立. 漫遊等等意涵,最初此字指在十九世紀法國巴黎的特殊群體。班雅明在《發達資 本主義時代的抒情詩人. ‧ 國. 學. 主義大城市的關係。. ‧. 波特萊爾的漫遊者在喧鬧的城市中尋找創作的泉源,卻尚未意識到他們勞動. y. Nat. 力的商品特質。對於波特萊爾來說,漫遊者「離家在外,但卻覺得無處不是家;. er. io. sit. 觀看世界,處於世界的中心,但又隱蔽在世界中」 ,在城市中尋找創作的能源, 「安 身立命於群眾中心,在那人潮流動的起起落落中,在那稍縱即逝卻又永恆的景象. n. al. Ch. 之中,令他(漫遊者)無比歡愉」。. 58. engchi. i n U. v. 班雅明則從反思資本主義社會的角度詮釋波特萊爾,他並不區分漫遊者和現 代主義者,並常稱漫遊者為「遊手好閒者」,使「漫遊」出現不同的意義。班雅 明認為,「遊手好閒者」是大城市的產兒,這群人心不在焉地穿過城市、迷失在 自己的思緒和憂慮中,「遊手好閒者」最主要的特質就是,他們在資本主義的社 會中感到自己格格不入。在擁擠喧囂的城市中,自我意識顯得更加敏銳,遊手好 «Лермонтовская энциклопедия» / АН СССР (Пушкин. Дом). М., Сов. Энциклопедия, 1981. 本段引文出自 Baudelaire, Charles. Trans. &Ed. Mayne, Jonathan, «The Painter of Modern Life», The Painter of Modern Life and Other Essays.論文集. London: Phaidon Piblishers, 1964, p. 9。翻譯參 考黃美儀, 〈漫遊與女性的探索──李永平小說主題研究〉 ,國立政治大學,中國文學研究所,2003, 第 30 頁。 57 58. 18.

(26) 閒者置身於行色匆匆的人群中,卻保有自己充分的個性,意識到每個人在追求私 益時可怕的冷漠,所以感到無比空虛,但也試圖從發現陌生人的孤獨、移情於商 品這種無生命物體等行為中填補心裡的空虛。 59. 傅柯(Michel Foucault, 1926- 1984)對班雅明漫遊者理論做出了批判和修正。 首先,傅柯對波特萊爾的作品有不同的詮釋,他區分出兩種漫遊者:一是波特萊 爾式的漫遊者,這類人在歷史變遷中有自覺地面對自己的任務;另一種是在群眾 中隨波逐流的泛泛之輩,他們身處時代流變中不自知。傅柯認為,前一種漫遊者 才是波特萊爾時代所稱的「浪蕩子美學」,這種人也是現代主義者,他們不會隨. 政 治 大. 時代隨波逐流,對潮流中的自己有所認識,甚至會進行一種「修道性的自我苦心. 立. 經營」,並透過現實與自由實踐之間的艱難遊戲,來轉化現實世界。 60. ‧ 國. 學. 再者,傅柯針對「現代性」提出了獨特的見解。在傅柯對康德哲學的詮釋中,. ‧. 「現代性」不是一個歷史時期,也不是「某個時代的特徵」,而是一種態度,在. sit. y. Nat. 傅柯看來,「現代性」是當代人出於自願的一種選擇,是當代人和當代產生關係. al. er. io. 的模式,「與當下現實連接的模式,是某些人的自覺性選擇,更是一種思考及感. v. n. 覺的方式,也是一種行事及行為的方式,凸顯了個人的歸屬。現代性本身就是一 種任務。」 61. Ch. engchi. i n U. 當代文學理論家斯密爾諾夫(И. П. Смирнов, 1941-)2004 年在德國康斯坦 茨大學(Констанцский университет)舉辦的「俄羅斯文化中的漫遊(«Das Landstreichertum («stranničestvo») in der russischen Kultur)」研討會發表的論文 «Homo in via»中指出一些浪漫時期漫遊者作品的特色,並分析了俄文的漫遊概念。. 59. 班雅明著, 《發達資本主義時代的抒情詩人 論波特萊爾》 ,張旭東、魏文生譯,台北:臉譜, 2010,第 35、127-130 頁。 60 彭小妍,《浪蕩子美學與跨文化現代性:一九三O年代上海、東京及巴黎的浪蕩子、漫遊者與 譯者》,台北:聯經,2012,第 29 頁。 61 Foucault, «Qu'est-ce que les lumieres?», p. 1387,轉引自彭小妍,《浪蕩子美學與跨文化現代性: 一九三O年代上海、東京及巴黎的浪蕩子、漫遊者與譯者》 ,台北:聯經,2012,第 29-30 頁。 19.

(27) 斯密爾諾夫認為, 《唐吉軻德》 (Don Quijote de la Mancha, 1615) 、德國作家諾瓦 力斯(Novalis, 1772 -1801) 《從奧夫特爾丁根來的亨利》 (Heinrich von Ofterdingen, 1876)等等都是關於浪漫主義時期漫遊者作品。在俄文中,也有漫遊的概念。漫 遊並不是旅行,它們之間最大差別在於,漫遊沒有物理觀點的目的地。 62. 中研院中國文哲研究所研究員彭小妍對於漫遊者的研究不遺餘力,著有專書 《浪蕩子美學與跨文化現代性》和多篇期刊論文,針對漫遊者的其中一種:「浪 蕩子」做深入討論。. 政 治 大 崖邊小路,有時是多石道路,這些道路都與「漫遊者形象」有關。在普希金的作 立. 漫遊是萊蒙托夫作品中的常用主題,在他的詩中常常有道路的形象,有時是. ‧ 國. 學. 品中,漫遊和預言(пророчество)和放逐(изгнанничество)有關,而萊蒙托夫 筆下的漫遊者則是對既有的價值提出不斷的質疑,就像在〈當希望遙不可及〉. ‧. («Когда надежде недоступный», 1835-1841)一詩中揭示的那樣:主人翁知道自. sit. y. Nat. 己的心滿意足是假的,所以連對上帝請求都顯得輕率、不耐煩。詩句「傻子!你. al. er. io. 拄路的拐杖在哪?/拿上它,向遠方去/你將走過荒漠/或是豪奢的大城/別擁. v. n. 抱什麼聖地/在人群中你無處安身」表現出在人群中無法安身的主人翁將上路,. Ch. engchi. i n U. 尋找存在於永恆的追尋裡的真理;因為孤寂和其他原因,主人翁對與命運妥協表 示質疑,並把這種質疑變成踏上旅程的力量。萊蒙托夫的主角總是像這樣在時間 和空間中移動,彷彿沒有辦法自己決定落腳定點一樣。這是萊式主角的「無家可 歸性」(бесприютность)。 63. 綜合上述,筆者將以對話理論、越界概念為自我建構理論基礎,分析萊蒙托 夫小說《當代英雄》的情節,以漫遊觀點切入,探討主角的價值觀,包括其如何 在其漫遊中看待自己與他者的互動,以及這趟旅程對於他的自我建構與成長上的 62. И. П. Смирнов.Homoinvia Генезис. //Генезис.Философские очерки по социокультурной начинательности. СПб.: Алетейя, 2006, с. 238. 63 «Лермонтовская энциклопедия» / АН СССР (Пушкин. Дом). М., Сов. Энциклопедия, 1981. 20.

(28) 意義。. 貳、研究方法. 從第一節所引的文獻中可知,小說《當代英雄》以主角的空間移動為主軸, 且時間線在小說中是錯置的,有特殊意義。故本文將採用文本分析法,透過巴赫 汀(М. М. Бахтин, 1895-1975)提出的「時空型」 (хронотоп, chronotope)理論來 分析文本。. 立. 政 治 大. ‧ 國. 學. 巴赫汀把文學中的時間和空間關係稱為時空型,此字原為數學自然科學用字, 巴赫汀把它借用來做文學分析,他認為,此字可以用來指稱文學中時間和空間的. ‧. 不可分割性。不同時代、不同地區的人有著不同的時空觀念,為了在文學作品中. y. Nat. sit. 摹寫這個世界,就必須使用他們生活於其中的世界所擁有的那些時空範疇,於是. n. al. er. io. 空間被強化,加入時間、情節、故事等等,在時空型的作用下,讓作品中的世界. i n U. v. 與現實世界產生了聯繫。 64對小說的作者和讀者而言,只有掌握時空的安排,才. Ch. engchi. 能了解小說中的想法;不同的想法又對應不同的時空型,所以小說會是多線 (многослойная)、複調(полифоническая) 65的結構。 66. 他在《對話的想像》中指出古典時代的小說的三種時空型發展:驚險時間型、 日常生活時間型及傳記時間型。運用「驚險時間」的小說情節沒有確切的歷史時 代、地理位置,時間和空間都不是具體的,只強調角色之間發生的事件;運用「日 М. М. Бахтин,Вопросы литературы и эстетики, М.: Худож. лит., 1975. C. 234-407. 巴赫汀提出「複調小說」的想法:傑出的文學作品不應該只包含單一話語,應該是作者與主角 之間的對話。主角的話語、發展方向非完全由作者掌控,而是順著情節合理發展出自由意識。 66 線上俄文文化學字典«АКАДЕМИК», Энциклопедия культурологии, <http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_culture/744/%D0%A5%D0%A0%D0%9E%D0%9D%D0%9E%D 0%A2%D0%9E%D0%9F#sel=.>, 2012. 11. 08. 64. 65. 21.

(29) 常生活的驚險時間」的小說與前一項相比,可以發現明顯的社會階級制度,強調 「連續性」 ,主角的個性變化(個性的連續性) ;運用「傳記時間型」的作品中, 主角與視角是公開化的,生活進程也完全由事件決定,可以分成「柏拉圖式的時 間」與「家庭時間」兩種基本類型,前者表示尋求真知的人的生活歷程,主角在 實際的路程中,由一個發展階段過渡到下一個階段,後者則常用於自傳或家族 史。 67. 筆者認為, 《當代英雄》中的時空可歸為「傳記時間類型」 ,本論文將援引時 空型理論,佐以上述研究途徑,研究畢巧林在漫遊中的自我追尋。. 立. 政 治 大. ‧. 研究限制. n. al. er. io. sit. y. ‧ 國. 學. Nat. 第五節. Ch. engchi. i n U. v. 萊蒙托夫的小說《當代英雄》在俄國十九世紀文學中占有重要地位,從其出 版至今,一直有眾多文學批評家針對它的各種方面提出褒貶不一的見解,筆者盡 力蒐集、博覽與本論文相關的研究,參考俄文、英文、中文的相關著作,望能對 它有全面性的了解,仍恐力猶未逮,對過去的重要研究有所遺漏。. 古今已有許多研究者證明這本小說的主角與作者的關係甚密,然而,本論文 旨在討論小說主角的自我追尋,希望將內容限制在小說文本內部的研究,僅討論 小說中情節的呈現,對作者的生平歷史與小說的關係未做探討;但是,小說的情 67. 卡特琳娜.克拉克、邁克爾.霍奎斯特著, 《米哈伊爾.巴赫金》 ,語冰譯,北京:中國人民大 學出版社,2000,頁 362 - 372。 22.

(30) 節內容必與作者對人生的體會有關,作者的人生觀與世界觀也會投射在主角身上, 若要強將主角和作者分割,只從主角的漫遊中分析其自我成長,試圖從有限的文 本中印證,恐有不足。. 人的「自我」是非常複雜的概念,生活中的大小事件都可能影響自我發展, 若要討論小說角色的自我追尋,更加需要從小說中尋找許多細節的證據,才能證 明其成長或改變。在《當代英雄》這本各個章節獨立成文的小說中,萊蒙托夫用 了許多暗語、有多義性的文字呈現主角的生命路程,要從主角的言語、與他者的 對話、行為等等當中釐清他的自我認知及思想改變過程實屬不易;再者,當一個. 政 治 大. 人自我探尋到極致,可能會轉向宗教,以更高的角度思考人生,儘管這點在《當. 立. 代英雄》的情節中寫得很隱晦,但在過去也時有以東正教思想為出發點的研究,. ‧ 國. 學. 十分有趣,惜本論文篇幅有限,期待未來有機會再由宗教觀點出發,深入探討小 說情節中與宗教概念不謀而合的行為與思想。. ‧. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. 23. i n U. v.

(31) 第一章 離開──旅程的開端 「你不需要爬一座山才知道它高不高。」 ... 「船在港中最安全,不過這不是造船的目的。」 ──《朝聖》,保羅‧科爾賀 萊蒙托夫的《當代英雄》繼承了普希金《貝爾金小說集》 (Повести Белкина, 1830)的敘事傳統,以個別的小篇章取代完整連續的故事結構, 68它由五篇獨立. 政 治 大 然而,在普通的遊記中,每個抵達地在文本裡的順序應該符合順時的時間邏輯, 立 的短篇小說構成,各篇都從畢巧林抵達某地開始,一直敘述到他離開該地結束。. ‧ 國. 學. 事件也應該按照時間排列,先後出現在文本裡;但《當代英雄》的作者出於一些 特殊理由剪接了情節順序,使主角的行程被錯置在不同章節裡;除此之外,還為. ‧. 不同章節分別安排了敘事者,由三個視角(無名年輕軍官、馬克西姆.馬克西梅. er. io. sit. y. Nat. 奇、畢巧林)說出故事的不同片段。. 這個結構形式不僅影響了小說心理層面的呈現,還造成了哲學對話的因果關. al. v i n 正如奇賽列娃(Киселева Л. Ф.)在文章中指出,這是一本「建立在不斷 Ch engchi U n. 係。. 69. 論證的鎖鍊上的小說」, 70小說中的每篇短篇都是整條鎖鍊中的一個環節,環環 相扣的複雜架構、時序和路徑對角色塑造意義重大。本章將以小說讀者的視角分 析,分別從故事順序以及主角人生順序梳理情節與角色塑造之關係。. 68. Robert Belknap, Novelistic technique. The Cambridge Companion to the Classic Russian Novel. Ed. Malcolm V. Jones &Robin Feuer Miller. Cambridge Uni-Press. 1998. P. 235. 69 Robert Belknap, Novelistic technique. The Cambridge Companion to the Classic Russian Novel. Ed. Malcolm V. Jones &Robin Feuer Miller. Cambridge Uni-Press. 1998. P. 236. 70 Киселева Л. Ф. «Переход к мотивированному повествованию М. Ю. Лермонтова» // Смена литературных стилей: На материале русской литературы XIX-XX веков. М., 1974, с. 300. 24.

(32) 第一節. 敘事順序安排. 壹、 按故事順序(從〈貝拉〉到〈宿命論者〉). 《當代英雄》的五篇短篇小說依序為:〈貝拉〉、〈馬克西姆.馬克西梅奇〉 (Максим Максимыч)、〈塔曼〉(Тамань)、〈梅麗公爵小姐〉(Княжна Мери)、 〈宿命論者〉 (Фаталист) 。前兩篇是一個外地旅行者的見聞紀錄,後三篇有為「畢 巧林的日記」,描述畢巧林在俄國南部高加索區的五個地點遇見的人事物。. 政 治 大 在〈貝拉〉中,第一人稱的敘事者是位不知名的旅行軍官,他在旅途中與老 立. 上尉馬克西姆.馬克西梅奇碰巧同路,在驛站留宿時又被安排在一起過夜,由於. ‧ 國. 學. 驛站客滿,加上他們過夜的平房的物質條件太差,無法入眠,於是兩人開始聊天。. ‧. 在這名軍官的引導下,馬克西姆.馬克西梅奇開始敘述過去在要塞生活的回憶:. y. Nat. 那段回憶的背景在捷列克河(река Терек) 71對岸的一個要塞。當馬克西姆.馬. er. io. sit. 克西梅奇駐守該要塞快滿五年時,畢巧林跟著送糧草的運輸隊來到此地,在派駐 期間畢巧林看上了住在鄰近要塞吉爾吉斯寨主的小女兒貝拉(Бела),畢巧林為. al. n. v i n 了佔有她,從該族族人卡茲比奇(Казбич)手中偷來一匹千里馬作為交換,利誘 Ch engchi U 寨主的兒子阿札瑪特(Азамат)綁架自己的妹妹。貝拉雖被畢巧林綁架騙取,卻 因無法獲得畢巧林的愛情而鬱鬱寡歡,最後終究無法見容於族人,並被卡茲比奇 報復殺死。貝拉死後三個月,畢巧林就奉派到格魯吉亞,離開了要塞。. 作為整部小說的開端,〈貝拉〉的重要性在於扮演著引人入勝的要務;它不 僅讓讀者對於之後的事件產生興趣,畢巧林這位主角也在第三者(旅行軍官)的 詢問下,在傳奇的口述故事中被介紹出場,引發讀者對其背景、個性由來的好奇: 71. 捷列克河源於喬治亞,流經俄羅斯南方的北奧塞梯、弗拉迪卡夫卡斯、車臣等地,最後在達吉 斯坦注入裡海,是北高加索的主要河流。萊蒙托夫在 1840 年作有名為〈捷列克河的禮物〉 («Дары Терека»)的詩。 25.

(33) 「他怎麼稱呼?」我問馬克西姆.馬克西梅奇。. 「他叫……葛里戈里.亞歷山大羅維奇.畢巧林。是個出眾拔尖兒的小夥子, <...> 就是脾氣有點怪。<...>是──呀,怪癖得很,另外,想必是個有錢人: 既然有各種各樣的貴重物品!」(26) 72. 政 治 大. 透過軍官持續的提問以及馬克西姆.馬克西梅奇的回答,畢巧林的樣貌漸次 呈現出來。例如:. 立. ‧ 國. 學. 「您跟他相處的時間長嗎?」我又問。. ‧ sit. y. Nat. 「一年光景。嘿,不過這是讓人忘不掉的一年啊:它使我遇到了許多麻煩,. al. n. 奇百怪的事情來的!」. er. io. 不過不是因此忘不了!您要知道,真的,有這樣一些人,他們天生就是要惹出千. Ch. engchi. i n U. v. 「千奇百怪的?」我帶著好奇的神情驚歎道,同時給他懷裡續了茶。(26). 另外像「他琢磨些什麼呢?請講講。」 、 「馬呢?」 、 「現在您就把那則關於貝拉的 故事給我講完吧;我相信它部會就那樣結束了」 、 「那您聽沒聽說卡茲比奇的情況 怎麼樣了?」等等例子中,他的循循善誘讓在要塞發生的故事漸漸明朗。他也曾 自己承認「我這樣說,想引出對方的看法」(26)我們可以說畢巧林在這篇中是 М.Ю. Лермонтов. Герой нашего времени, М.: Художественная литература, 1975. 本論文中的 《當代英雄》引文皆出自此書,筆者參考呂紹宗在 2002 年譯林出版的《當代英雄》譯本翻譯, 做了一些修改,此後在引文後以括號標記頁碼,不再另外作註。. 72. 26.

(34) 一個「被說出來」的故事主角,馬克西姆.馬克西梅奇說:「他是個出眾拔尖兒 的小夥子,您儘管信就是啦」(26) 73,所以敘事者作為聽眾,並沒有直接表示 對貝拉事件的看法,也沒有對畢巧林的作法發表意見,唯一的評價僅只於本篇篇 末對馬克西姆.馬克西梅奇的評價──他希望讀者透過他的敘述明白,馬克西姆. 馬克西梅奇是位「令人敬重的人」。. 但是,篇末這句開放式的問句探問(「不過您是否承認馬克西姆‧馬克西梅 奇是位令人敬重的人?」,54)顯示出,萊蒙托夫仍然把認同該評價的權利留給 讀者,沒有主觀強迫讀者接受的意思。在〈貝拉〉中,確立了敘事者、主角和讀. 政 治 大. 者的關係。畢巧林只是一個聽來的有趣故事裡的角色,如輾轉聽到的傳說中的人. 立. 物無異;只有馬克西姆.馬克西梅奇的主觀評價,敘事者對於畢巧林的評價是留. ‧ 國. 學. 白的,而讀者所能做的只有閱讀他寫下的、聽來的故事中的畢巧林,已經是對事 實雙層的隔閡。如同別林斯基所說,貝拉這個女主角完全呈現在讀者的面前,但. ‧. 是主角畢巧林在〈貝拉〉中還完全是某個神祕的角色。讀者會更加好奇藏在隔閡. y. Nat. er. io. al. sit. 後面的主角究竟是什麼樣子。 74. v. n. 〈馬克西姆.馬克西梅奇〉是小說的第二篇。篇名即顯示本篇與馬克西姆.. Ch. engchi. i n U. 馬克西梅奇有關。本篇接續了第一篇的故事以及人物繼續發展,場景從要塞移動 到了第二個地點:弗拉迪卡夫卡斯(Владикавказ) 。敘事者在此待了三天,與馬 克西姆.馬克西梅奇意外重逢,並親眼見到畢巧林本人。但是馬克西姆.馬克西 梅奇殷殷期盼的與畢巧林的見面並不如想像中熱絡:畢巧林先是久候未至,然後 對老上尉的關心提問置若罔聞,作答非常簡短、愛理不理,最後當馬克西姆.馬 克西梅奇懇求他留下用餐敘舊時,畢巧林無情地回答:「真的,我沒有什麼可講 了,親愛的馬克西姆.馬克西梅奇......就這樣再見吧,我該走了......我很. 73. 粗體字為筆者所加。 參考 В. Г. Белинский, Герой нашего времени. Соченение М. Лермонтова. С.- Петербург. 1840. Двечасти, c. 36. 74. 27.

(35) 急......謝謝您還沒忘記我......」 (61) ,然後就搭上馬車離開了,說是要去波 斯,歸期遙遙無期。. 畢巧林、馬克西姆.馬克西梅奇和敘事者三人有著不同的目的地,卻受到各 自的命運牽引,陸續抵達弗拉迪卡夫卡斯,在此交會,又先後離開,被命運帶往 不同的方向。他們的個性在這次見面後發生鉅變:畢巧林不再是記憶中那個熱絡、 活動力充沛的男人,變得很有距離感;而他的冷漠讓原本敦厚善良馬克西姆.馬 克西梅自此變成了刻意說刻薄話、愛抱怨的人──這一切都看在敘事者眼中。敘 事者暗自表示同情,卻也沒有當面安慰他,還從他手中要得畢巧林留下不要的十. 政 治 大. 本日記。敘事者並未在第一篇中表達對事件和人物的看法,造成讀者對於畢巧林. 立. (事實)理解的雙重隔閡,在本篇中則是透過敘事者親筆紀錄親眼所見,使讀者. ‧ 國. 學. 更加接近畢巧林。. ‧. 畢巧林是馬克西姆.馬克西梅奇口述故事的主角,值得注意的是,馬克西姆.. sit. y. Nat. 馬克西梅奇在所有後來的評論中都是正面的象徵。他是個值得尊敬的人(человек. al. er. io. достойный уважения),畢巧林也說他是一個心地善良的人(добрый человек). v. n. (21)。這樣的人總是透過單純的眼神去看事物,對於周遭刺激的反應也都非常. Ch. engchi. i n U. 直接。從〈貝拉〉到〈馬克西姆.馬克西梅奇〉此章結束,畢巧林對待馬克西姆. 馬克西梅奇的態度轉變,在後者看來過分冷淡,讓他對畢巧林的評價發生改變, 從讚譽,變成憤恨。心裡的受傷連帶使他遷怒整個「上流社會的、有臉有面的青 年」。從這篇開始,畢巧林就開始與「上流社會」和「當代」有關係,態度的轉 變也讓讀者對畢巧林的內在產生疑惑,進而想要知道在他身上發生的故事。. 小說中對於畢巧林的外貌描述集中在〈貝拉〉和〈馬克西姆.馬克西梅奇〉 兩節中,包括「二十五歲的年輕人」 , 「他那樣修長,白皙,一身軍裝那麼嶄新」、 「是個出眾拔尖兒的小夥子」 。 (26)從女人對畢巧林的態度也可略見一二。馬克 西姆描述的幽默:「常常是幾個鐘頭聽不見他吱一聲,但有時一開口,準能讓您 28.

(36) 笑得肚子疼」 ,又說他平常看來膽小,但「親眼看見過他與野豬一對一地幹」 (個 性乖僻、有勇) (26) ;敘事者也描繪親眼所見,包括身材、容貌、動作、表情, 以及動作當中的隱藏意涵,包括「他中等個子;勻稱、修長的身材和寬寬的肩膀, 證實了他身體的健壯」 、 「他的笑容中有一種稚氣。他的皮膚有一種女性的嬌嫩; 自然捲的淡黃頭髮,生動地勾勒出蒼白而高雅的前額」 、 「別看他的髮色淺淡,鬍 髭和眉毛卻都是黑色的──這是人的自然屬性,如同一匹白馬的黑鬃毛和黑色尾 巴一樣」 、 「他長有一只多少有點外翹的鼻子,一口潔白發亮的牙齒和一雙褐色的 眼睛」……等等,對於畢巧林的眼睛和眼神還有獨立一段敘述。. 政 治 大. 由上述引文可以發現,在〈貝拉〉這篇中對畢巧林的描述都是透過馬克西姆.. 立. 馬克西梅奇的口述得知,以畢巧林的具體行為呈現抽象的個性;而在第二篇中敘. ‧ 國. 學. 事者則對畢巧林的神態樣貌作細膩的描寫,包括身材、容貌、動作、表情等等, 都有詳細的刻畫,且加入了敘事者自己觀察後的評價。若暫且不論畢巧林個性的. ‧. er. io. al. sit. Nat. 以藉由畢巧林的自述與自剖,開始進入他的內心世界。. y. 變化,在這兩篇中被賦予了樣貌和個性。一直到了〈畢巧林的日記〉,讀者才得. v ni. n. 接續在〈馬克西姆.馬克西梅奇〉之後的是〈畢巧林記事簿. Ch. engchi U. 序〉,這是作. 者萊蒙托夫的巧思。敘事者得知畢巧林從波斯回來時死了,這個死訊賦予他擅自 出版畢巧林部分日記的權利,這篇就是敘事者所執筆的序。敘事者在這篇「序言」 中脫離了前兩篇中「聽故事的人」的身分,表達自己對主角的看法,一面說明出 版畢巧林日記原因,一面迂迴地肯定畢巧林的「真誠」(искренность),因為閱 讀這樣「無情地揭發自己的短處與惡習」(беспощадно выставлял наружу собственные слабости и пороки)的人的自剖是有益的: 「一個人的歷史,即使是 芥豆之微的小人物的歷史,其有趣和有益,未必比整個民族的歷史遜色」 (64)。. 序言之後即為畢巧林的日記: 〈塔曼〉 、 〈梅麗公爵小姐〉和〈宿命論者〉 。有. 29.

參考文獻

相關文件

國立政治大學應用數學系 林景隆 教授 國立成功大學數學系 許元春召集人.

林景隆 教授 國立成功大學數學系 楊肅煜 召集人.

一輪圓滿十方周 (陳謝畢)

我來到台中就讀大學後,積極的尋覓台中市有制度且招生團隊完善的補習班擔任招生工讀,以期讓自

小一,我來了!(升小一) 49.00 小豬漫遊通識樂園.

觀察一下月亮,你覺得月亮有哪些特質

閱讀前 先瀏覽課文《太陽》,在不明白的地 方做標記,然後查字典、詞典,或上 網搜尋資料,完成自學筆記。.

至於在台灣的學術佛教,基礎相當脆弱,自 1950 年至 1960 年代,在台