跨語一代小說家書寫原住民女性之研究
全文
(2)
(3) 謝. 誌. 此篇論文的完成要謝謝我的指導老師──余昭玟教授,總是用愛關懷我、用 心指導我,讓我可以在充滿鼓勵、希望的環境下完成我的論文,沒有教授的細心 指導,我的論文無法順利完成。謝謝簡光明教授,當年因為簡教授的一句話,堅 定了我讀研究所的心,教授總在適當時機一語驚醒夢中人,謝謝老師在兩次的考 試中都能不厭其煩閱讀我的論文,有耐心的提供修改建議。謝謝吳玫瑛教授遠從 臺南來擔任我的口試委員並在口試中讓我對於文學理論有更深一層了解,更謝謝 教授一語中的點醒我論文的盲點,提供修改的方向。 最後要謝謝我親愛的家人,沒有他們的金援與鼓勵,我無法專心完成論文, 是他們成就了我這篇論文。張彥勳曾在《蠟炬》的自序中提到:「文學是條遙遠 艱難的道路,在這遍地荊棘的路上,我像一個夜行人,也像一個雲遊的苦行憎」, 寫作論文的過程中,充分體會到做學問是一條孤獨的路,雖然我的論文尚未稱得 上學問,但是在寫論文中我可以徹底體會這句話,撰寫論文很長一段時間都是自 己與文字獨處、在暗夜中追尋解答,三年半的人生也伴隨論文成長,寫此篇論文 的三年半,我的人生經歷了許多事情,因此這一本論文不只是一本論文而已,亦 包含了我這三年半的人生旅程,如果說跨語一代小說家是透過書寫原住民女性來 追尋自我,那我寫論文的期間也藉由論文找尋到另一個自己,雖然有時摸索的過 程令人挫折、徬徨,但是我很享受這個過程。.
(4) 中文摘要. 跨語一代小說家歷經了殖民時期的磨難、語言的轉換,寫作過程中遇到重重 的難關,他們都能一一克服,讓臺灣的文壇能夠繼續發光。相同的,原住民女性 從荷蘭時期就開始面對殖民的折磨,無論是漢人、日本人都對於她們的生存空間 產生壓迫,在她們身上的壓制不只是文化的霸權還有以男權為中心的霸權,但是 她們依然挺立。她們堅忍的精神也象徵著臺灣這塊土地在歷經殖民的摧殘之後, 仍舊可以屹立。因此跨語一代小說家選擇原住民女性作為筆下的女主角是有其意 義性所存在的,他們當時在殖民時期受到日本殖民的壓迫,拋棄中文,學習日文, 戰後國民政府又逼迫他們必須學習中文,精神文化的折磨對於視寫作為生命的作 家來說是具有衝擊性的。跨語一代小說家藉由原住民女性所受到雙重壓迫,來宣 洩當時所受到殖民政府不平等待遇的鬱悶,並透過原住民女性形象的書寫來建構 自己對族群的自我追尋。但是身為漢人的男性作家,為何要跨族群、性別書寫? 選擇原住民女性來作為書寫呢?本文試著透過跨語一代小說家的族群、成長背景 與作家們筆下的原住民女性形象作討論,探討作家們為何要跨族群、性別書寫原 住民女性形象,又在雙重阻礙下如何書寫原住民女性形象。 透過小說家的創作背景、原住民女性形象、主題的分析,從中可以瞭解跨語 一代小說家與原住民女性的相處經驗會影響其書寫的原住民女性形象,亦會影響 主題的呈現。即使會因為相處經驗而對原住民女性的形象書寫有所不同,但是跨 語一代小說家之所以會選擇原住民女性書寫的原因卻是一致的,都是因為原住民 女性象徵著臺灣主體性,原住民女性無論是在小說中或是現實中都展現源源不絕 的生命力,正呼應了臺灣文學的精神。. 關鍵字:跨語一代小說家、原住民女性、跨族群書寫.
(5) Abstract Although encountering the ordeal of the colonial period and switching languages, cross-language novelists overcame every difficulty they faced in the process of writing and made the language field in Taiwan continually illuminate. From the Dutch period, female aboriginals began to face the torture of colonialism, and Han Chinese, Japanese occupied these aboriginals’ living space and reppressed not only cultural hegemony but also patriarchal center hegemony on them, but they were still standing. Their perseverance but also a symbol of the spirit of the land in Taiwan after the ravages of colonization, still stands. Cross-language novelists selected female aboriginals as the heroine, since the significance of their existence during the colonial period by the Japanese colonial oppression, abandoned Chinese to learn Japanese, postwar government required them to learn Chinese for the torture of the spiritual and cultural life depending on the writing of the impact. Cross-language novelists used female aboriginals who are doubly oppressed as the way to give vent to the time when they were depressed by the colonial government, and to construct their own ethnic pursue through the writing of the image of female aboriginals. As a Han Chinese male writer, why across ethnic, gender writing? Select female aboriginals as the objects of the writing? This article tries to discuss female aboriginals’ image through the generation of cross-language novelist of ethnic backgrounds and writers who pen explore why writers across ethnic, gender, writing the image of Native women, and how to write the image of female aboriginals in double obstacles. Through the analysis of the theme, female aboriginals’ image, and novelist's writing background, we can know that the experience of how cross-language novelists get along with female aboriginals would influence the writing of the image of female aboriginals and would affect the theme presentation as well. Even if the experience of getting along with female aboriginals would influence the writing of the image of female aboriginals, the reason why cross-language novelists chose female aboriginals as the objects of their writing is identical. Female aboriginals symbolize Taiwan subjectivity. Female aboriginals show the vigor in the writing and the, and it resonates the spirit of Taiwanese literature. Keywords: cross-language novelists, female aboriginals, across ethnic writing.
(6) 跨語一代小說家書寫原住民女性之研究 目次 第一章 第一節. 緒論 ........................................................................................................................ 1 研究動機與目的 ................................................................................................ 1. 一、研究動機 .................................................................................................................. 1 二、研究目的 .................................................................................................................. 2 第二節. 研究方法 ............................................................................................................ 3. 第三節. 研究範圍 ............................................................................................................ 4. 第四節. 研究概況 ............................................................................................................ 5. 一、專書 .......................................................................................................................... 5 二、單篇論文 .................................................................................................................. 8 三、學位論文 ................................................................................................................ 11 第二章. 跨語一代小說家創作背景與原、漢關係 ........................................................... 17. 第一節 跨語一代小說家的成長與創作背景 ................................................................... 18 一、成長階段的政治動盪 ............................................................................................ 18 二、語言的跨越歷程 .................................................................................................... 28 三、踏上作家之路 ........................................................................................................ 43 第二節. 臺灣原住民的處境........................................................................................... 54. 一、日本殖民時期 ........................................................................................................ 54 二、戰後初期 ................................................................................................................ 57 三、戒嚴時期 ................................................................................................................ 58 四、解嚴之後 ................................................................................................................ 60 第三節. 漢人族群與原住民族群的關係 ....................................................................... 62. 一、因原鄉而緊密──客籍作家鍾肇政、鍾理和、鄭煥 ......................................... 62 二、因地緣而結緣──南部閩籍作家葉石濤、文心 ................................................. 65.
(7) 三、因開墾而仇視──中北部閩籍作家張彥勳、廖清秀 ......................................... 67 第三章 第一節. 原住民女性形象的類型 ........................................................................................ 74 原住民女性人物的外貌特質 ........................................................................... 74. 一、女神般的容貌 ........................................................................................................ 75 二、奔跑於荒野中的體態 ............................................................................................ 78 三、身體的毀飾 ............................................................................................................ 81 四、褐色的維納斯 ....................................................................................................... 86 五、「服妖」扮相 ....................................................................................................... 88 第二節. 小說中的女性人物性格分析 ........................................................................... 92. 一、母系社會下的自信展現 ........................................................................................ 92 二、大自然薰陶的天性與心靈 .................................................................................... 96 三、生存夾縫下所激發的反抗意識............................................................................. 99 四、自我認知的追尋 .................................................................................................. 102 第三節. 小說中的女性人物遭遇 ................................................................................. 106. 一、父權體制的霸凌 .................................................................................................. 106 二、情慾的解放 .......................................................................................................... 111 三、被迫販賣的青春與尊嚴 ...................................................................................... 115 第四章 跨語一代小說家原住民女性小說主題呈現 ......................................................... 118 第一節 亙古流傳──融入神話與傳說......................................................................... 120 一、禁忌與愛戀──人蛇戀的愛情傳說 ................................................................... 122 二、神秘與恐懼──原住民秘密祭典 ....................................................................... 124 三、山中的婚禮──原住民的婚禮........................................................................... 126 四、祈福與感恩──原住民的祭典........................................................................... 129 第二節 情愛與婚姻 ........................................................................................................ 132 一、偉大的犧牲,無盡的悲歌──原、日之間 ....................................................... 135 二、無悔的奉獻,永遠的思想曲──原、漢之間 ................................................... 136 三、難逃的宿命,迴盪的哀歌──原住民之間 ....................................................... 138.
(8) 第三節 殖民的注視與反注視 ........................................................................................ 141 一、有形的暴力反抗 .................................................................................................. 142 二、無形的心理抗拒 .................................................................................................. 145 第四節 小說中的女性奇幻色彩 .................................................................................... 146 一、母系社會新傳奇 .................................................................................................. 147 二、小說中的魔幻寫實 .............................................................................................. 148 第五章 書寫原住民女性的藝術呈現 ................................................................................ 151 第一節 心理描寫 ............................................................................................................ 151 一、內心世界的流露 .................................................................................................. 151 二、潺潺不絕的意識流書寫 ...................................................................................... 158 第二節. 小說中的角色對比 .......................................................................................... 161. 一、男女角色比較 ...................................................................................................... 161 二、海外原住民女性與臺灣原住民女性的異同 ....................................................... 164 第三節 場景設計 ............................................................................................................ 167 一、被壓縮的生存空間 .............................................................................................. 167 二、失去自主的女性空間 .......................................................................................... 172 第四節 象徵意涵 ............................................................................................................ 175 一、以花朵象徵女性 .................................................................................................. 177 二、以女性象徵大地 .................................................................................................. 179 第六章. 結論 ...................................................................................................................... 182. 一、作家的族群身分 .................................................................................................. 183 二、原、漢作家的原住民女性書寫........................................................................... 189 三、原、漢衝突及其他 .............................................................................................. 191 徵引及參考文獻 .................................................................................................................. 198.
(9) 表次 表一:跨語一代小說家小說的原住民女性遭遇...................................................... 69 表二:原住民女性書寫主題.................................................................................... 118.
(10) 第一章 緒論 第一節 研究動機與目的 一、. 研究動機. 1930 年 10 月 27 日霧社事件爆發,長期以來所累積的日本殖民政府與原住 民之間的衝突終於在這一年由莫那魯道引爆。在這震驚海內外的抗日事件中,原 住民的死傷人數眾多,對原住民來說這是殖民所帶來的無法抹滅的創傷。根據霧 社事件改編的電影《賽德克‧巴萊》,寫實程度相當高,令人印象深刻的是電影 《賽德克‧巴萊》有一段泰雅族婦女為族人犧牲自己生命時所唱的歌詞:「孩子 們,你知道嗎?為唱出祖靈的歌需要吞下許多痛苦,為說出自己的話需要吞下許 多屈辱,為實現夢想需要吞下許多遺憾。」1顯現出泰雅族婦女在日治時代所扮 演的角色,為了讓族人存活下來,甘願犧牲自己,忍受日本殖民所帶來的屈辱。 原住民婦女的身影近年來才漸漸受到重視,也開始有原住民的作家投入創作,原 住民婦女不管在何時都扮演重要的角色,卻鮮少出現在臺灣早期的小說作品中, 在日治時代除了張文環〈部落的慘劇〉2中出現原住民婦女身影外,其餘的在戰 後跨語一代小說家的小說中才慢慢出現,過去研究後殖民多偏重於漢人婦女受到 欺壓的部分,較少討論受到日本人、漢人雙重殖民的原住民婦女,因此本論文藉 由跨語一代的漢人小說家的書寫中去洞悉漢人小說家如何去書寫在當時社經地 位較低的原住民婦女。 「跨越語言一代」由林亨泰在一次採訪中提出,他認為跨語一代就是指在日 據時期接受日文教育,而戰後必須以中文創作的一代。呂興昌在〈桓夫生平及其 日據時期新詩研究〉3指出「跨語一代」此一用語確定的年代為 1960 年代並與林 亨泰、陳千武印證過。臺灣跨語一代最早關注原住民題材小說的是鍾理和〈假黎 婆〉4,而與鍾理和一起被歸納為跨語一代小說家的作品中也陸續出現了以原住 民為題材的小說,由於跨語一代小說家們的開疆闢土,才能使得原住民題材的小 1. 這首歌歌詞是出自於 2011 年上映的電影《賽德克‧巴萊》,根據霧社事件改編而來。 張文環:〈部落的慘劇〉,《台灣時報》(1941 年 9 月 1 日)。 3 呂興昌:〈桓夫生平及其日據時期新詩研究〉,《文學臺灣》創刊號,1991 年 12 月,頁 123-163。 4 鍾理和:〈假黎婆〉,《新版鍾理和全集 2》(高雄,高雄縣政府文化局,2009 年),頁 19。 1 2.
(11) 說能在六 0 年代後得到延續並能更加的蓬勃發展。 跨語一代小說家經歷了日本殖民時期與國民政府時期,在殖民者統治時期, 身為漢人作家卻能夠關注到身處於弱勢的原住民,並創作出與原住民相關小說, 而在這些小說作品中的主人公多半都是以原住民女性為主,而這些跨語一代小說 家身為男性的漢人是以何種的角度去詮釋小說中的原住民的女性,值得去探討。 在許多跨語一代的作家中並沒有原住民身分的作家,但是這些原住民的人物卻出 現在這些漢人作家的作品中,有許多學者研究客籍作家作品中客家女性研究,卻 鮮少人注意到跨語一代小說家對原住民女性的描寫,殊為可惜。因此筆者以之為 研究對象,能在此領域有所研究,為原住民女性投注更多的關注。. 二、研究目的 筆者在屏東的國小教學時,常常遇到原住民的小朋友,課堂上講到有關原住 民文化時,他們總是低頭不語,不知是害羞抑或是自卑,想藉由這篇論文能讓更 多的人注意到原住民在臺灣文學中所扮演的角色,也希望可以藉此讓各個民族都 能以自己的族群為傲,並能夠互相尊重,讓臺灣社會更和諧。 筆者在研究所兩年的期間修習了現代文學、西方文學理論的課程,對於女性 書寫、後殖民的議題甚感興趣,這也成為本論文的研究動機,本論文即以跨語一 代小說家的小說作品中與原住民女性相關的作品,從創作背景、形象意涵加以分 析討論跨語一代小說家是站在何種角度去塑造這些原住民女性形象。 臺灣在國際上的地位一直屬於弱勢國家,遭到許多欺壓,也烙下了殖民所帶 來的傷口,帶來無可抹去的傷痕,女性在以前的時代總是屬於弱勢的一環,而受 到操控的命運也與被殖民的臺灣有同等的地位,同屬於被邊緣化的角色,我們可 以藉由處於被殖民時代所磨練的漢人作家,如何利用臺灣原住民女性的形象去抒 發他們內心所要傳達的心情,再者跨語一代小說家皆是男性的身分,而身為男性 的他們如何去刻劃原住民女性的形象,又他們在刻劃這些原住民女性時的背後創 作動機為何。藉著這篇論文希望可以讓更多人去認識跨語一代小說家,了解跨語 一代小說家們在經歷過這麼多歷史磨難後,選擇弱勢的角色書寫的動機為何,可 以透過這些角色的探討,知道跨語一代小說家在被殖民時代所留下的創傷。並期 2.
(12) 望更多的人去正視臺灣原住民的問題,去關懷弱勢的族群,平反大家對原住民的 刻板印象。本文的研究目的如下: 一、分析漢人作家書寫原住民女性的意涵 首先要了解跨語一代小說家為何會書寫原住民女性,就必須從了解作家背景 開始,瞭解跨語一代小說家寫作小說的艱難背景,以及原住民在日本殖民時期及 國民政府時期所受到的對待。藉由跨語一代小說家的時代背景以及小說家們與原 住民的關係,了解小說家們之所以會書寫原住民形象的淵源。次而透過史料記載 去了解原住民當時的處境、社會地位,深入去了解原住民女性在當時所遭受到的 不平等待遇。藉由小說中的原住民女性人物形象去了解跨語一代小說家作為漢人 男性作家是如何詮釋原住民女性的女性形象。筆者從原住民女性的外在形貌先開 始討論,之後分析她們的人物性格,最後再探討她們在小說中所經歷的遭遇,並 透過文學理論去推測作者所樹立的原住民女性形象背後又蘊含著甚麼樣的涵義。 二、釐析跨語一代小說家書寫原住民女性小說的主題深意 從這些跨語一代小說家筆下的原住民女性形象去探討出共同的主題呈現。跨 語一代小說家有共同的創作時代背景,雖然人生際遇各不相同,但是所反映出來 的主題必定會與他們所處的時代會有所相連,跨語一代小說家有共同的時代背景 又都描寫了原住民女性,他們所要傳達的主題也具有相同之處。最後比較不同時 期、不同身分的原住民書寫,瞭解跨語一代小說家書寫原住民女性的突出之處。. 第二節 研究方法 本論文的研究方法主要是利用文本的分析,利用文本的內容,深入了解跨語 一代小說家筆下的原住民女性形象所蘊含的深義,以跨語一代小說家的文本為主 要討論對象,透過和文本相關的作家生平、寫作背景、日治時期的歷史、作家們 與原住民族群的淵源、原住民的文化以及原住民在臺灣的歷史為輔助,從後殖民 理論、女性主義、心理學角度來加以論述分析。 臺灣被日本統治了將近半個世紀、之後國民政府來台,對待人民的方式也是 以近乎殖民的方式統治臺灣,因此要研究跨語一代小說家筆下的原住民女性,就 3.
(13) 不得不提到「後殖民」5理論。後殖民論述之所以有價值是因為有助於殖民歷程 的記憶,後殖民論述所要提供的協助,是要讓後殖民的主體把受壓抑的記憶釋放 出來: 記憶是殖民主義與文化身分的橋樑,記憶絕不是靜態的內省或回溯行 為,他是一個痛苦的組合或再次成為成員的過程,是被肢解的過去組合 起來以便理解今天的創傷。6. 對於臺灣受殖民的記憶中,對身為知識分子的作家是不堪的回憶,在日治時期受 到不平對待,朝思暮想的祖國歸來卻是帶給他們更深沈的傷痛,跨語一代小說家 中因為政治進入牢獄數次的人不勝枚舉,而文學中,女性常象徵的土地、家園, 對於跨語一代小說家來說,殖民所留下的傷痛勢必會透過他們作品中的女性人物 所宣洩出來,因此透過後殖民主義的輔助,我們可以更了解作家在樹立原住民女 性的用心。 由於討論的對象是跨語一代小說家筆下原住民女性形象,因此論述時女性主 義也是輔助探討的理論依據,在臺灣社會中,女性一直都是被邊緣化的角色,而 臺灣以身為被殖民的身分,女性比其他被殖民者更低一級,原住民女性的地位更 是被邊緣化的角色,臺灣在政治上受到的殖民對待也形同女性所受到的邊緣化對 待。本篇論文探討的對象是受殖民者掌控、父權欺壓的女性,因此論述中結合後 殖民中的女性主義作為討論是必要的。在此討論跨語一代小說家筆下的原住民女 性角色,以女性主義、後殖民主義、後殖民主義中的女性主義的觀點來輔助論述, 會更能仔細深入了解作家所要樹立的人物形象。. 第三節 研究範圍 研究的範疇以跨語一代小說家的小說為研究範疇,由於跨語一代小說家的小 說中有些小說只單純論述男性,女性角色較少論述甚至是缺乏的,因此這些小說 5. 後殖民:後殖民主義就是研究殖民時期之後,殖民國與被殖民國間的文化話語的權力關係,以 及有關種族主義和文化帝國主義等的新問題,利用解構主義、後現代主義、女權主義的方法去 揭露帝國主義對第三世界的的文化霸權,探討後殖民由對抗到對話的新型關係。(朱立元編: 《當代西方文藝理論》(上海:華東師範大學出版社,1997 年 6 月),頁 414。) 6 陶東風:《後殖民主義》(台北:揚智,2000 年),頁 10。 4.
(14) 就不在這一次的討論範圍中,只用來當作比較的對象,因此再從這些關於原住民 小說中找出具有原住民女性形象的小說,其中鍾肇政以原住民女性為題材的小說 為最多,葉石濤的小說中涉及原住民女性題材的篇數亦不在少數,就跨語一代小 說家的小說文本總計共有 32 篇,長篇小說共計有 8 篇,分別是鍾肇政的《川中 島》 、 《戰火》 、 《卑南平原》 、 《馬黑坡風雲》 、廖清秀的《第一代》 、文心的《千歲 檜》、葉石濤的《西拉雅族的末裔》、鄭煥的《春滿八仙街》,其中鍾肇政的小說 雖然佔有多數,但是原住民女性角色在小說中與男性角色相比較為薄弱,但是並 非完全沒有述及,因此在此也將這些小說列在其中。 中短篇小說共有 5 篇,分別是鍾肇政的〈馬利科彎英雄傳〉 、 〈矮人之祭〉 、 〈女 人島〉 、 〈蛇之妻〉 、鄭煥的〈茅武督的故事〉 ,又以鍾肇政的小說數量為最多,這 五篇小說中原住民女性的角色雖然並非主角,但是原住民女性在其中皆扮演重要 的角色,鍾肇政的中短篇小說對於原住民女性有較多的敘述。 短篇小說數量共 19 篇,分別是葉石濤的〈伊魯卡‧摩萊〉、〈馘首〉、〈玫瑰 項圈〉 、 〈頭社夜雨〉 、 〈警部補的女兒〉 、 〈蕃大租〉 、 〈採硫計〉 、 〈行醫記〉 、 〈鳥占〉 、 〈牽曲〉 、張彥勳的〈多美娜〉 、 〈阿美族的一夜〉 、鄭煥的〈猴妹仔〉 、 〈重疊的影 子〉、〈蛇果〉、〈崖葬〉、鍾理和的〈假黎婆〉、鍾肇政的〈阿他茲與瓦礫絲〉、陳 千武的〈獵女犯〉。其中又以鍾肇政、葉石濤、鄭煥的文本最多,因此討論重點 也以他們三人為主。陳千武的〈獵女犯〉是《獵女犯──一個志願兵的回憶錄》 中的一篇,在這一篇中對於律性的敘述較多,因此只將這一篇列入討論,他所敘 述的是外國的原住民女性,在論文中也特地以此篇作為與臺灣原住民女性比較的 一篇小說。. 第四節 研究概況 一、 專書 截至目前為止,尚未有一本專論跨語一代小說家筆下的原住民女性,是故這 邊將與本論文所討論的主題相關的專書作探討,本論文主題總分為三大主題,跨 語一代、原住民女性、 西方文藝理論與心理學,關於跨語一代的時代、文學創 5.
(15) 作的背景相關的專書有彭瑞金的《臺灣新文學運動四十年》7、陳芳明的《臺灣 新文學史上‧下》8。 彭瑞金的《臺灣新文學運動四十年》第一章介紹從日治時期開始的臺灣新文 學運動,第二章則論述戰後初期(1945──1949)的重建運動,講述從戰後到國 民政府播遷來台的文學活動。第三章則是從國民政府播遷來台後的五 0 年代,主 要講述反文學的興盛始末。第四章敘述六 0 年代的臺灣文學,彭瑞金用「埋頭深 耕」來形容這個年代,主要論述本土文學從裂縫中蹦出了綠意,開始醞釀,將來 要活躍於文壇。第五章則是敘述七 0 年代的鄉土文學論戰,對鄉土文學作一探 討。最後則是敘述八 0 年代以後,各式各樣的主題開始熱鬧臺灣文壇,甚至也開 始注意弱者的聲音,並關心環保問題。跨語一代小說家的創作背景,從日治時期 開始到八 0 年代以後都還活躍於文壇,因此臺灣這些重要的文學運動,對他們影 響也深。 陳芳明的《臺灣新文學史》則是對於跨語一代小說家的背景有詳細的介紹, 著重討論戰後初期的文學背景,正好是跨語一代小說家要踏上作家之路的重要文 學背景,陳芳明在此書更討論了後殖民史觀,陳芳明認為他的《臺灣新文學史》 的史觀,就是建立在臺灣社會是屬於殖民地社會的基礎之上。他特別敘述了日本 殖民時所帶來的傷痕,並討論了影響跨語一代小說家深遠的日治時期作家們,例 如張文環、龍瑛宗等。值得一提的是陳芳明在書中特別闡述了二二八事變,並將 其獨立為一章討論這個事變對文壇的影響,二二八事變的發生對於跨語一代小說 家來說有著相當大的衝擊,他的發生恰巧是在跨語一代小說家正在起步的時候, 這件事情的發生,為他們剛起步的寫作生涯帶來莫大的震撼。例如葉石濤就是因 為目睹了二二八事變所帶予人們的政治壓迫,無法抑止心中的悲憤,而投入了歷 史小說的創作。陳芳明在第十二章也特別介紹了與跨語一代小說家息息相關的 《文友通訊》,並敘述了跨語一代的作家鍾理和在語言轉換中所遇到的困境。 有關研究原住民女性書籍有《原住民女性的律法脈絡──三個高地族群的比 較》9,透過調查原住民女性在法律上、生活上的處境,了解到原住民女性在族. 7. 彭瑞金:《台灣新文學運動四十年》(台北:自立晚報,1992 年)。 陳芳明:《新台灣文學史上‧下》(台北:聯經,2011 年)。 9 謝世忠、劉瑞超、楊玲慧:《原住民女性的律法脈絡──三個高地族群的比較》(南投:台灣文 獻館,1999 年 12 月)。 6. 8.
(16) 群、社會上的地位,書中更透過與原住民女性的實際訪談,了解這些女性在傳統 與文化之間的徘徊,承受非主體族群的邊緣位置與壓力,對於原住民婦女所受到 的壓迫,作了更深入的研究,透過書中對原住民女性的實際訪談,增加原住民女 性在社會中的處境的可依據性。 另外透過前人對於跨語一代小說家作品的評論研究,我們可以瞭解到作家的 風格甚至是寫作動機、世人給予的評價,因此與作者有相關的評論亦在我們研究 的專書中,由國立臺灣文學館所彙編的《臺灣當代作家研究資料彙編》10一系列 的書,其中討論的對象包含葉石濤、鍾理和、鍾肇政,首先介紹作家的生平之後 則是關於作家的研究概況,再次介紹關於對於作家的重要評論文章選刊,最後則 是將作家的研究評論做一目錄,以便查詢。藉由這本書,我們可以更了解跨語一 代小說家的寫作背景、深入作者的作品。 有關西方文學理論心理書籍為朱立元的《當代西方文藝理論》11,朱立元的 《當代西方文藝理論》其中對於女性主義、後殖民主義多有論述,將女權主義批 評的現實背景和思想來源作一完整的論述,說明女性主義中發現了文學創作和文 學批評中有根深蒂固的男權中心主義的存在,以作為主流的男性文學作品中有大 量性別歧視存在,跨語一代作小說家皆是男性,他們筆下的原住民女性書寫是否 也存在著根深蒂固的男權中心主義存在?是值得討論的角度,性別的權力亦是原 住民女性的壓力,除了男性主權中心的主義存在影響到原住民女性,另外後殖民 主義在此書中也作了論述,臺灣經歷了兩個殖民時期,原住民除了受漢人的壓榨 也受到日本殖民政府的統治,原住民女性在族群裡受男性的壓榨又受外來文化的 統治,因此後殖民主義是我們需要了解到的文學理論。後殖民主義主要是研究殖 民時期之後宗主國與殖民地之間的文化話語權力的關係,後殖民主義所產生的文 化霸權與文化認同與闡釋焦慮,都正是本文的討論主題。 不同作家的族群書可以看出作者與族群之間的關係,以及他自己對於族群的 自我認同,陳國偉所著的《想像臺灣──當代小說中的族群書寫》12一書中討論 族群關係、對自我的認同,並介紹臺灣四大族群的族群書寫。. 10. 彭瑞金編選:《台灣現當代作家研究資料彙編》(台南,台南文學館,2011 年)。 朱立元主編:《當代西方文藝理論》(上海:華東師範大學,2002 年)。 12 陳國偉:《想像台灣──當代小說中的族群書寫》(台北:五南,2007 年)。 7 11.
(17) 宋澤萊的《臺灣文學三百年》13從郁永河的《裨海記遊》開始到施明正、七 等生的作品,以臺灣文學作品結合臺灣歷史,其中更探討了跨語一代小說家葉石 濤所寫的《西拉雅末裔潘銀花》的作品,指出葉石濤撰寫潘銀花故事的寫法是一 種臺灣新傳奇的展現方式,宋澤萊同時在文中指出這些小說多帶有文化霸權的角 度去看待原住民。 最後要討論跨語一代作者的寫作動機,勢必要從作者的生平、評論去看出, 由彭瑞金所編成的《臺灣現當代作家資料研究》,將每一位作家的生平、對作者 作品的評論皆集結成一書,其中更針對跨語一代小說家的作者葉石濤、鍾肇政、 鍾理和個別的資料各成一書,對於本篇論文探討作者的寫作動機有莫大助益。 沒有這些書籍的參考,理論根基就淺,文章內容亦索然無味,臺灣文學史與 跨語一代小說家息息相關,所以與台文學史相關的書籍都是需要研究參考的,西 方理論與臺灣的殖民社會中的原住民女性,一定需要討論到後殖民理論與女性主 義,探討跨語一代小說家的小說的原住民女性,這些書籍、理論都是本文需要參 考的範圍。. 二、單篇論文 1. 期刊論文 目前並無針對跨語一代小說中的原住民婦女形象的單篇論文,但是以清代遊 宦文人作品中的原住民形象為研究對象的有兩篇分別是楊傑銘〈帝國的凝視── 論清代遊宦文人作品中的原住民形象的再現〉14以及陳龍廷的〈相似性、差異性 與再現的複製:清代書寫臺灣原住民形象之論述〉15。 楊傑銘的〈帝國的凝視──論清代遊宦文人作品中的原住民形象的再現〉透 過原住民形象去探討遊宦文人的內心狀態,透過清代遊宦文人的文本回溯探索究 13. 宋澤萊:《台灣文學三百年》(台北:印刻,2011 年)。 楊傑銘:〈帝國的凝視──論清代遊宦文人作品中原住民形象的再現〉《台灣文學評論》8 卷 3 期(2008 年 7 月),頁 84-107。 15 陳龍廷:〈相似性、差異性與再現的複製:清代書寫台灣原住民形象之論述〉《博物館學季刊》 17 卷第 3 期(2003 年 7 月),頁 91-111。 8 14.
(18) 竟遊宦文人是如何思考這個異邦、異民族?而內心又是如何看待自身與原住民的 關係。此篇論文中,首先分成兩個部分進行討論:首先,透過遊宦文人的文本創 作再現當時所展示的權力,所謂展示的權力即是殖民者對被殖民者的一套有效統 治管理技術,而經由集權的管理技術所造成的社會階級差異。作者所要探討的是 除了「再現如何的原住民形象」之外,藉由審視漢人如何透過論析權力的運作而 去重現原住民的形象。其次,作者藉由另一個角度來探討漢人所「再現」的原住 民形象之背後所蘊含的恐懼與欲望。從原住民形象的背後去反推漢人的恐懼,是 一個較特別的論點。對漢人而言,臺灣是一個蠻荒之地,而對蠻荒、未知的恐懼, 使得漢人常將臺灣這一個空間再現為妖魔化的形象。同樣的,未知所帶來的神秘 感,也使漢人常對臺灣投以欲望的想像,而這種欲望的展現常出現於對原住民女 性形象的描繪。 陳龍廷的〈相似性、差異性與再現的複製:清代書寫臺灣原住民形象之論述〉 以薩依德、法農、傅柯學者的後殖民理論為視野去分析清代來自中國的文人書寫 臺灣原住民形象,是以怎樣的認知來看待原住民,以相似性、差異性、再現的複 製的三個角度切入,反省臺灣文學中關於「他者」的再現問題。從相似性來看, 他認為之所以漢人會在作品中出現原住民與漢人的相似性是因為原住民即使再 野蠻,仍舊是與自己的祖先流著相同的血緣關係,透過相似性來教化原住民。而 從相異性來書寫,是為了要凸顯漢人對於原住民形象的詮釋與漢人權力的展現, 例如漢人與原住民對於身體接觸的容忍程度,原住民女性相對開放許多,漢人作 家在這差異點上大作文章,恐怕過度詮釋,因為在當時並沒有太多證據顯示原住 民女性對於性的開放程度,但是卻有漢人侵犯原住民女性的史料。從再複製的觀 點來看,漢人作家沿用前人的知識,塑造出他們心目中原住民應該有的異國風 情,但是他們卻忽略了實際原住民形象為何,顯現出他們對『他者』漠不關心。 作者希望透過以上的分析,可以釐清清代文人作品的價值性,並檢討再現與與真 實的關係,不要再造成再一次的誤解與偏見。 另外則是有透過藝術的視野來描述原住民女性形象的單篇論文,例如簡瑛 瑛、謝慧青的〈邊緣與重生──當代臺灣原住民女性心靈與藝術再現〉16這篇論 文嘗試顛覆傳統漢文化及其價值觀對原住民的宰制與矮化,另一方面為多重邊緣 16. 簡瑛瑛、謝慧青:〈邊緣與重生──當代台灣原住民女心靈與藝術再現〉,《美育》第 172 期 (2009 年 11 月),頁 60-69。 9.
(19) 化之原住民女性長久以來被異化、扭曲之自我意識與形象帶來再生與新貌。這篇 論文主要是由探討臺灣原住民當代藝術的發展開始,透過臺灣原住民藝術的發展 之中,去探討出女性藝術家們如何呈現出其特殊身分處境與藝術風格,從傳統工 藝、現代繪畫、當代裝置的多元藝術型態變革來分析原住民女性藝術家獨樹一格 的作品,最後更將這三種創作去結合三項相關議題:「母系承傳」、「祖靈與自我 再現」至「生態關懷」並由這三項議題開始進行分析討論,從這三項議題討論中 去發現不同原住民女性藝術家如何在處於近乎邊緣的困境中,擷取部落傳統文化 或自然心靈能量,轉化新生為豐富的創作型態與藝術作品。. 2. 論文集論文 論文集論文中關切原住民女性的單篇論文是在《2009 性別文化與通識教育 研討會》中陳昱昇發表的〈當代臺灣地區原住民婦女形象〉17以日人所錄之的《番 族舊慣調查報告書》及當代的人類學家之著作為輔證,將傳統部落中的婦女風華 呈現出來,提出儀式、性別、文化,並以當代原住民作家筆下的婦女形象為例子。 呈現當代原住民婦女歷史記憶、現實關懷多元形象。 另外針對戰後一代的跨語情況去集結而成的論文集,如《被詛咒的文學戰後初期 (1945-1949)臺灣文學論集》18討論作家們如何面對從日本殖民時期所學習的日語 過渡到中文的一個歷程,引用王莫愁所稱的「被詛咒的文學」來形容當時臺灣文 學所面臨文學史斷代的窘境,並以後殖民理論來分析被詛咒的困境。其中在第貳 章第二節當中提到女性議題,作者認為女性形象在後殖民文學中所具有的隱喻意 義,在不少後殖民文學作品裡以女性在社會結構中長期處以弱勢的形態,借喻為 被殖民地的國家處境,在小說中女性所受到的遭遇往往隱喻著國家主體的命運, 因此陳建忠認為如果要讓臺灣真正走上自由之路,要從被殖民的角色中釋放, 就必需要能接受、理解戰後初期的文學,才能找到真正的解脫方法。 研究跨語一代的跨語困境的論文集還有余師昭玟所著的《從語言跨越到文學 建構──跨語一代小說家研究論文集》19,余師昭玟在論文集中是由跨語一代小. 17. 陳昱昇:〈當代台灣地區原住民婦女形象〉,《2009 性別文化與通識教育研討會》,頁 277-295。 國立編譯館主編,陳建忠著:《被詛咒的文學戰後初期(1949─1949)台灣文學論集》(台北:五 南,2007 年 1 月)。 19 台南市立圖書館編,余師昭玟著:《從語言跨越到文學建構──跨語一代小說家研究論文集》 (台南:台南市立圖書館,1993 年 11 月)。 10 18.
(20) 說家的小說文本去分析小說家的創作歷程,探討小說家們是如何由日語跨越到中 文的歷程,例如鍾理和因為同性婚姻的關係,很早就遠走他鄉 ,早日接受了中 文學習,而小說中也有許多以同姓婚姻為題材的作品。而葉石濤則是經歷了二二 八事變的衝擊,在他的作品中很多內容以社會與經濟的亂象為描寫對象。陳千武 曾被日本殖民政府徵招至南洋作戰,有此為背景,他的作品中主題與題材都相當 特殊,有殖民、死亡、情慾、種族等問題。討論到戰後文學就不得不提到《文友 通訊》,余師昭玟認為此刊物雖只經歷了一年五個月,但是在當時近乎要斷代的 文學史中補足跨語一代小說家所處的劣勢,透過這本刊物也讓後來的人更能掌握 當時的文學史脈絡。由於跨語一代小說家處於動亂時代,對於死亡的觀照變成一 重要課題,而余師昭玟在其中指出臺灣跨語一代小說家有別於日本死亡美學的地 方是多了一份人間溫暖。另外在跨語一代小說家的小說中也常會出現殖民的主 題,跨語一代小說家由於背景的影響,小說中的內容圍繞著殖民經驗的內容是不 可避免的,殖民所造成的陰影既深且遠。余師昭玟最後從主題意涵、歷史價值、 美學技巧、對臺灣文學志業傳承來做評估,藉此讓跨語一代小說家找到一個定位。. 三、. 學位論文. 目前研究小說中原住民人物形象的碩博士論文並不多,其中研究漢民族書寫 原住民的小說也少,而特別關注跨語一代的漢人作家書寫原住民小說的研究更是 少數,余師昭玟在《戰後跨語一代小說家及其作品研究》20中的兩個章節關照到 了原住民的主題,在其第六章「小說藝術技巧研究」中的第一節「意象與象徵」 闡述葉石濤以大地之母潘銀花象徵包涵力極強的臺灣民族建構過程,又在第七章 「小說典型人物與族群圖像研究」中的第二節「各種族群的殊象」論及跨語一代 小說家筆下的原住民,並將內容主題分類為歷史策略下的母系族群、被邊緣化的 族群、霧社事件與泰雅族人的生存危機,其中母系族群是以葉石濤的〈西拉雅族 的末裔〉21為主要討論對象,認為葉石濤以開闊的心胸對原住民加以美學化的詮 釋,為弱勢族群找尋其族群屬性,提供無盡創生的可能。被邊緣化的民族則以鍾 理和的〈假黎婆〉為主,認為跨語一代小說家以「被征服者」 、 「被擊敗者」為出 發點來刻劃原住民的宿命遭遇。在霧社事件與泰雅族人的生存危機中是以中鍾肇 政的高山三部曲為主,認為雖然與史實有所矛盾,但完整呈現原住民歷史圖像,. 20. 余師昭玟:《戰後跨語一代小說及其作品研究》(台南:成功大學中國文學研究所博士論文, 2002 年)。 21 葉石濤:〈西拉雅族的末裔〉(〈西拉雅族的末裔〉,《台灣春秋》(1989 年 8 月),轉引自《葉 石濤全集 4》(高雄:高雄市文化局,2006 年),頁 193。 11.
(21) 走出一般人對原住民的刻版印象。 研究跨語一代的漢民族作家書寫原住民的論文尚有郭慧華的《鍾肇政小說中 的原住民圖像書寫》22是屬於以原住民書寫為主題的論文,其中以鍾肇政的作品 為主要討論對象,並兼論客籍作家李喬、鍾理和對原住民的描寫,針對客籍作家 對原住民的描寫。並細論了鍾肇政的有關於原住民的小說,作了詳細完整的研究。 廖榮華的《張彥勳文學研究》23中的一個章節也討論到了張彥勳小說主題中 有些內容以原住民為主題──「原住民印象記」中認為張彥勳在的作品中表現了 原住民旺盛活潑的生命力。 林沈雁的《葉石濤小說女性書寫研究》24其中有兩部分討論到原住民的主題 ──「被遺忘的泰雅族婦女」 、 「原住民女性」中以大地之母為主要論調,論述了 葉石濤是因為如何的機緣才去書寫原住民女性,林沈雁認為葉石濤以潘銀花展現 了女性的母性、勇敢、堅強。 蔡芬芳的《葉石濤小說人物研究》25中談到原住民的主題──「大地之女的 原型」 、 「尋根──原始的根源、西拉雅族的呼喚」中認為葉石濤賦予許多女性獨 立自主的精神具有生命力,也藉由大地之母的象徵反映了葉石濤在八0、九0年代 主張的「多族群風貌」臺灣意識理論的建構。 邱培芳的《廖清秀長篇小說研究》26中「於衝突中漢化的原住民」中分析廖 清秀在《第一代》中以較優越的漢人角度去書寫原、漢融合問題,雖然有過於主 觀性的問題,但是也因為如此開啟了我們去反思臺灣多元族群融合的問題。 洪正吉的《鍾肇政長篇小說中的女性人物研究》27中以原住民為主題研究的 「族群的對比刻劃」比較出鍾肇政在寫原住民婦女和其他族群女性所獨有的特 色。洪正吉特地關照到鍾肇政筆下的原住民婦女,以日本人欺壓原住民婦女的史. 22. 郭慧華:《鍾肇政小說中的原住民圖像書寫》(台北:台灣師範大學國文系研究所碩士論文, 2004 年)。 23 廖榮華:《張彥勳文學研究》(台中:靜宜大學中國文學研究所碩士論文,2002 年)。 24 林沈雁:《葉石濤小說女性書寫研究》(屏東:屏東教育大學中國語文研究所碩士論文,2008 年)。 25 蔡芬芳:《葉石濤小說人物研究》(高雄:高雄師範大學國文教學研究所碩士論文,2002 年)。 26 邱培芳:《廖清秀長篇小說研究》(新竹:國立清華大學中國文學研究所碩士論文,2005 年)。 27 洪正吉:《鍾肇政長篇小說中的女性人物研究》(台南:台南大學語文教育學系教學碩士班, 2006 年)。 12.
(22) 實結合探討鍾肇政小說遭到日本人欺壓的女性,表現原住民女性在日治時期所遭 遇到的凌辱對待,其中鍾肇政也討論了父權體制下的婦女,對於性別議題多有討 論。 以上的論文皆以專論一作家為主,尚缺以一時代來研究,對於原住民女性形 象的探討也較少。 觀照戰爭時期以後臺灣的原住民形象書寫的論文尚有許惠文的《戰後非原住 民作家的原住民書寫》28、劉智濬的《認同、書寫、他者:1980年代以來漢人原 住民書寫》29、吳亭誼的《論臺灣原住民的後殖民印象與台日知識分子的原住民 書寫經驗──以非原住民作家文本為中心》30。 許惠文的《戰後非原住民作家的原住民書寫》作者由後殖民理論直接切入, 以戰後非原住民作家的文本為研究範疇,這些作者有鍾肇政、葉石濤、杜修蘭、 王幼華、王家祥、舞鶴、鄧相揚、林燿德、姚嘉文等,並根據書寫的歷史年代分 為三個部分,分別是清領時期、日治時期、戰後的邊緣書寫。作者透過這些文本 去探討這些非原住民作家如何去塑造原住民形象、再現原住民歷史,探究作家本 身是否無形間存在殖民現象、是否凸顯原住民主體,並以霧社事件為主要歷史討 論重點。其中作者在第二章第四節中以葉石濤的〈西拉雅族的末裔〉、杜修蘭的 《沃野之鹿》中的原住民女性為討論對象,以同樣都是以平埔族為主題的作品來 比較,不同的是這兩篇作品差了13年之久,發現兩作者在詮釋原住民女性的向度 上,發生了很大的歧異,許惠文認為葉石濤仍舊是在建構出一個「臺灣人」的族 群論述。杜修蘭則是跳脫出原住民女性被宰制的窠臼,賦予她們救亡圖存的艱鉅 任務,雖難以達成,但是杜修蘭開啟了一個希望。杜修蘭的描述很顯然的對於和 文化霸權及父權展開反省,對於原住民女性的重新謄寫,也開啟了一個新的場域。 劉智濬的《認同‧書寫‧他者──1980 年代以來漢人非原住民作家的原住 民書寫》,作者將漢人的原住民書寫視為一種通過書寫來找尋自我的一個過程,. 28. 許惠文:《戰後非原住民作家的原住民書寫》(台中:靜宜大學中國文學研究所碩士論文,2008 年)。 29 劉智濬:《認同‧書寫‧他者──1980 年代以來漢人非原住民作家的原住民書寫》(台南:成功 大學台灣文學系博士論文,2011 年 1 月)。 30 吳亭儀:《論台灣原住民的後殖民印象與台日知識分子的原住民書寫經驗──以非原住民作家 文本為中心》(台中:東海大學日本與文學系研究所碩士論文,2011 年 7 月)。 13.
(23) 他認為漢人作家的書寫動力是源自於這些漢人作家本身最深層且不易自覺的一 種潛意識, 「認同」是臺灣漢人先來後到的移民社會無法面對的問題之一。 「他者」 也藉著「再現」而生產,作者認為漢人原住民書寫中的他者,還包含「非我族類」 的不同種族的漢人,原住民他者的存在,就是為了凸顯真正他者的負面形象,有 時也是為了展示自己的有容乃大,有容納其他族群的胸襟,漢人原住民書寫中的 他者,其實是複數而非單數。作者的討論重點以兩大面相去發展,一是書寫者認 同意圖的發現,經過文本的閱讀,去找出這些書寫者不經意所透露的線索。二是 漢原關係的整理,作者認為透過漢人內部的對話,可以了解原、漢關係。而作者 也將此篇論文當做是他的自我尋找、探問最後自我認同的一個過程。 作者第一章首先說明「認同」 、 「書寫」 、 「他者」的理論,並清楚說明是以霍 爾所謂的〈文化認同與族群離散〉,並由「認同」在衍生出「他者」的理論而成 為本論文的討論主軸。第二章討論認同與差異,從「臺灣鄉土文學論戰、原住民 復振運動」 、 「臺灣主體性追尋」 、 「反思臺灣國族」 、 「臺灣文學史建構與原住民文 學」為主題去討論。作者由臺灣鄉土學論戰為討論的第一個主題不是沒有原因, 由此論戰可以成功凸顯漢人在當時是如何看待原住民問題,作者認為臺灣鄉土文 學論戰所討論的「社會」、「民族」、「鄉土」乃至「臺灣」,原住民卻不在其中, 這只是漢人想像主導權的爭奪而已。1980 年代臺灣原住民走向「主體建構」的 文化復振運動過程中,在鄉土文學論戰中,持中國意識的學者,質疑多元文化, 持臺灣意識學者,則傾向試著找出原住民在臺灣文學中的定位。其後以臺灣學 者、境外學者對於原住民在臺灣文學中的定位為依據論述述。第三章則探討從關 懷立場出發的漢人原住民書寫,以 1970 年代以後的時報文學獎及 1980 年代中期 《人間》雜誌、《前進週刊》、《夏潮論壇》等批判性的報導文學主要範疇,囊括 古蒙仁、陳銘磻等作品,作者認為這些作家在書寫原住民時所呈現的贖罪意識、 自我解放與拯救,大多立足於漢人身為強勢者的自身反省。 第四章則是以建構臺灣國族想像為主的漢人原住民書寫,這類作品從 1970 年代至 1980 年代中期,從鄉土文學運動至解嚴之前,這些作品中的原住民形象 經常以移民墾拓、抵抗殖民等書寫意圖來進行創作,1990 年之後因為多元族群 的融合、漢人贖罪意識的國族想像有所差別。第五章作者則藉著葉石濤、李潼、 陳黎這些作家的作品,強調多元族群、融合,因此到了這些年代,作家們更是站 在贖罪的心態來書寫原住民形象。第六章則以霧社事件為本,以張大春、舞鶴、 14.
(24) 林燿德並和原住民的觀點,比較書寫霧社事件的文本的原、漢角度。第七章則是 討論 1990 年代以後的漢人作家作品,最後一章作總結,作者認為透過書寫原住 民,漢人作家形塑的自我形象,反映出原、漢關係的演變,說明國族想像與自身 認同的更換。 吳亭儀的《論臺灣原住民的後殖民印象與台日知識分子的原住民書寫經驗─ ─以非原住民作家文本為中心》中以知識分子的原住民書寫為文本討論,在日治 時期討論了中村地平、佐藤春夫、大鹿卓等日本作家對於原住民的書寫,戰後則 以鍾肇政、葉石濤、舞鶴的文本為主,吳亭儀認為無論是臺灣人抑或是日本人的 原住民書寫,面對殖民問題時皆無法避免的透露出意識型態和政治想法,並探討 他者書寫與知識份子本身的關連性。其中作者在第三章「戰後非原住民作家之女 性原住民書寫」與本論文有相關性,吳亭儀主要以葉石濤的《西拉雅族的末裔潘 銀花》,鍾肇政的高山組曲系列《川中島》、《野火》以及舞鶴的《餘生》為討論 文本探討臺灣鄉土文學作家為何需要書寫原住民,吳亭儀認為原住民女性的書寫 在文中扮演著中重要的角色,是一個臺灣概念的形象,代表著是臺灣未受任何外 族入侵的原始生活方式,臺灣鄉土文學作家是以族群關懷之名來書寫原住民形 象,原住民書寫在臺灣文學上的地位是有其價值存在的。 以上的論文已經對於書寫原住民作了大略的探討,但是尚未有以同一時期的 作家群來論之,皆是以戰後到現在的作品中挑出幾篇來探討,本篇論文以同一時 期的作家群來研究探討,希望可以彌補不足之處。 針對跨語一代小說家所作的研究,碩博士論文已經有很詳細的研究,甚至有 出版的書籍也作了詳實的評述。為本文中跨語一代小說家的寫作背景、寫作風格 作了詳實的介紹,有助於解答跨語一代小說家為何以原住民女性作為故事中的主 角。跨語一代小說家的小說中女性人物部分的研究,針對葉石濤、鍾肇政等人的 小說去作女性人物研究的碩博士論文不在少數,其中更有針對不同族群女性作研 究,有益於本文在比較作家筆下的不同女性的敘述,突出原住民女性的特別之 處。另外小說中的原住民研究,對於戰後、1960 年代以後的小說中的的原住民 都有所研究,可以讓本文藉著比較原住民作家、漢人作家、不同時期的原住民書 寫,凸顯跨語一代漢人小說家書寫的原住民有何特色。只是以上的論文上缺乏研 究原住民女性的部分,亦沒有學者針對特定類群的作家作一研究,因此本文就鎖 15.
(25) 定原住民女性、跨語一代漢人小說家去作一研究,希冀可以藉此篇論文讓跨語一 代小說家筆下的原住民女性可以有完整的研究出現。. 16.
(26) 第二章. 跨語一代小說家創作背景與原、漢關係. 跨語一代小說家在文學上面臨了重重考驗,在語言上,在日治時期受到禁用 漢語的限制,在國民政府時期則禁用日語,語言能力受到嚴重的打擊,在精神上, 他們受到大和民族主義的驅使,戰後則受到國民政府的思想整肅,在政治上,他 們經歷了太平洋戰爭與二二八事變,見證了許多政治的劇變,身為知識分子,是 最想要扶植國家卻也是受到政府最多磨難的一群,他們的困頓並非一般人所能理 解,但他們仍舊靠著自己的力量,從夾縫中發芽,戰後的文學創作就是靠他們一 手打造,他們就是在文學史上被稱為「跨語言一代」的作家們。陳芳明在《臺灣 新文學史》中認為:. 臺灣新文學運動播種、萌芽到開花結果,穿越了殖民時期、再殖民時期與 後殖民時期,忽略臺灣社會的殖民性格,大約就等於漠視臺灣新文學在歷 史進程中所形塑的風格與精神。1. 在臺灣新文學史上的第一個殖民時期,指的是從 1895 至 1945 年,日本帝國主義 的統治時期,這時期日本的資本主義在臺灣生根,日本的文化霸權在臺灣強力實 行。1895 年馬關條約之後割讓了臺灣,臺灣在這五十年漫長的殖民統治中歷經 了無數的欺壓與欺凌,並強迫接受日本化。第二個時期是再殖民時期,從 1945 年到國民政府接收時期。1945 年,臺灣光復,臺灣轉眼間從日本人變成中國人, 1949 年國民政府迫遷來台,為去日本化,進行了另一種方式的殖民統治,而橫 跨這時期的作家無論是在語境、文化都受到相當的衝擊,這些強行的思想改造, 並不亞於日本殖民時期所帶來的影響。第三個時期是後殖民時期,以 1897 年七 月解除戒嚴令為開端,在此時期有許多的的政策開始鬆綁,要求改革的聲浪頻 傳,許多社會運動因為戒嚴解除開始鼓譟,弱勢族群為自己發聲,例如女性主義 運動、原住民的復權運動,也讓許多各類型的文學如雨後春筍般的產生。 臺灣文學深受日本殖民影響也受國民政府統治影響。並深受兩個殖民經驗所. 1. 陳芳明:《台灣新文學史‧上》(台北:聯經,2011 年 10 月),頁 25。 17.
(27) 帶來的影響,而跨語一代小說家就是因為經歷了這三個時期,所以其創作指向弱 勢的原住民女性,但這些並不只是因為殖民經驗的影響,還包含了政治空間、族 群生存等。. 第一節 跨語一代小說家的成長與創作背景 跨語一代小說家因為社會的動盪,成長階段備受考驗,雖然因為各人的際遇 會有所不同,但是臺灣的磨難時期他們都曾親眼目睹或自身經歷,在日治時期, 他們有些作家曾經在小時還上過漢學堂,在家中也耳濡目染了漢文化,有些作家 是完全學習日本文化,等到國民政府時期他們面臨語言的轉換、政治環境的威 脅,成為作家的過程備感艱辛,等到成為作家之後,有些作家卻受病痛所折磨, 但是他們仍舊忘情寫作,為臺灣文學點燃希望,他們的成長與創作背景可以分為 三階段,分別是政治動盪下的成長階段和語言轉換時期以及踏上作家之路後。雖 然跨語一代小說家與原住民女性相關的作品以葉石濤、鍾肇政、鄭煥為主,但是 在本章中我們亦將有少許作品的作家的創作背景作一整理,希望可以更了解跨語 一代小說家的創作背景。. 一、成長階段的政治動盪 跨語一代小說家是備受考驗的一代,作家之路比任何的時代都要窒礙難行, 因為政治,所受到的精神磨難比任何時代都來得多,因為戰爭,所經歷的人生比 任何時代都要千瘡百孔,因為語言,他們的寫作生涯受到重挫,但也因為這些難 關,讓他們的作品更深刻,葉石濤曾經說過:. 我這六十多年的生涯跨越了兩個截然不同的時代,幼少年到青春初期 是在日本法西斯軍國主義的巨大陰影下受教育而長大,而我僅受過的教育 也是在帝國統治下,太平洋戰爭的戰鼓笳聲下完成。……我只知道,我好 比是雙重人格的人,在學校,在社會公開場合裡,必須講日本話,一舉一 動要向日本人一樣。回到家裡,我們又換了個人似的,把日本人的一切關 在大門外。……民國 34 年臺灣光復,我們重新回到祖國懷抱。這是我另 18.
(28) 一個生命的開始,雖然光復初期曾經遇到我這一輩子未曾見過的殘暴、荒 蕪和摧殘。2. 葉石濤的這段話道破了跨語一代小說家所共同經歷的窘境,在戰爭、被殖民的背 景下,跨語一代小說家的題材和主題實有跡可尋,所以寫作也集中在以下這些課 題:生死、戰爭、恐怖統治、貧窮。因此我們可以知道時代的動盪對於跨語一代 小說家的影響顯著。因此要認識解跨語一代小說家小說,就必須了解當時的政治 動盪。 臺灣在日治時期扮演著日本殖民母國資本主義的內地延長角色,1937 年蘆 溝橋事變爆發之後,日本在臺灣強烈實行皇民化運動,臺灣人一向被視為次等國 民,無法與日本人平起平坐,更沒資格去當兵,皇民化的重點就是要把臺灣人民 改造為日本人,因此臺灣人也具備了當兵的資格,跨語一代小說家有許多人都因 此而去當兵,甚至有作家被派去前線支援,這些經歷也讓他們痛苦不堪,成為日 後寫作的靈感。 為了接收臺灣,國民政府於 1944 年四月設立「臺灣調查委員會」討論該如 何接收臺灣,擬定計畫,並派陳儀擔任臺灣第一位行政長官。31945 年倉促之下 接收了臺灣,與當時臺灣人民所寄予祖國的無限期待,形成落差,祖國文化與殖 民文化在接觸時所產生的錯愕、衝突與幻滅,變得無可避免,並且也預告了日後 臺灣社會的政治悲劇。4國民政府治台可以分兩階段,第一階段為 1945 年到 1949 年,第二階段為 1949 年以後。當第二次世界大戰結束後,歐亞非的國家都在檢 討殖民經驗時,臺灣正進入祖國的懷抱,看似殖民經驗的結束,卻是另一個殖民 時代的開啟。戰後初期,陳儀來台接掌臺灣,為使臺灣脫離日本文化,達到中國 化,實行壓迫政策,這就是陳芳明所謂的「再殖民時期」5。 1945 年,日本戰敗,臺灣正式回到祖國的懷抱,由於在日據時代受到日本 人無盡的剝削,因此憧憬著祖國的美好,積極熱烈歡迎接收的官員來台。陳儀來. 2. 葉石濤:《走向台灣文學》(台北:自立晚報,1990 年 3 月)。 周一鶚:〈陳儀在台灣〉,《陳儀生平及被害內幕》(北京:中國文史,1987 年),頁 104-105。 4 陳芳明:〈戰後初期台灣文學的重建與重挫〉,《新台灣文學史上》台北:聯經,2011 年 10 月),頁 209-210。 5 陳芳明:〈台灣新文學史的建構與分期〉,《聯合文學》178 期(1999 年 8 月),頁 164─165。 19 3.
(29) 台後,為使臺灣人早日去除「日本化」的影響,積極推行國語運動,甚至透過「宣 傳委員會」肅清臺灣人遭受到日本人殖民的思想遺毒,使臺灣真正中國化。臺灣 的知識分子因為對祖國的期待,透過辦報、雜誌、社論陸續響應,除自身學習國 語外,也鼓勵大眾學習國語,葉芸芸更形容戰後初期,臺灣知識分子蓬勃的景觀, 可謂臺灣文學史上的黃金時代。6 1947 年,由於長期的文化差異衝突,終於以臺北市發生緝私人員打傷年邁的 賣煙老嫗為導火線引爆了震驚全台的「二二八事變」。臺灣雖經過日本的殖民統 治,但是在當時已經吸收了許多現代化知識與當時仍停留在中國傳統社會的國民 政府形成強烈對比,兩方格格不入的文化衝突埋下日後事變的火種,臺灣知識分 子進而提出改革,卻被當時的行政長官陳儀以「陰謀叛亂」為藉口,進行臺灣島 上規模最大的屠殺,這就是臺灣歷史上有名的「二二八事件」,經過「二二八事 件」的血淚洗刷之後,臺灣的作家開始噤聲,進入寫作停頓期。 1949 年,大陸 淪陷,國民政府迫遷來台,頒佈戒嚴令,1952 年公布「臺灣出版法」限制出版 與言論的自由。將臺灣當作反攻大陸的根據地,臺灣進入戒嚴時期,禁止報紙、 出版物、言論自由,1950 年公佈「戡亂時期整肅匪諜條例」,並隨著韓戰爆發, 臺灣社會在世界冷戰和國共內戰雙重的架構下,以反共、戰鬥文學管理文壇。跨 語一代小說家雖然在同樣的背景下成長,但是他們每一個人踏上作家之路的生長 被卻不盡相同,他們的生平與成長背景,介紹如下:7. (一)因寫作重燃生機──文心 文心,本名許炳成(1930──1987)出生於嘉義市,嘉義高級農校畢業,任 職於金融業。文心在第一次的《文友通訊》中,介紹自己也闡明了自己的創作動 機:. 我的寫作動機,是由於我必須寫作,,此外,也許是因為我身上的一個缺 陷,必需要有一種東西來彌補。於是我寫、寫,拼命地寫, 「墨水寫乾了, 6. 葉芸芸:〈試論戰後初期台灣智識份子及其文學活動〉,《先人之血、土地之花:台灣文學研 究論文精選集》(台北:前衛,1989 年 8 月),頁 63。 7 作家順序以姓名筆畫排列。 20.
(30) 蘸上眼淚再寫。」經過漫長歲月地苦闘,我克服了缺陷,開始邁上新生活 的第一步。8. 由以上文心的一段話當中,我們清楚可以知道文心的創作動機很簡單,就是來自 於心中對文學的熱情。文心的父親經營一家印刷公司,文心必須幫忙父親撿字, 開啟了他對文字的興趣。9 二十歲那年,文心由於一次意外的跌傷,右腳潰爛、腫脹,幾乎變成殘廢。 在這段輾轉病榻、四處求醫的歲月裡,文心的精神幾近崩潰,他在〈命運的起點〉 中也敘述了這段因病煎熬的心情:「遙無可期的療養生活,加上漫無希望治癒的 的心理作祟,我墮進了苦悶的深淵。」10文心當時年僅 20 歲,是正值美好青春 的時期,卻因為突如其來的意外,摧毀了他美好的生活,心情的鬱悶可想而知, 所幸,他的父兄一直在旁給予鼓勵與支持,讓他重新又找回人生的希望,除此之 外,使文心再度精神飽滿的重要原因就是寫作,因為腳病必須躺在床上,長期無 法下床從事任何工作,開啟了他的作家之路。. 我的腳病卻毫無起色,想透了一夜,我決定寫稿賺錢,......多年來,我夢 想有朝一日要做一個作家,這是一個好的開始。11. 因為長期纏綿病榻,導致文心家中經濟開銷加重,文心為了要減輕家中的負擔, 開始從事寫作,想要賺取微薄的稿費來添補家用,但也因為文心的這個想法,讓 他的生命又重新找到了活下去的動力,他在〈命運的起點〉中形容寫作對於他來 說是何等的重要: 「除了父兄的愛,使我精神飽滿的,是寫作;使我靈魂美化的, 是寫作;使我留下這條命的也是寫作。」12因為他對寫作的執著與熱情重新點燃 了他的求生動機,也因為如此,文心更加堅定的走上他的作家之路。 文心於 1952 年接連於《國語日報》發表的散文: 〈成敗的邊緣〉與〈偉大的 8. 鍾肇政編:《文友通訊》(1957 年 4 月-1958 年 9 月)。 林海音:《台籍作家的寫作生活》,《文星》第 26 期(1959 年 12 月),頁 27。 10 文心:〈命運的起點〉,《生死戀》(台北:東方,1962 年 9 月),頁 204。 11 文心:〈命運的起點〉,《生死戀》,頁 205。 12 文心:〈命運的起點〉,《生死戀》,頁 205。 21 9.
(31) 人生〉,自此邁入文藝創作之路。1955 年,〈吾師〉一文獲《自由談》雜誌社徵 文比賽入選。同年,小說〈命運的征服〉獲《中央日報》青年節徵文社會組第一 名。影響文心作家生涯深遠的還有鍾肇政當時所編輯的《文友通訊》,文心在當 時藉著這個園地讓跨語一代小說家更認識他。文心的小說創作就是在《文友通訊》 的寫作園地下慢慢發芽成長。文心的《千歲檜》就是靠著文友的激勵、評論而寫 出來,由於對文友們評論的看重,文心在《文友通訊》中曾表達感謝之意:. 〈千歲檜〉在文友們嚴正的批評下,醜態畢露,各位高見,弟虛心接受, 僅此致謝,〈千歲檜〉能及早出刊,實在有賴各文友惠正,衷心感謝。13. 由此可以看出文心對於文友的意見,相當看重且虛心接受文友們的指正,靠著這 份刊物,讓文心對於寫作更有興趣,也因為這份刊物,讓他更有動力從事寫作。 透過這份刊物,文心也曾經透露出他因病所困而鬱悶的心情,並從中得到宣洩的 出口:「近來,患上了憂鬱症,少年時代起,我就常為他鬧得心緒不寧,那是一 週期性的病,當它來時當它來時,我只是任它侵蝕,直到它心滿意足。」14,由 於文心是一位銀行員,工作忙碌,寫作時間相對較少,又因病纏身,寫作量減少, 對於熱愛寫作的文心來說是一件煩悶的事,所幸,透過《文友通訊》得到心情抒 發的管道。《文友通訊》停刊後,仍舊不定時舉辦聯誼,文心也因為這份刊物得 到許多一起為文學打拼的摯友。. (二)逆境中展翅──張彥勳 張彥勳(1925──1995),1925 年出生於中部政治世家,歷任教職三十七年, 他的父親張信義是著名的抗日份子,與楊逵為抗日運動的盟友,有濃厚的社會主 義思想,出生於對於擁有政治熱情的家庭背景,使得張彥勳一生都因為政治因素 而受到折磨。張彥勳因為父親的緣故,從小目睹異族統治下的臺灣知識分子的慘 狀,曾經捲入政治風暴中,數度進出牢獄,也因為如此,葉石濤認為張彥勳的作 13. 鍾肇政編印:《文友通訊》(1957 年 4 月──9 月)。全文重刊於《文學界》(1983 年 1 月春季號), 頁 156。 14 鍾肇政編印:《文友通訊》(1957 年 4 月──9 月)。全文重刊於《文學界》(1983 年 1 月春季號), 頁 180。 22.
(32) 品受到許多壓抑:「他從事文學活動時,言行謹慎,心態保守,跟時代潮流及文 學動向保持適當的距離,始終是個旁觀者:這樣的一個立場,使得他在小說藝術 上未能突破種種禁忌和障礙。」15可見當時的政治政策與殘酷的刑罰,讓張彥勳 心靈的創傷無法癒合,作品受到許多侷限。儘管如此,張彥勳的創作和人生經驗 仍具豐富性,應徵過短暫的日本兵,戰後曾因政治進入牢獄,教書、寫作、翻譯 則是主要的經歷。 1932 年,張彥勳進入內埔公學校,開啟了他的學習之路,雖然因為父親是 抗日份子,進出牢獄多次,但因為家境富裕,使他走上文學之路沒有什麼後顧之 憂。在台中一中就讀時,與同學創辦了文學團體「銀鈴會」 ,並擔任同仁雜誌《緣 草》的主編。1944 年台中一中畢業,原考進臺南高工(現今的國立成功大學), 但因為家中的光景已大不如前,因此放棄繼續進修的機會,在內埔國小謀得一份 教職,展開他長達 42 年的教師生涯。1945 年,戰爭情況吃緊,被徵招為日本兵, 所幸不如陳千武一般到南洋打仗,目睹殘酷的死亡場景,而這段短暫當過志願兵 的經歷,也出現在張彥勳後來的作品中。張彥勳在日治時期曾發表日文詩作,在 民國 31 年到民國 38 年中,他曾經出版了日文詩集《幻》、《桐樹葉飄落》16。只 可惜在宣布禁用日文後,民國 38 年到民國 48 年,大約有十幾年的時間,張彥勳 幾乎沒發表過他的作品。但是這樣的困境沒有重挫張彥勳的創作,他反而在逆境 中展翅,克服語言障礙再出發的 1965 年,迄 1971 年的數十年間,是張彥勳創作 的豐收期,大約發表了 90 篇左右的中短篇小說。17其中亦有與原住民相關的小 說出現。. (三)不斷和自己賽跑──葉石濤 葉石濤(1925──2008) ,筆名羅桑榮、葉左金等,日治時期臺南第二中學校、 省立臺南師範專科學校特師科畢業,與張彥勳的經歷有些相似,他們都有一個富 裕的家庭為他們走上作家之路作強而有力的後盾,葉石濤的父母對於葉石濤的教 育更使給予最大的鼓勵,例如葉石濤曾經在〈我的臺灣文學六十年〉中提到:. 15. 葉石濤:〈張彥勳論──記張彥勳的寫作歷程〉,《張彥勳集》 (台北:前衛,1991 年,頁 293。 葉石濤:〈張彥勳論──記張彥勳的寫作歷程〉《張彥勳集》(台北:前衛,1991 年),頁 295。 17 彭瑞金:〈一步一屐痕的執著──張彥勳集序〉,《張彥勳集》(台北:前衛,1991 年),頁 9。 23 16.
相關文件
Application via internet: Foreign students, overseas Chinese students, and ethnic Chinese students shall apply for a work permit through the Internet in accordance with the law..
According to the regulations in the review manual of work permit application for foreign students, Overseas Chinese students and ethnic Chinese students announced by
Enhancing Creative Use of Language and Promoting Values Education through Reading across the Curriculum (RaC) in the Primary English Classroom (KS2). Project
• Enhancing Students’ Literacy Skills Development through Promoting Language across the Curriculum in the Junior Secondary English Classroom. • Enhancing the Learning and Teaching
• e-Learning Series: Effective Use of Multimodal Materials in Language Arts to Enhance the Learning and Teaching of English at the Junior Secondary Level. Language across
• e‐Learning Series: Effective Use of Multimodal Materials in Language Arts to Enhance the Learning and Teaching of English at the Junior Secondary Level. Language across
• e-Learning Series: Effective Use of Multimodal Materials in Language Arts to Enhance the Learning and Teaching of English at the Junior Secondary Level. Language across
• e‐Learning Series: Effective Use of Multimodal Materials in Language Arts to Enhance the Learning and Teaching of English at the Junior Secondary Level. Language across