「風格」是普遍存在於各領域範圍的術語,它泛指人類在各種活動中綜合的 表現特點,但風格不只存在於「語言」中,更存在於其他領域中,如要進行「語 言風格」的研究,勢必要有所區分,以免混淆不清,關於風格學不同的研究範疇,
張德明在《語言風格學》中有歸納說明,如圖 1-3 所示。(張德明,1994:51)
圖 1-3 風格學研究內容比較圖
由圖 1-3 可知,風格表現在藝術上,著重於研究作品的內容與形式;如表現
根據風格學 的研究對象劃分
藝術風格學-研究各種藝術作品 的風格現象
文學風格學-研究作家作品 的風格現象
語言風格學
狹義-研究全民語言的功能或只研究 作家語言風格
研究全民語言的各種風格現象,包括 時代風格、流派風格、民族風格、語
體風格、作家個人風格等。
43
在文學,則是研究作家作品的整體風格;如為語言風格,則研究的對象包含民族 風格、語體風格、個人風格等,但如同前文所言,「語言風格」又可區分為狹義 和廣義,本文研究即以狹義的語言風格為範疇。「藝術風格」和「語言風格」較 易區分,此處略而不談,我們將重點放在易於混淆的「文學風格」與「語言風格」。
因時空背景的不同及個人見解的不同,「傳統的風格學研究」專家學者給予 的名稱也不同,從程祥徽所指的「文體風格」,到張德銘所謂的「文學風格」,及 竺家寧所稱的「文藝風格」,實際上都是相同的概念,只是名稱不同,為了術語 的統一,本研究以下皆採用「傳統的風格學」以免產生敘述及理解上的混淆。
程祥徽在《語言風格初探》裡對「傳統的風格學」和「語言風格」的比較如 下:
傳統的文體風格論與現代的語言風格學的最大區別是:文體風格論者將自 己對各種不同文體的印象用形容性詞語描繪出來,即所謂雅、理、實、麗、
綺靡、瀏亮、纏綿……語言風格學卻是要研究言語氣氛所賴以體現的語言 材料──語音、詞彙、語法格式……,這就可以避免依個人主觀感受給風 格下斷語,將風格的探討建立在有形可見的語文材料上。(程祥徽,1991:
19-20)
從上文可以看出「傳統的風格學」和「語言風格」不同之處,最主要的差別 在於「傳統的風格學」以總體的印象區分風格,使用主觀的抽象的形容詞敘述之,
而「語言風格」則以語言材料為研究的對象,用客觀的方式,如實地描述其特點。
竺家寧在《語言風格與文學韻律》中有更具體及簡潔的說明:
凡是以文學的方法研究,涉及作品內容、思想、情感、象徵、意象、藝術 性的,稱為「文藝風格學」。凡是用語言學的方法研究,涉及作品形式、
音韻、詞彙、句法的,為「語言風格學」。(竺家寧,2005:13)
44
從上文中可更具體地看出兩者最大的不同在於研究的方法與內容,「傳統的 風格學」以文學的研究方法,研究作品的思想、情感、意象等整體性的特點,而
「語言風格」以語言學的角度,研究作品的音韻、詞彙和句法。綜合以上的論點,
以圖 1-4 表示本研究「語言風格」的範疇在整個「風格學」中的位置與關係(張德 明,1994:56):
註:方形框內即為風格學的範圍,斜線處即為本研究的範疇。
圖 1-4 風格學與語文風格學關係圖
由圖 3--2 可以清楚的了解本研究範疇「作家作品個人風格」與「語言風格」
和「傳統風格」的關係,雖然以傳統風格學的方式也能看出「作家作品個人風格」
何必採用「語言風格」的理論做研究呢?從竺家寧對傳統風格研究所歸納出來的 幾個特徵可一窺原因:
第一,重視綜合的印象,而不是分析的;第二,重主觀的直覺,認為能客 觀的、知覺的描繪出來,往往已脫離了「美」;第三,傾向以高度抽象的 形容詞來區分風格;第四,重視體裁風格。(竺家寧,2005:1-2)
由上文可了解,如以「語言風格」研究「作家作品個人風格」可補傳統風格 語言風格 傳統風格 藝術風格
非文學的語言風格 作家作品個人風格
45
學的研究上的不足,因為運用較科學的方式,以具體分析、統計數量的方法研究,
如實地描述作品風格,不予價值的判斷,較傳統主觀的整體印象,更客觀。