• 沒有找到結果。

義大利人成立「全國解放委員會」(Committee of National Liberation)。它包含六個反法西斯主義 的團體,日後演化為六個政黨:基督民主黨(Christian Democrats)、共產黨(Communists)、自 由黨(Liberals)、民主勞工黨(Democratic Labour)(社會主義黨右翼)、行動黨(Action Party)、

社會主義黨(Socialists)。在公元 1944 年,義大利人組織龐大的游擊部隊。有四個主要團體,包 括共產黨、社會主義黨、基督民主黨、行動黨。他們關心如何擊敗德國人和法西斯主義。在這四 個團體中,共產黨聲望最隆,因為他們對於平民的行為是最親民的。這些游擊隊員卻未受日內瓦 公約(Geneva Convention)保護。參見《義大利史》,蔡百銓著。台北:五南,2002,頁 275-276。

15 參見 Jack Zipes. The Oxford Companion to Fairy Tales. New York:Oxford University Press, 2000.

p.424-426. (本段落由筆者翻譯)

15

政權,並在往後執行徹底的專制政權、集權主義。甚至連當時的羅馬教皇,教宗 庇護十一世,也聲援墨索里尼的政權。當然這其中教廷和墨索里尼是有利益交涉 的,1929 年與教宗庇護十一世簽訂拉特朗公約( Lateran Pact ),除承認梵蒂岡是 獨立國家,天主教也成為義大利唯一宗教。16

羅大里亦在西元 1931~1934 進入了在米蘭附近的神學院,但很不喜歡學校的 軍事管理方式。1937 年他獲得學位,也得到小學任教資格。

1938 年,義大利啟用一些法規,驅逐自 1919 年移入義大利的猶太人,禁止 他們與外邦人通婚,也解除他們的教師職務。這時大量避難的猶太人逃離義大利。

這段時間羅大里進入小學擔任教師。而那年,經由一位小學老師的介紹,他還在 一個德國猶太家庭裡當過家教,更學會了德文,同時還組成一個叫青年共產黨的 讀書會。但這些猶太人短暫停留了一陣子,就必須離開義大利尋找其他棲身之所 了。17

1939 年回到米蘭天主教大學念書,他通過專業教師考試後就離開,因為認 為大學會僵化他的思考。隔年,義大利參加第二次世界大戰,所幸羅大里因為個 人健康因素,並沒有上戰場。18

1941 年,他 21 歲,二戰下的義大利社會有大量的失業人口,他的家庭也不 例外,他為了謀職,不得不加入法西斯黨。1943 年,義大利法西斯失去政權,

他加入共產黨工作小組,到米蘭醫院工作,接著成為共產黨員。1945 年駐守義 大利的德國陸軍向盟軍投降,墨索里尼遭到共產黨游擊隊射殺身亡。此時羅大里 也進入了創立於同年的新政黨 L'ordine nuovo,開始從事記者一職。1947 年他開 始在位於米蘭的共產黨日報 L'Unità 專欄,撰寫一些給孩子們的作品篇章。在 1950 共產黨派他去羅馬編輯 Il pioniere (先鋒報),那是一份專為致力於改造未來的年 輕人而設的週報。19

16 同上。參見頁 250-258。

17 參見《幻想的文法》,羅大里著,楊茂秀譯。台北:成長基金會,2008,頁 16。

18 同上,頁 16。

19 同上,頁 17。

16

我們看到 1945 至 1956 這期間的義大利,可以說是一個從黑暗過渡到黎明的 時期。

此時,義大利正好面臨政治審查機制的結束,使得文學與社會更能好好檢視 彼此。轉而去探索並剝除法西斯浮誇的言辭,並逐漸接受戰爭與集中營對文 明歐洲的暴行,找尋義大利被戰爭蹂躪後,政治還有何延續的意義。20

1945 年是一個關鍵點,不僅代表著義大利政治審查機制的結束,更意味蹂 躪義大利人民心靈的法西斯主義退場。但僅只表面上看起來,文學創作不再受限,

教庭21的立場,還是在義大利社會中起著影響力。此時,羅大里在 1945 年進了 共產黨報社 Lòrdine nuovo 擔任報社記者,編寫文章,之後為 L’Unità 這家位於米 蘭的日報撰寫東西,並且寫了給兒童的文章。1950 年代,是羅大里的創作爆發 期。在那時他出版了數百首給孩子的詩與故事,他的第一本書,《詩歌書》(Il lihro delle filastrocche:1950),裡頭還以漫畫形式呈現 Edward Lear 和 Lewis Carroll22。 當然在報社方針以及當時二戰(1939~1945)的影響之下,也寫了一些隱諷時局的 故事。同年,他主編《少年先鋒雜誌》,並在此發表後來的世界兒童文學傑作的

《洋蔥頭歷險記》(Il romanzo di Cipollino:1951),是關於一個勇敢的洋蔥頭,為 了拯救被檸檬國王監禁的洋蔥爸爸,踏上一段驚險旅程的幻想故事,順帶一提,

裡頭的角色清一色都是蔬菜和水果,行為舉止也很符合它們原本的特性。他用無 稽與荒誕的文筆揭露醜惡的義大利當代政局。

20 Peter Brand and Lino Pertile. The Cambridge History of Italian literature. Cambridge CB2 8RU, UK:The Cambridge University Press.1996.p.533.原文為英文由筆者翻譯。

21 也因為羅大里當時為共產黨報工作,作品思想多半有左翼的氛圍。這十年間(西元 1950-1960),

教廷打壓他的著作,認為是對兒童心靈的威脅,向學校頒布了禁書令。杜林的著名出版商 Einaudi (義大利北部的重要城市,位於皮埃蒙特大區和杜林省的首府),於 1960 年第一個出版羅大里作 品,是一大轉掠點。

22 參見 Jack Zipes. The Oxford Companion to Fairy Tales. New York:Oxford University Press. p426.

本段落中文由筆者翻譯。

17

1959 年出版《謊話國》(Gelsomino nel paese dei bugiardi)。這本書常惹人發 笑的地方,在於謊話國裡的每個臣民,都要因為賈科莫國王頒布的一道法令,顛 倒說話,「清楚了嗎?大家動手吧,改變事物的名稱,包含動物名和人名。而且 以後早上不說『早安』,要說『晚安』」這樣就能讓我那些忠貞不二的臣民從一大 早就開始說謊。以此類推,晚上睡覺前就得改說『早安』了」23。經歷了義大利 二戰與戰後的黑暗時代的羅大里,其筆下的諷刺和影射意味是不言而喻的。不過 作品並不只有傳遞政治或理念的訴求,還多了一份與之對抗的勇敢,羅大里同時 也傳達了對這世界的愛,字裡行間還是鼓勵著人們去看見真實與說出真相。對於 這個時期的他來說,無稽與幻想,無非一種訴說政治和社會敗壞最好的方法。24 他的作品受到歡迎,卻被義大利天主教視為魔鬼的代言人,一直到 1960 年 代才被義大利出版社 Einaudi 出版詩集《天上和人間的歌》,翻轉了作品被鉗制 的命運,開始了往後的黃金時期,1960 這個年度,同時也像是一道分水嶺,也 就是說從那時開始,他一掃前期的陰霾,作品的風格似乎也走出了左翼的氛圍,

許多實驗性的創意故事和揉合現代元素的改寫童話一個個萌生。

1960 年代羅大里亦接觸孩子與教師們,進行教育合作活動。1966 到 1969 這段時間,還積極地促進教育改革。許多受歡迎的作品開始出現。如《電話裡的 童話》(Favole al telefono:1962;選集:1965 )短篇故事集裡敘述一個推銷員白 先生常在外工作,但每晚一定打電話給他的女兒,就為了她每晚都需要聽床邊故 事。因為他打的是長途電話,就要視那天賺的錢,決定說的故事長不長。這些短 篇有著羅大里別出心裁的巧思,分別闡述了他對當代現況的關注,以及超現實的 幽默。

根據這些作品,《錯誤連篇的書》(Il libro degli errori:1964),《天上掉下大 蛋糕》(La torta in cielo:1966, 1971 ),《打字機裡出來的故事》(Novelle fatte a macchina:1973;選集:1976 ),《二十個童話加一個》(Venti storie più una:1969),

23 參見《謊話國》羅大里著,倪安宇譯。台北:天下雜誌。2010。頁 34。

24 參見 Jack Zipes. The Oxford Companion to Fairy Tales. New York:Oxford University Press. p426.

本段落中文由筆者翻譯。

18

《童話故事遊戲》(Tante storie per giocare:1971 ),1973 年他出版了重要的個人 著述──《幻想的文法:發明故事的藝術導論》(Grammatica della fantasia:

Introduzione alL'arte di inventare storie),生動詼諧地探索發明故事的方法。當然,

很多都是在紀錄他在 1972 年參與瑞吉歐‧埃米利亞市的教學實驗與討論,在教 室裡被孩子們激發的成果。在此書他闡述了想像力的重要性,並用自己的想法與 方式去證明,展示語言和想像力是同等重要,有時還是同義的。這個作品儼然成 為教師與父母的試金石手冊。在書中不僅是從過去的小紅帽,到近代的皮諾丘,

羅大里一再的討論耳熟能詳的童話25

他也參考了伊塔羅‧卡爾維諾。從 1950 年起近代化風格在成人作品中不斷 發展成新的幻想和童話敘述方式,和寫給孩子的短篇故事一樣充滿想像力,因此 從現代文學當中建立了新寫實主義,建立另一種解放的方式。26

法國有貝洛,德國有格林兄弟,那麼義大利則有伊塔羅‧卡爾維諾(Italo Calvino,1923-1985)。他取材義大利民間故事,並將其改寫為義大利方言集結成 冊(義大利童話:1956)。這些故事都是奠基了羅大里的文化基礎,也是影響頗著 的一本啟蒙著作。27

羅大里晚年的作品,Marionette in liberté (自由的傀儡28,Marionettes at liberty:

1974 ),La filastrocca di Pinocchio (皮諾丘之詩29,Pinocchio's Rhyme:1974 ),

Cera due volte il bar one Lamberto(不朽的蘭貝托伯爵:1978 )30。但羅大里並不像 他最後的那一筆「不朽的蘭貝托伯爵」,靠著眾人念誦伯爵名字的那股力量,就 能起死回春,於 1980 年 4 月 14 日下午病逝於羅馬,享年 59 歲。

羅大里的後期著作(1960~1980),這些具有豐富想像力的作品,都是賦與文 明和現代生活,一種解放的方式,他的創作意圖並不是要透過幻想去掩飾、逃避

25《木偶奇遇記》(Le avventure di Pinocchio),1883 年卡洛‧科洛迪在義大利出版的作品。

26 參見 Jack Zipes. The Oxford Companion to Fairy Tales. New York:Oxford University Press. p426.

本段落中文由筆者翻譯。

27 同上,由筆者翻譯。

28 書名為筆者翻譯。

29 書名為筆者翻譯。

30 同上,頁 426。本段落中文由筆者翻譯。

19

現實,或是假裝樂觀,而是要運用想像力去讓孩子發現現實的真相。31