4.4 朗讀技巧分析
4.4.7 台語朗讀聲情分析
一、句讀停頓:段佮段之間停 3 秒,句號停 2 秒,逗號停 1 秒,頓號免停。
二、 朗讀語氣:按照文章予意來強調字詞朗讀音懸抑是低、長抑是短、緊抑是
52 資料來源引自台北市教育局,原文是華語,因為筆者書寫方式改做台語,詳細請參考台北市 教育局: http://www.tp.edu.tw/composition/r/essay/01.jsp 2012/04/06
53 原文是華語,因為筆者書寫方式改做台語,詳細請參考(李錦芬 2006:122-123)
93
聲抑是細聲。
肯定口氣:對正面敘述代誌抑是狀況,語調愛有信心、莫拖沙,重點愛用強音抑 音表達。
例:
講著台語的諺語,是非常豐富--的!
Kóng tio̍h tâi gí ê gān gí,sī hui-siông hong-hù-- ê!
2007-1 068 陳憲國《輕聲細說講諺語》
否定口氣:對倒面敘述代誌抑是狀況,關鍵否定詞愛讀較有力。
例:
這步上蓋硬篤(ngē-táu),毋是每一隊攏會當幌--起去--的。
Tsit pōo siōng-kài ngē-táu﹐m̄ sī muí tsi̍t tuī lóng ē-tàng hàinn--khí khì-- ê。 2010-1 邱文錫 《宜蘭頭城搶孤》
疑問口氣:表示疑問、激問、提問,音調沓沓仔搝懸,尾字音調陽昇。
例 1:
「阿叔!你手--裡攑的彼枝是啥?」
「A-tsik!lí tshiú--lí gia̍h ê hit ki sī siánn?」
2008-1 蕭平治《阿爸的鹿角薰吹(hun-tshue)》
例 2:
這馬是熱天,洗溫泉 kaḿ 會堪--得?會著痧--袂?
Tsit-má sī jua̍h-thinn,sé un-tsuânn kaḿ ē-kham--tit?ē tio̍h-sua-- bē?
2008-6 林明哲《一種花東的遊記》
94
歡喜口氣:表示歡喜,音調愛提懸。
例﹕
聽著有人來,海芋仔心肝就phi̍h-pho̍k tsháinn,
Thiann tio̍h ū lâng lâi,hái-ōo-á sim-kuann tō phi̍h-pho̍k tsháinn﹐
歡喜 kah 擋袂牢(tiâu),
huann-hí kah tòng bē tiâu﹐
根本都無心情聽月桃花咧講遐的五四三--的。
kin-pún tō bô sim-tsîng thiann ge̍h-thô- hue leh kóng hia--ê gōo sì sann-- ê。
2007-2 林文平《月桃花佮(kap)海芋仔的故事》
例 2:
逐个攏歡喜喝咻
Ta̍k ê lóng huann-hí huah-hiu
:「阿舍嘛出來飼牛矣,咱閣(koh)加一个伴!」
:「A-sià mā tshut--lâi tshī gû--ah,lán koh ke tsi̍t ê phuānn!」
2007-6 Asia Jilimpo《飼牛囡仔普水雞仔度》
受氣口氣:音調愛提懸、加強。
例 1:
講啥麼舊衫嫌鎮塊(tìn-tè),送予別人較好勢;
Kóng siánn-mí kū sann hiâm tìn-tè﹐sàng hōo pa̍t-lâng khah hó-sè;
2007-3、2008-1 古早人《勤儉食凊菜》
例 2:
遐爾飯桶,kan-tann 一枝薰吹都 tshuē 無?
hiah-nī pn̄g-tháng,kan-tann tsi̍t ki hun-tshue to tshuē bô?
2008-1 蕭平治《阿爸的鹿角薰吹(hun-tshue)》
95
悲傷口氣:音調愛低、沉,速度愛慢。
例 1:
醒--來,接着大兄電話,伊講:「阿公過身。」
Tshínn--lâi,tsiap tio̍h tuā-hiann tiān-uē,i kóng:「a-kong kuè-sin。」
聽--着,阮心內真悲傷,因為,阮阿公在生的時,
Thiann-- tio̍h,gún sim-lāi tsin pi-siong,in-uī,gún a-kong tsāi -sinn ê sî,
無法度轉去佮(kah/kap)伊見面,伊過身,也無辦法送伊一程。
bô-huat-tōo tńg--khì kah i kìnn-bīn,i kuè-sin,iā bô pān-huat sàng i tsi̍t tîng。
佮其他濟濟的台灣人仝款,
Kah kî-thann tsē-tsē ê Tâi-uân lâng kāng-khuán, 阮有一个予你袂(bē)當轉--去的故鄉。
gún ū tsi̍t ê hōo lí bē-tàng tńg--khì ê kòo-hiong。 你若愛故鄉、心虔誠,不幸受着魔鬼的怨妒,
Lí nā ài kòo-hiong、sim khiân-sîng,put-hīng siū tio̍h môo-kuí ê uàn-tòo,
魔鬼伊就故鄉罩烏雲,
môo-kuí i tō kòo-hiong tà oo-hûn,
予你免想欲會當飛轉故鄉溫暖的岫(siū)。
hōo lí bián siūnn beh ē-tàng pue tńg kòo-hiong un-luán ê siū。
2009-1 胡民祥《阮阿公》
例 2:
阿姨,你轉來故鄉--矣,你轉--來矣,
A-î,lí tńg-- lâi kòo-hiong --ah,lí tńg-- lâi--ah,
按怎嘛想袂(bē)到已經看無你,
96
án-tsuánn mā sióng-bē-kàu í-king khuànn bô lí, 袂當閣聽你唱彼條「天星伴天涯」,
bē-tàng koh thiann lí tshiùnn hit tiâu「thinn tshinn phuānn thian-gâi」﹐
你燒烙(lō)的身軀化做一搣冷冷白色的骨烌(hu),
lí sio-lō ê sin-khu huà tsò tsi̍t me líng-líng pe̍h-sik ê kut-hu, 永遠埋 tī 故鄉永靖的田園。
íng-uán tâi tī kòo-hiong Íng-tsīng ê tshân-hn̂g。 2009-6 黃佳惠《飼雞阿姨》
驚嘆口氣:句的起頭音調愛揚升。
例 1:
唉!真正是「勤儉食隔暝菜」--啦!
Haih! tsin-tsiànn sī 「Khîn-khiām tsia̍h keh-mê tshài」--lah!
僥倖-- ooh!恁臆(ioh)隔壁的 ok-sàng 按怎講?
hiau-hīng--ooh! lín ioh keh-piah ê ok-sàng án-tsuánn kóng ?
─2007-3、2008-1 古早人《勤儉食凊菜》
例 2:
彼,彼就奇looh?」阿爸一爿急,一爿用手硞硞比,
「he,he tō kî --looh?」a-pah tsi̍t pîng kip,tsi̍t pîng īng tshiú khok-khok pí,
「哪會 tshuē 無?哪會 tshuē 無?」
「ná ē tshuē bô ?ná ē tshuē bô ?」
2008-1 蕭平治《阿爸的鹿角薰吹(hun-tshue)》
重複口氣:類疊、排比修辭語句,會當應用「階升法」,產生層次。
例 1:
97
種種、種種的代誌,會想袂盡的過去。
Tsióng-tsióng﹑tsióng-tsióng ê tāi-tsì,ē siūnn bē tsīn ê kuè-khì。
每款、每款攏予阮想起伊的疼惜,伊的照顧,伊的栽培。
Muí khuán﹑muí khuán long hōo gún siūnn-khí i ê thiànn-sioh,i ê tsiàu-kòo,i ê tsai-puê。
2009-1 胡民祥《阮阿公》
例2:
緊張緊張緊張!刺激刺激刺激!
Kín-tiunn kín-tiunn kín-tiunn!tshì-kik tshì-kik tshì-kik!
這時冷風huh-huh吼,烏影四界走,
Tsit-sî líng-hong huh-huh-háu,oo-iánn sì-kè tsáu,
眾好漢嘛跋甲捙畚斗。
tsiòng hó-hàn mā pua̍h kah tshia-pùn-táu。 2010-1邱文錫《宜蘭頭城搶孤》
例3:
天誠清,海真闊,海湧一波一波,
Thinn tsiânn tshing,hái tsin khuah,hái-íng tsi̍t pho tsi̍t pho,
海風一陣(tsūn)一陣,一隻白翎鷥歇tī肉粽角頂頭,
hái-hong tsi̍t tsūn tsi̍t tsūn﹐tsi̍t tsiah pe̍h-līng-si hioh tī bah-tsàng-kak tíng-thâu, 白頭鵠仔咧開會,椰子樹搖過來、搖過去,
pe̍h-thâu-khok-á leh khui-huē,iâ-tsí-tshiū iô kuè--lâi﹑iô kuè-khì,
海的味搝(khiú/giú)海風的衫仔裾(ki),
98
hái ê bī khiú hái-hong ê sann-á-ki,
偷偷仔鑽入阮的鼻空,啊!有夠幸福--的--啦!
thau thau á tsǹg ji̍p gún ê phīnn-khang,Ah!Ū-kàu hīng-hok—ê-- lah!
2010-3尤碧豔《烏龍海邊釣蟳仔》
例4:
伊欲共外媽講--的心內話,
I beh kā guā-má kóng-- ê sim-lāi uē, 一句一句唸予我聽,
tsi̍t kù tsi̍t kù liām hōo guá thiann, 我一字一字勻勻仔寫。
guá tsi̍t jī tsi̍t jī ûn-ûn-á siá。 2010-4吳嘉芬《批》
三、語調:分做平常調、懸調佮低調。
平常調:平常講話的語調,適合敘述類、解說類的語句。
例:
阮愛讀冊,伊足關心(sim),
Gún ài tha̍k tsheh,i tsiok kuan-sim,
叫阮讀批,來考驗阮的程度。
kiò gún tha̍k phue,lâi
khó-giām gún ê thîng-tōo
。 彼个時陣,批是中文寫的,hit ê sî-tsūn,Phue sī Tiong-bûn siá ê,
阮阿公袂曉北京話,所以阮着愛用台灣話唸予伊聽。
99
gún a-kong bē-hiáu Pak kiann uē,sóo-í gún tio̍h ài īng Tâi-uân uē liām hōo I thiann。
阮彼个時陣,就已經發現中文批無法度直接用台語唸,
gún hit ê sî-tsūn,tō í-king huat-hiān Tiong-bûn Phue bô-huat-tōo ti̍t-tsiap īng tâi gí liām,
攏愛翻譯,失去真濟原味原汁。
long ài huan-i̍k,sit-khì tsin tsē guân-bī guân tsiap。
後--來,阮來北美留學,
Āu--lâi,gún lâi Pak-bí liû-ha̍k﹐
畢業留落來做代誌,寫批轉(tńg)--去,
pit-gia̍p lâu--lo̍h-lâi tsò tāi-tsì,siá Phue tńg-- khì,
阮着開始試用台語來寫,
gún tio̍h khai-sí īng tâi gí lâi siá, 別人唸予伊聽的時,
pa̍t-lâng liām hōo i thiann ê sî, 伊聽--起來會有親切感。
i thiann-- khí-lâi ē ū tshin-tshiat kám。 伊食薰家己捲薰,
I tsia̍h-hun ka-kī kńg-hun,
阮特別寄薰草佮薰吹予--伊,伊真歡喜。
gún ti̍k-pia̍t kià hun tsháu kah hun tshue hōo-- i,i tsin huann-hí。
2009-1 胡民祥《阮阿公》
懸調:聲帶繃絚,出力讀出比平常講話較懸音的語調,適合激動、歡喜的語句
例 1:
Tī 手術間外口恬恬坐咧等,
Tī tshiú-su̍t-king guā-kháu tiām-tiām tsē leh tán,
我共(kā)我家己講:「袂使吼(háu),愛堅強。」
100
guá kā guá ka-kī kóng:「bē-sái háu﹐ài kian-kiông。」
2009-4 阿雨《難忘的彼一日》
例2:
「頂港有名聲,下港有出名」。
「Tíng-káng ū miâ-siann, ē-káng ū tshut-miâ」.
2010-2王朝源《菜瓜棚仔跤》
例3:
Tī我囡仔囝的目睭--裡,
Tī guá gín-á-kiánn ê ba̍k-tsiu --lí, 伊是敢若親像布袋戲內底
i sī kánn-ná tshin-tshiūnn pòo-tē-hì lāi-té
「高長(ko-tshiâng)大漢、功夫厲害、任考不倒」的武林高手。
ko-tshiâng tuā-hàn﹑kang-hu lī-hāi ﹑jīm khó put tó」ê bú-lîm ko-tshiú。
2010-5陳昆龍《阿桑的形影》
低調:聲帶放輕鬆,減弱氣流讀出來的語調。沉穩慎重的語句,用低調重音朗 悲傷失望的語句,低調輕音輕讀。
例:
伊講:「無要緊,
I kóng:「bô iàu-kín,
干焦(kan-na)倒爿的胸坎仔小可仔痛痛 niâ,
kan-na tò-pîng ê hing-khám-á sió-khuá-á thiànn thiànn niâ﹐
我歇--一睏仔就好。」
guá hioh--tsi̍t-khùn-á tō hó。」
101
2009-4 阿雨《難忘的彼一日》