• 沒有找到結果。

威爾森作品與後現代主義

第五章 結論

第一節 威爾森作品與後現代主義

在第二章文獻探討時,研究者曾就後現代主義表現在兒童文學上的應用做一 整理,在研究文本中,不難發現威爾森的後現代風格。在威爾森作品中,威爾森 摒棄傳統兒童文學的道德勸說,僅呈現作者所觀察到的社會寫實,以及當代兒童 及青少年可能會在成長過程中所遇見的各種問題,其中不乏許多缺乏機能性家庭 的後現代社會現象。在第四章第一節,研究者就威爾森試圖影響讀者的性別規範 做一探討,威爾森筆下的女孩人物,不著重於兩性特質上的區別,從中更可激發 對於性別多元傾向的深入思考;而在第四章第三節中,可以看見威爾森描寫母親 影響力的式微,從中所賦予女孩們關於「成長經驗」的隱含訊息。威爾森除了在 上述方面表現了她的後現代策略之外,也可從敘事手法上看出有別於傳統小說的 寫作技巧,在《雙胞胎行動》中,她刻意以一本由雙胞胎姐妹共同記錄的記事簿,

讓故事中的兩個主角能夠同時發聲,在一來一往的交換敘事觀點中,讀者得以對 故事的全貌有所不同的見解,這也符合了後現代策略中的共同敘事手法。研究者 更進一步就後現代主義的應用來探索文本,從研究文本中,還可發現另一個明顯 的特色,即是威爾森作品中插圖的漫畫風格。

在威爾森七十餘本的英文作品中,1991 出版的 The Story of Tracy Beaker 被 視為是她寫作生涯最成功的突破,從這本作品開始,威爾森大部份的作品插畫者 皆是由尼克‧夏洛特(Nick Sharratt)擔綱, 即使不是由夏洛特擔任內文插圖,

封面也多數是由他繪圖,以展現出威爾森作品的獨特一致性。「夏洛特讓威爾森 作品有了一致性,無論是在兒童小說或是少年小說之中,他扮演了一個極為重要

的角色。72」在所研究的文本中,《最好的朋友》和《雙胞胎行動》是以其英文 原版,亦即是夏洛特的原著插圖出版,從圖文編排的比重上,可看出插圖在文本 中,是以漫畫風格的黑白線條輔以文字,有時甚至是代替文字,交錯貫穿在整部 作品中;至於在《手提箱小孩》和《刺青媽媽》裡,插圖只在每一章的標題以及 中間章節點綴,並不如《最好的朋友》和《雙胞胎行動》中的插圖份量。從插圖 出現在文本的分配比重,我們可以發現文本在適讀年齡上的區別。以 The Booklist 和 School Library Journal 的書評加以比較,插圖較少的文本,一般所預設的適讀 年齡層較高,但值得留意的是,文本的主題經常也是適讀年齡層所考量的,例如 在《雙胞胎行動》中,雖然有大量的圖文交錯,School Library Journal 仍將之設 定給四至六年級的兒童,而適讀年齡層的設定,也受到評論者主觀影響。

文本 / 書評

The Booklist School Library Journal

《雙胞胎行動》 Grade 3-6 三至六年級 Grade 4-6 四至六年級

《手提箱小孩》 Grade 4-6 四至六年級 Grade 3-6 三至六年級

《刺青媽媽》 Grade 5-7 五至七年級 Grade 5-8 五至八年級

※書評者及期刊年份出處,請參閱文末之參考文獻英文期刊部份。

張子樟認為,隨著年齡的增長,讀者的閱讀方式與出版品的圖畫內容也隨著 改變,但因為每個人的智力發展與學習環境不盡相同,加上適讀年齡層的設定又 是主觀的,因此,適讀年齡層的問題已然淡化。73若以後現代主義的觀點看來,

適讀年齡的模糊化是一種必然的趨勢,對於後現代主義強調成人/兒童雙重讀者 具有延伸的影響。當然,出版社會運用不同的方式,使文本可以被不同年齡層的 讀者所接受,英國學者塔克爾指出,插圖在給讀者年紀較大的少年小說中幾乎是

72 Claire Armitstead, “The pied piper of Kingston,” (14 Feb. 2004), online, Guardian Unlimited, 5 Oct.

2005.

73 張子樟,〈文圖並茂與適讀年齡〉,《閱讀的喜悅:少兒文學品賞》(台北:九歌,1998),頁 3 8 - 3 9 。

看不到的,威爾森的文本中大量的插圖運用,對於一些急於證明自己不再是小孩 的青少年讀者,無疑會是一個負面的閱讀指標。74然而,因為夏洛特的插圖用了 類似於漫畫、卡通的黑白線條風格,又讓年齡層的界限隨之消弭,也讓威爾森的 作品再次與後現代主義的論點相互呼應。

在第二章第三節文獻探討時,研究者曾就威爾森作品為何較不受到兒童文學 評論家的重視做一了解,除了有媒體指出,那是因為威爾森的作品並未獲得重要 獎項如卡內基獎及惠特布雷獎之外,也有可能是因為作品量多,且寫作手法及其 風格趨於簡單,所以才沒有引起評論家的重視。研究者發現,在寫作風格上,由 於威爾森擅長以幽默風趣的筆調來刻畫兒童或青少年的成長經驗,這也是造成其 作品未受應有重視的主要因素,史蒂文生(Deborah Stevenson)曾在她所寫的專 文中,為兒童文學裡有關「日常生活」的故事發出平反的聲音,「幽默在某些方 面說來就像一把雙刃刀,特別有幽默感的書,會因為其中的幽默而得到較多的注 意力,但相對這些書也將難以得到認真的對待,……幽默感在兒童文學中提供了 一些極富技巧的挑戰,那是很多作家尚無法做到的。75

威爾森的後現代寫作風格,除了在寫作形式上有所表現外,另外在關於故事 情節的主題面向,以及作家所刻畫的少女人物身上都可見到。綜合整理上述幾項 關於後現代主義在威爾森作品中的表現風格,即可以呼應英國兒童文學研究中心 學者品森的說法,認為威爾森的作品是以後現代主義者的規範在接近她的讀者,

其文本結構更是看似簡單,實則複雜的作品呈現。

74 N i c h o l a s T u c k e r & N i k k i G a m b l e , F a m i l y F i c t i o n ( L o n d o n : C o n t i n u u m, 2 0 0 1 ) , p . 7 4 .

75 Deborah Stevenson, “Ramona the Underestimated: The Everyday-Life Story in Children’s Literature,” Reflections of Change: Children’s Literature since 1945, ed. Sandra L. Beckett (Westport, CT: Greenwood Press, 1997), p.25.