• 沒有找到結果。

面對校群的總體規劃所造成的制約,以致學校無法將教育戲劇拓展至一、

二年級以外,學校教師 T 並沒有過於執著,而是認為這樣的處理方式反而為深 具發展潛力的教育戲劇教學法騰出了進一步空間,而不是將三至六年級的「校 本單元」冠以「教育戲劇」的名堂,無形地將之「綁死」,限制其發展。換言 之,T 以更寬廣的視野,看到了該教學法的開放性、彈性與可塑性,看見其可 能延伸到其他的範疇,與之結合、作為帶動其他技能與領域之學習的基礎。

Œ Ï fl + • F " 0 F ? : e ë Œ Ï fl π ˜ ∏ ? & < – ë ÷ ó % Ë è pedagogy ∞"\5KLëÆ≠ãcoreå12ó%˜céú°Ò0∂∫&

ÃÕëHI›ÍÎÿà›Œ«ëŒ«'/ë&ÃÕ/ëhæŒÏflËèè G|˜cé5ÃÕë°Ò÷èwxâÄëŒ&flâQ……·§"d skill °<ëȧÒ≠Œ&ÃÕ<–댘ïW>|ëÒÑŒŸâàKLú Ò©5¶Œ"èyÈz·.Á댟ât^éËèyÈzQàAB°Ú…

èGëand not so curriculum restrictedúhæŒÏfl literacy ∞"\̧Õ1 L/úŒïWÕâQ<ÍÎ/úDrama could motivate them to read moreë ÒÑïW∫flâQëÒ∞̧5Ëèrestricted frame y3ú

ã20110914ëTå ó%˜ïW>|Õ+ëa0j˜ïW>|Õ+úϧŒÏfl«ËèÍÎ∞

¨≠+◊12ëÀî∞¨≠+fl7ËèF"0F?<KL12ú'7Ò¶

Œ"K1I댘ïW>|ABëkÚ∆0«0Õ0+ëËjèÔ5y 3úÑL€Œ0∂§–—Ëè foundation §"è baseú0lê5éËèè G|<{◊ëòœ:ec{|‡óò levels flúŒÏflÃÕ°ÒïWâ Ä<¶G∂ëit's a bigger pictureú

ã20110914ëTå

相對而言,單純地看待教育戲劇、聽說、閱讀或是寫作等都顯得狹隘。更 何況,到了中、高年段更應該強調語文技能乃至於教學法的綜合運用:

87

Òч•e°÷,Niïû≠Ú°•ë∞+·ïsfleM}0eM"

ë∏?"?§5&∆«<ÍÎú

ã20110914ëTå

P0èGoö

ã"åàTèGoö<[\

課程發展團隊在記述其課程發展心得的出版物《教學的戲路》(新加坡課 程規劃與發展司、新劇團,2009)當中明確指出他們在策劃學習內容時,將目 標設定於三類學習範疇,即學科(即華文)、戲劇及人文品格。以下針對這三個 範疇之教學目標的確立過程進行闡述。

ef' ºIèGoö0≤I~„óòèGoö'

新加坡小學華文課程的總目標涉及三大範疇!!培養語言能力、提高人文素 養以及培養通用能力(新加坡教育部課程規劃與發展司,2006)。新亞小學的

「校本單元」課程發展團隊以上述的總教學目標與「階段分項目標」8為參照,

從《課程標準》中先是摘取了相關(即一級)的語文學習目標(如聽說目標、

語言技能的綜合運用目標、寫作目標):

G›GØw~TËèw~y<ºÚèGoö§ŒœñóÅFGHI12o ö 2007É,èêézy†1<GØoöÒAË<úŒœ–—#æKL12

<è˙ABcáàæ®46712<GØoöú(CDE12˛ˇ,3 4J0CBWë2009T33)

再是人文品格學習及其他方面(如通用能力)的目標:

≤I~GØw~TËèw~TFG∂5W^~íRD<ÖˇëŒœ–—

.uè˙AB<R|/ÚËRD<ÖÒú(CDE12˛ˇ,34J0C BWë2009T35)

8 「階段分項目標」指的是將「課程總目標」(語言能力、人文素養及通用能力)按不同年段與 學習範疇進行分級,例如一級階段(小學一至二年級)在「聽說」方面的「態度與習慣」、聆聽 能力或口語表達能力之目標等。

88

在此基礎上,團隊將目標進一步分為「主要目標」及「其他目標」。「主要 目標」包括「聽說目標」與「語言技能的綜合目標」。「其他目標」則包括「人 文素養目標」及「通用能力目標」。

gf' ABèGoö'

相對於語文教學目標或人文品格等其他教學目標的訂定,團隊在設定戲劇 教學目標之時並不能夠從《課程標準》當中獲取任何的啟示。此外,由於新加 坡在小學階段並沒有戲劇方面的課程綱要,因此團隊先是參考其他國家的中央 課程之做法:

ABGØw~TABèGoö§ŒœS√•ªøæÄ<ø˜AB12G ØùoÒA\<ú5CDE댜oîQ•àEÓ<Å»SÇú(CDE 12˛ˇ,34J0CBWë2009T34)

此外,團隊還參考英國教育戲劇工作者 Joe Winston 在其著作《5-11 歲的 戲劇、語文與道德教育》(Drama, Literacy and Moral Education 5-11)當中所提 出的小學戲劇學習目標框架,在上述基礎上訂定小學二年級「校本單元」的戲 劇學習成果(新加坡課程規劃與發展司、新劇團,2009:35):

ã1å;:HrYæ˝>$뇧·5W@6ÉA ã2åîñQìpfÒmQìüó…-P±ò¥

ã3åUV≤<Â=í‰%"˝

ã4åGØ∏ı,ò≤|#°V[≤&æ%&<rs ã5åîñABÖ¿<∆MBX°~ѧщ

ã6åôé",∆M<efÖ∑ë∏TÜ∑0-#0áà

ã?å,èGoöcT<O|

課程發展團隊在其出版物《教學的戲路》裡陳述團員對教學範疇與目標的 看法時,指出前述的三大學習範疇應該得到同樣的重視,更強調在教育戲劇當 中,三者的地位應該是同等的:

89

∏?Ò3é<âQ§ABèG|°áàHI<GØëÒwïAç<§G

›GØw~ÕÒ5"xè˙AB1yëadGØw~ û˙„$5ëk"

∞ïúãCDE12˛ˇ,34J0CBWë2009T33å

然而,書中在論述教師應該如何拿捏戲劇成份及教學內容之間的輕重與分 寸時,作了以下建議,似乎在暗示戲劇更多是提供學習體驗的工具或載體,而 不是學習的目的:

è˙ABçéπzG∂<GØë·§"dWu2æ6~<èGúMABâ ÅHI1<%@ëí∞!êTFG∂ôéABÔ<äˇ2qëG∂̨

ãfl.uAB<R)Ú…u-æ@∞ëW¸◊12<‘µGØoöú∏˛

«°ëèê¨≠<|<§ë∏ıåñAB<Ôi@ˆG∂ÚÅGØ<[

\ëŸñWX6<∞±≤†æ89°34ëmG∂N∞±Qq,Â=fl m`rsë“e@ˆG∂`VèGB•úãCDE12˛ˇ,34J0C BWë2009T64å

此外,圖 4-1 及圖 4-2 所附的兩頁教學目標更是以「主要目標」來形容語 文教學目標,「其他目標」來形容人文素養與通用能力的相關目標9。有關語文 教學目標及戲劇教學目標之間的主次與輕重之分,因而呈現出矛盾且不明朗的 狀況。 對此,隊員有以下看法。

ef' ºIèGoöüABèGoö<çé'

ã 1å12˛ˇÿ T±»<Æç:Ê

課程規劃員 O 表示在戲劇教學目標和語文教學目標之間,他個人的確有明 顯的主次之分。他很清楚自己所關注的重點在於語文教學,而這也主導了他在 觀察與提出意見時的思路與角度。這或許是因為他大學本科念的是中文系,畢 業 後 還 修 讀 了 相 關 的 大 學 畢 業 教 育 專 業 文 憑 (Postgraduate Diploma in

9 其中還包括低年段(小學一至二年級)尚未成為學習重點的寫作能力。

90

Education)。戲劇和語文兩個領域相較之下,「熱鬧」與「門道」的差距變得 清晰,「專業出身」與平日的涉獵等因素致使他對於後者感到比較「在行」。

Œã5ºIèGoöæABèGoö:;åÚ\§àÆç:Ê<úŒ<ç

=Ÿé5ºIèG<oö€Dë·§5èG|€D……?∏«5Â1:e 댓èÖ<rsÚ\§ŒÆ≠TF<û≠ë?∏«ºIèG:E<ú

ã20110808ëOå 然而,研究者認為明顯的主次之分只表示關注的重點與程度,並不代表 O 偏重教育目標而輕視戲劇目標。關注程度的差異,除了上述的「專業出身」與 日常閱歷之外,或許也出自其身分的考量,畢竟身為小學華文課程組的課程規 劃員,其首要任務應該是為語文領域或該學科的課程目標把關。

ã2å!ÇèêTßTFºIèGoö

特級教師M 同樣關注在進行教育戲劇的過程中,如何提升學生的語文能力

。他也將之視為自己的職責所在,並會提醒學校教師注意這一點:

E ȧ≠ŒF^ËÛ<ÍÎëŒ<Qìȧ5Ë8ú

ã20110819ëMå ñ°§F"0F?<ÖÜ댜<ç=5°「∆」0「«」úáWëŒOè V<{◊ÈŸF^Ë"=ëF^ T <èVà•à›Œœ<ºIèGoöê ëëà•àíìËèÍÎújI<{◊Ÿíì<ëhæjI<{◊?ßA çè˙AB<oöëÈ•à±î<«Ëx1Œœ≠G∂«W"d])ëŸ 1Ûe¸ëe°‚ÈIIb^!‡Ë=wç≠ëÈw±î<ãflÇκI èGoöåú

ã20110819ëMå 儘管如此,特級教師M 認為教師在教學的過程中,也會有意識地避免機械 化地要求學生說出句式,而是注意J{|1Ië1Iy<])ëà{◊Q{|

AB<W&·WXë÷ÁŸDW{|·DWHrOã20110819ëMåú

ã3åGKèêT{MW\∞\

研究者在進行訪談之前,原以為教師在發展與實施「校本單元」的時候,

91

會因為抱持著「『「校本單元」』是為中央課程服務」的觀念而特別關注語文 目標,認為戲劇目標是次要的,甚至可有可無的。經訪談,發現情況竟出乎意 料。

特級教師M 認為在實際教學過程中,學校教師往往會因為過於投入戲劇方 面的情境與教學而忽略了語文方面的教學目標:

‚œãGKèêåïïŸñ´ºI<⁄Ê……lêà{◊Ÿó•ãºIè Goöåëhæ5è˙AB<%&èGu26ë1x€àwQ•Â|MA

<ÍÎëáW·∞Û§èêÅA0\0QìpfëlêæG∂ûw7Å ëABRDû&flw`òë°Òà{§óÆ•ºI<⁄Êú

ã20110819ëMå

此外,M 還認為J重戲劇,輕語文O的現象是無可厚非的,因為教師與學 生J深陷O戲劇情境,要刻意使用一些既定的詞語或句式來對話,往往會顯得 不自然,或許也就因此破壞了原有的情緒或節奏:

Òw±»b≠≥G∂∫ËÛ<])ë∫W",uºë˧∞•ô<ú∑∏

T1 ≠≥G∂%<{◊é",Gu<uºëϧe°%'7û•à≤é úhæw∞§+/ë0Ò≠e¸<{◊Ò1ÁŸyAòœ"\≠éhèu º·])ú

ã20110819ëMå 對此,學校教師 T 強調自己認為語文目標和戲劇目標都必須兼顧,編寫教 案時也會顧及二者。然而,她也承認若是在實際教學的過程中必須在戲劇情境 中「置入」句式等元素,或許會破壞情境,顯得生硬與牽強。這無形中會對教 師構成教學上的壓力:

mŒ°«NèãºIèGoö,ABèGoöåû˙„;∂úϧŒœ˝

>°])ëmlê°«·§"d¶$ú≠éhè])°∫ëËÛ<≠≥ó

%à"=……you know, you destroy the context, you decontextualize itúà{

◊Ÿb~5è<{◊ëöëŒ<])Q•à∫‡ú

ã20110914ëTå ŒÏflŒœ5«–<{◊ü†§§+<úÒ∏?ÇÎ])ÈŸs◊"dõ

…úG∂˜"ÛëL°wKúb∫•ë/Ò«∞më˝òŸfifl«"ùë Èsflw「ûü+」úó%G∂∫<˜§m<ëϧÒ≠≥òœéËè]

)ëòœÈŸ†°"xëÆ„‰«ú

92

ã20110914ëTå 在分析自己的立場時,T 認為她之前在教育戲劇方面曾接受培訓,因而形 塑了「語文和戲劇並重」的觀念:「ï§hæŒ5è˙ABRD¥uÖ»ëá WŒŸÏflNè⁄Êû§wç≠<」úã20110914ëTå

然而,並不是每位教師都像 T 一樣在教育戲劇方面受過那麼多培訓。在談 及其他教師在進行「校本單元」教學的時候,T 認為他們在語文教學目標與戲 劇教學目標之間,往往比較重視語文教學。這或許是因為他們對於教育戲劇的 認識尚淺,只能跟著教案走,「照本宣科」,沒有辦法充分施展教育戲劇的功 效,更遑論將其發揮得淋漓盡致:

ãóòèêåŸ?ßçé])úÒ≠çéhÛÍÎëÒ˙„≠àËRD<

›!/ú?∏«¢@ëÒ≠é.ÁÍÎfl@3G∂éËè¢@°e©ë what drama conventionãABØ)ådo you use? òœãóòèêå˜∞eã ëòœÌcÇ>èVnëÇ>·«©5Œ≠@éËè])ëŒ≠Ú…Ë è⁄ÊúŒÏflQ'*ëòœçé])•rsëϧ they must be able to set the context for their studentsëmòœ7ÅüS,AB06ë÷ü†È•

rsú

ã20110914ëTå 此外,T 認為自己能夠做到「語文和戲劇並重」的另一個原因是她對於語 文目標和戲劇目標有「整體性」的理解。具體而言,她認為兩者是相輔相成 的:戲劇能夠帶動語文的表達,而語文則能夠協助我們理解與詮釋戲劇。

Œ∞ŸÏflABèGoö§“ç≠<ëhæNèãQàºIèGoöåû wç≠...hæABèGoöïW»…G∂< literacy skillsú∞̧«›Õ RDëhow you interpretëË,û§ part of literacyúË,˜wç≠ú?∏«

ÒO‡"ètableau10 ã\ùzåëwhy do you interpret it this way2Ëè u2˜§literacyú

ã20110914ëTå 綜合上述觀點,明顯發現特級教師 M 與學校教師 T 的看法有所衝 突。前者認為教師在課堂上或許因為戲劇情境、情節或流程的自然發展而 可能忽略了語文教學目標的要求,後者則是認為一般教師會因為較少經歷

10「定格形象」即戲劇習式之一,指參與者以肢體創作形體影像來呈現戲劇中的一刻,展現其 想像與思路。(歐怡雯,2006)

93

戲劇方面的培訓、缺乏相關知能,而只能著眼於他們的「本行」,即語文 教學,只有少數像她一樣,因為對教育戲劇有較深入的認識而敢於嘗試,

且能夠有效運用戲劇的元素。