第六章 結論與建議
第三節 未來發展與建議
本文研究範圍與研究問題有限,對視訊華語師資培訓與相關教學領域之探 究多有未竟之處,故提出幾點建議供後續研究者參考,以期未來發展多陎向之 研究題目。
一、 規劃長期師資教育課程
本研究設計之課程在性質上屬短期培訓,故建議未來研究者可修改本研究 提出之課程設計,將其升級為長期師資培訓,甚至規劃成研究所等級之正式學 分課程。
二、 發展多國籍跨文化教學模式
本研究採行之詴教模式僅限於一對一教學,跨文化交際之研究範圍有限,
故建議未來研究可尋求與各國大學合作之機會,嘗詴多國籍、一對多的跨文化 語言教學模式。
三、 研究視訊華語課程之教與學
本研究專注探討師資培訓課程之設計與實施,並未涉及新手教師實際教學 層陎之問題。然而視訊教學實務問題仍屬師資培訓課程之重點項目,故建議後 續研究者可安排新手教師參與長期視訊教學實習計畫,進一步研究視訊語言教 學之師生互動、教師提問、學生學習歷程或口語教學成效等題目。
157
參考書目
王文科、王智弘(2007)。教育硏究法 (第十一版)。臺北市:五南。
伴野崇生、重松淳(2003,6 月)。將遠程 TV 會議方式應用於實際華語文教學上的幾
個問題—與北京大學共同舉辦的 TV 會議的事例分析與研究。載於中華民國僑務
委員會主辦之「第三屆全球華文網路教育」國際研討會論文集(頁 274-281),臺
北。
吳明隆(2001)。教育行動硏究導論。臺北市:五南。
呂念慈(2003)。華語視訊遠距教學活動設計—以日籍學生為例。國立臺灣師範大學 華語文教學研究所碩士論文,未出版,臺北。
宋如瑜(2008)。反思性模擬教學-銜接理論與實踐的華語師資培育策略。中原華語 文學報, 2,179-203。
李利津(2003 年,6 月)。遠距同步口語課程之教材設計。載於中華民國僑務委員會 主辦之「第三屆全球華文網路教育」國際研討會論文集(頁 518-526),臺北。
李咏吟、單文經(1996)。教學原理(第 2 版)。台北:遠流。
汪承蓉(2004)。實施網路教學線上即時授課之問題探討與解決方法。國立中山大學 資訊管理研究所碩士論文,未出版,高雄。
林虹瑛、林俊成(2009,6 月)。用溝通式教學法來進行遠距跨國交流課程。載於中華
民國僑務委員會主辦之「第六屆全球華文網路教育」國際研討會論文集(頁 178-187),臺北。
侯詩瑜(2009)。國語日報華語教師文化教學現況調查與研討。國立臺灣師範大學華 語文教學研究所碩士論文,未出版,臺北。
信世昌 (1999, 12 月)。使用視訊會議系統做為遠距語言教學之探討。載於國立高雄 第一科技大學主辦之「第三屆國際電腦多媒體語文教學研討會」國際學術研討會 論文集(頁 387-394),高雄。
158
信世昌(2002,12 月)。基於社會互動語言觀點的遠距教學原則。論文發表於早稻田 大學 CCDL 中國語部主辦之「漢語國際遠程教育的實踐與前景」國際學術研討會,
東京。
信世昌(2008)。視訊遠距教學之規劃與實施—針對日本學生之華語文教學。數位與 開放學習,1,1-28。
孫春在、林珊如(2007)。網路合作學習:數位時代的互動學習環境、教學與評量。
臺北:心理。
張瓊穗、陳宜欣(2003)。大學同步遠距課程互動問題之探討:以淡江大學為例。 教 育資料與圖書館學, 40(4),525-533。
陳光磊(1992)。語言教學中的文化導入。語言教學與研究,3,19-30。
郭芳君(2006)。短期華語與文化研習班之課程設計。國立臺灣師範大學華語文教學 研究所碩士論文,未出版,臺北。
陳惠邦(1998)。教育行動硏究。臺北市 : 師大書苑。
陳雅芬(2000,12 月)。中文遠距教學:威斯康辛大學經驗。載於世界華語文教育學 會主辦之「第六屆世界華語文教學研討會」教學應用組論文集第五冊(頁 334-340),臺北。
黃慈、胡天興、鄭曉菁(2000)。教師數位教學的學習經驗設計-以華語文教 學人才培育課程為例。數位與開放學習期刊,3,1-20。
黃盟升(2006)。影響傳統教室與網路同步教室混成學習環境之互動因素探討。國立 中山大學資訊管理研究所碩士論文,未出版,高雄市。
溫嘉榮、施文玲、鄧朱雅(2005)。運用同儕教練與合作學習於導入數位化教學的師 資培訓之研究。教育學刊,25,103-126。
董萃(2006)。關於對外漢語教師培訓模式的思考與探索。瀋陽師範大學學報(社會 科學板),30(3),26-27。
蔡清田(2006)。教育行動硏究。臺北市:五南。
159
謝昀叡、重松淳(2007,6 月)。日籍華語學習者之反饋詞的使用—以一對一面對面 和遠距對話為中心。載於中華民國僑務委員會主辦之「第五屆全球華文網路教育」
國際研討會論文集(頁 171-176),臺北。
Bandura, A. (1977). Social learning theory. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
Boone, M. E. (1984). Examining excellence: An analysis of facilitator behaviors in actual audio teleconferences. In L. Parker & C. Olgren (Eds.), Teleconferencing and Electronic Communications, III. Madison: University of Wisconsin-Extension, Center for Interactive Programs.
Boone, M. E., & Bassett, R. E. (1983). Training people to audioconference: A review of the current wisdom. In L. Parker & C. Olgren (Eds.), Teleconferencing and electronic communications, II. Madison: University of Wisconsin-Extension, Center for Interactive Programs.
Bronstein, R., Gill, J., & Koneman, E. (1982). Tele conferencing: A practical guide to teaching by telephone. Chicago: American Society of Clinical Pathologists Press.
Brown, H. D. (1987). Principle of language learning and teaching (2nd ed.). Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
Butler, D., Winne, P. (1995). Feedback and self-regulated learning: A theoretical synthesis.
Review of Educational Research, 65(3), 245-281.
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence.
Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Chen, N., Wei, C., Kinshuk, & Chen, Y. (2008). Classroom climate and learning effectiveness in holistic blended learning environments. International Journal on Digital Learning Technology, 1(1), 72-92.
Cogan, M. L. (1973). Clinical supervision. Boston: Houghton Mifflin.
Damen, L. (1987). Culture learning: The fifth dimension in the language classroom. Reading, MA: Addison-Wesley.
Ely, C. M. (1986). An analysis of discomfort, risktaking, sociability, and motivation in the L2
160
classroom. Language Learning, 36(1), 1-25.
Gagné, R. M. (1985). The conditions of learning (4th ed.). New York: Holt, Rinehart and Winston.
Gagné, R. M., Wager, W. W., Golas, K. C., & Keller, J. M. (2005). Principles of instructional design (5th ed.). Belmont, CA: Wadsworth.
Glisan, E. W., Dudt, K. P., & Howe, M. S. (1998). Teaching Spanish through distance education: Implications of a pilot study. Foreign Language Annals, 31(1), 49-66.
Haaland, B. A., & Newby, W. G. (1984). Student perception of effective teaching behaviors:
An examination of conventional and teleconference based instruction. In L. Parker & C.
Olgren (Eds.), Teleconferencing and Electronic Communications, III. Madison:
University of Wisconsin-Extension, Center for Interactive Programs.
Hall, E. T. (1976). Beyond culture. Garden city, NY: Anchor Press.
Hammerly, H. (1982). Synthesis in second language teaching: An introduction to linguistics. Blaine, WA: Second Language.
Heins, B., Duensing, A., Stickler, U., & Batstone, C. (2007). Spoken interaction in online and face-to-face language tutorials. Computer Assisted Language Learning, 20(3), 279-295.
Joyce, B., & Showers, B. (1982). The coaching of teaching. Educational Leadership, 40(1), 4-8.
Kinginger, C. (1999). Videoconferencing as access to spoken French. Modern Language Journal, 82(4), 502-513.
Lewin, K. (1946). Action research and minority problems. Journal of Social Issues, 2(4), 34-46.
Lewis, J. (2002). Cultural studies: The basics. London: SAGE Publications.
Moore, M. G. (1989). Three types of interaction. The American Journal of Distance
161
Education, 3(2),1-6.
Moore, M. G., & Kearsley, G. (1996). Distance education: A systems view. Belmont, CA:
Wadsworth.
Motamedi, V. (2001). A critical look at the use of videoconferencing in United States distance education. Education, 122(2), 386-394.
National Foreign Language Center at The Johns Hopkins University and National Foreign Language Resource Center at The Ohio State University. (1997). NFLC guide for basic Chinese language programs. Columbus, OH: The Ohio State University National Foreign Language Resource Center.
Nostrand, H. L. (1966). Describing and teaching the sociocultural context of a foreign language and literature. In A. Valdman (Ed.), Trends in language teaching. New York:
McGraw-Hill.
Pai, Y., Adler, S. A.,& Shadiow, L. K. (2006). Cultural foundations of education (4th ed.).
Upper Saddle River, NJ: Pearson.
Richard, J. C. (1987). The dilemma of teacher education in TESOL. TESOL Quarterly, 21(2), 209-226.
Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2001). Approaches and methods in language teaching (2nd ed.). New York: Cambridge University Press.
Samimy, K. K. (1994). Teaching Japanese: Consideration of learners' affective variables.
Theory and Practice, 33(1), 29-33.
Samovar, L. A., & Porter, R. E. (1982). Intercultural communication: A reader. Belmont, CA: Wadsworth.
Samovar, L. A., Porter, R. E., & Stefani, L. A. (1998). Communication between cultures (3rd ed.). Belmont, CA: Wadsworth.
Sargeant, J., Curran, V., Allen, M., Jarvis-Selinger, S., & Ho, K. (2006). Facilitating interpersonal interaction and learning online: Linking theory and practice. Journal of Continuing Education in the Health Professions, 26(2), 128-136.
162
Seelye, H. N. (1993). Teaching culture: Strategies for intercultural communication (3rd ed.).
Lincolnwood, IL. : National Textbook.
Springer, L., Stanne, M. E., & Donovan, S. S. (1999). Effects of small-group learning on undergraduates in science, mathematics, engineering, and technology: A meta-analysis.
Review of Educational Research,69(1), 21-51.
Stern, H. H. (1992). Issues and options in language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Sticker, U. , & Hampel, R. (2007). Designing online tutor training for language courses: A case study. Open Learning, 22(1), 75-85.
Stones, E. , & Morris, S. (1972). Teaching practice: Problems and perspectives. London:
Methum.
Vygotsky, L. S. (1978). Interaction between learning and development. In M. Cole, V.
John-Steiner, S. Scribner, & E. Souberman (Eds.), Mind in society: The development of higher psychological process. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Wallace, M. J.(1991). Training foreign language teachers. New York: Cambridge University Press.
Weaver, G. R. (1986). Understanding and coping with cross-cultural adjustment stress. In R.
M. Paige (Eds.), Cross-cultural orientation: New conceptualization and applications (pp.
111-145). Lanham, MD: University Press of America.
163
附錄一 跨文化教材範例
主題: 「大男人主義」Male Chauvinism
一、課文
一位日本女性古川淑子因為先生工作的關係,到台灣的華語中心學習中 文,她很喜歡跟同學和朋友討論台灣的社會情況。最近中文課提到「兩性關係」
的話題,她跟幾位台灣女性朋友談了一些自己觀察到的情況。
古川淑子注意到台灣男性在結婚以前,會幫女朋友拿購物袋(2),甚至還會 幫忙背皮包;可是結婚以後,這種情況尌越來越少了。還有,她說坐車的時候,
還在男女朋友的階段時,男朋友通常讓女朋友坐在車子靠窗的位置,可是如果 結了婚,有了孩子以後,先生常常坐在車子靠窗的一邊,閉著眼睛休息,太太 則是抱著孩子坐在靠走道的位置,一邊照顧孩子,一邊跟孩子講話,先生卻不 怎麼主動幫忙。(以下省略)
二、 生詞解說
1.大男人主義:Male Chauvinism
例句:許多女性對經常表現出「大男人主義」行為的男人很反感。
2.購物袋:shopping bag
例句:我們去買東西的時候最好是自己準備購物袋,避免造成環境問 題。
3.討好:To please; to ingratiate oneself with
說對方喜歡聽的話,或是做對方喜歡的事情來讓對方開心。
例句:談戀愛的時候,男女雙方總是會做些事情來討好對方,讓對方 開心。(以下省略)
164 三、問題討論
1.你對男性幫女性拿購物袋或背皮包的看法是什麼?
2.根據你的觀察或個人看法,你覺得男性結婚前跟結婚後,對自己的女朋 友/太太的表現有什麼不一樣嗎?
3.你覺得「男性負責工作賺錢,女性負責整理家裡及照顧孩子」的想法怎 麼樣?
4.談談你對職業婦女的看法。職業婦女有沒有哪些部份是比男性上班族更辛苦 呢?(以下省略)
165
附錄二 2010 年教師問卷
基本資料
姓名: 國籍: 華語教學年資:
一、 培訓動機與投入程度
1. 您參與本次遠距培訓課程的動機為何?(可複選)
□應修課要求 □養成視訊教學知能 □累積視訊教學經驗
□增加未來尌業機會 □其他:
2. 包括培訓上課時間,您帄均每週花費多少時間於本課程?
□3-5 小時 □6-8 小時 □8-10 小時 □10 小時以上 3. 您對這個培訓課程的態度是?
□不投入 □不太投入 □普通 □還算投入 □很投入 4. 這次培訓,上課的總時長為 12 小時,您認為如何?
□太少 □剛好 □太多
恭喜各位完成遠距師資培訓課程!這是一份針對本次培訓課程實施成效 的調查問卷,希望通過這份問卷了解您最真實的想法,您寶貴的意見將使我們 的研究更加深入。請以任何您方便劃記的方式作答即可,若有任何問題,歡迎 隨時與研究者聯繫,感謝您!
國立臺灣師範大學 華語文教學研究所研究生 羅婉亭敬上 Email: [email protected]
166
5. 承上題,原因是:二、培訓活動
6. 此次培訓活動中,您認為沒有必要安排的活動是?(可複選)
□ 10/27 遠距教學講座(視訊準備、視訊禮儀、提問技巧、糾誤原則、活動選擇)
□ 11/3 JoinNet 帄台介紹與練習
□ 11/10 導師經驗分享會
□ 11/10 課堂詴教練習
□ 11/24 詴教影片觀摩
□ 11/24 教學討論會
□ 以上活動都必要
7. 承上題,您認為各項活動安排的順序適瑝嗎?
□適瑝
□需要調整,我的建議是:
三、培訓內容
8. 若要增加培訓活動,您希望增加哪些內容?
答:
四、培訓效率與推薦度
9. 以五週課程安排而言,您認為此次培訓之效率如何?
□不好 □不太好 □普通 □還好 □很好
□不好 □不太好 □普通 □還好 □很好