第二章 1967 年採集地點與人物——引線者與歌者
第二節 歌者
由於歌者大多已過世,本節主要以族人對於歌者的回憶,進行歌者的背景說明,記 錄並結合文獻進行補充說明。但是由於距今已相隔約五十年,有部分族人對於歌者印象 中有所模糊,加上記錄表均以漢名書寫未標註卑南族名,以至於有些歌者,族人未能確 定。
一、南王部落
6 月 17、18 日劉五男於當時村長蔡勇貴家錄音,參與錄音的歌者與演奏者共有 7 位,分別為高月英、孫生動、蔡成勝、陳金平、吳彩美、284 李石良與王阿新,其中 3 位 女性以及 4 位男性。另一次為 7 月 28 日由葉國淦採錄,參與錄音的歌者只有高月英與 蔡英勇兩位。根據本研究的調查,南王部落當年參與錄音的歌者,皆已辭世,而歌者彼 此之間的關係,幾乎為來自同一家族的親族,且住處幾乎集中於同一區域,即現今更生 北路 616 巷。
高月英
屬 Kulungan 家族,族名為 Siawan,根據錄音口述與盤帶外殼記錄表所示,當年錄
282 2017 年 12 月 22 日,訪談孫秀女。
283 2017 年 12 月 22 日,訪談孫秀女;另參董恕明 2012,156-162。
284 吳彩美為在《歐史檔案》盤帶外殼的記錄表上,未記載此人姓名,為錄音採集者口述報導。
69
音的年齡為 55 歲,但據文獻記載,其為 1917 年 11 月 13 日生,卒於 2003 年,享年 86 歲,職業為 teraramaw 巫師、務農。根據林清美對其印象,其從小喜愛唱歌,歌聲宏亮,
肺活量充沛。285 可能也上過日本學校,日語講得非常流利,日治時期常被邀請至軍中勞 軍,於各種活動中演唱,能夠演唱多種類型的歌謠,如日本歌、老歌等。286 另林志興於
〈高月英女士卑南族文物捐贈〉中亦有詳實的記述,她卑南族、阿美族、排灣族、平埔 族、日語等歌謠,都能夠演唱,不太會說國語,但國語流行音樂亦能哼唱幾曲。287 每當 有學者至部落採集歌謠,必定會找高月英,288 1967 年南王部落的採錄,高月英兩次的 採集皆有參與。現今也有不少已出版之民謠採集唱片中,留有其聲。289
孫生動
屬 Bakabak 家族,族名為 Senten。入嫁於 Kulungan 家族,先生為孫的成,務農。孫 生動出生於 1910 年,卒於 2012 年,享年 102 歲。290 據其女孫民英對於母親的描述,
其工作能力非常強,如同男孩子一般,砍柴、打鐵都不輸給男生,過去家中農地廣大,
又因其妹妹身體不好,皆由孫生動做事,是位非常勤勞、標準的卑南族女性。291 歌喉很 好,聲音宏亮,其先生孫的成,也很會唱歌,他們夫妻倆在田間工作時歌唱,能夠讓部 落都聽得很清楚,族人一聽到歌聲,就知道是他們夫妻倆在唱。292
蔡英勇
屬 Kulungan 家族,族名 Buiya,為下一位歌者蔡成勝之父,務農,根據錄音口述與 盤帶外殼記錄表所示,當年參與錄音的年齡為 64 歲。依南王報導人林清美的說法,蔡 英勇歌聲很好,293 根據其外孫女對外祖父的印象,其為南王部落的祭司,祭歌都是由他
285 林志興,〈高月英女士卑南族文物捐贈〉https://www.nmp.gov.tw/dynamic_217_1070.html;瀏覽日期:
2017 年 10 月 22 日; 2018 年 5 月 9 日,訪談林清美。
286 2018 年 8 月 20 日,訪談林清美。
287 林志興,〈高月英女士卑南族文物捐贈〉https://www.nmp.gov.tw/dynamic_217_1070.html;瀏覽於 2017 年 10 月 22 日。
288 據明立國整理的〈呂炳川教授音像資料數位化計畫〉,在呂炳川的採集資料中,亦錄有高月英的歌聲;
林志興,〈高月英女士卑南族文物捐贈〉https://www.nmp.gov.tw/dynamic_217_1070.html;瀏覽日期:2017 年 10 月 22 日。
289 林志興,〈高月英女士卑南族文物捐贈〉https://www.nmp.gov.tw/dynamic_217_1070.html;瀏覽於 2017 年 10 月 22 日。
290 2017 年 5 月 9 日,訪談孫民英。
291 同上註。
292 2018 年 8 月 30 日,訪談林清美。
293 同上註。
70
擔當領唱與起調者。294
蔡成勝
屬 Kulungan 家族,族名為 Kacemi,務農。與村長蔡勇貴為表兄弟關係,喜歡彈奏 樂器,平時經常與年紀相仿的陳金平聚在一起彈奏樂器,歡唱歌謠。295 據南王報導人林 清美的描述,蔡成勝與陳金平兩人常在收穫祭的晚會,一起彈奏表演,在 1967 年 6 月 18 日的錄音中,皆擔任吉他的伴奏,偶有自彈自唱。
陳金平
屬 Tatiyam 家族,族名為 Sanali,1944 年出生,務農。曾擔任南王里里長及代表。
296 據南王報導人林清美的描述,其為謙卑、認真又好學的人,個性活潑有趣,對於部落 事務非常有熱忱。297 陳金平喜歡彈奏古箏,在 1967 年 6 月 18 日的錄音中,擔任「十 六絃」的演奏。298 平時喜歡與年紀相近的朋友聚在一起歌唱,也有阿美族的朋友。於收 穫祭晚會若有時間,一定會出場演奏,經常與蔡成勝一起演奏樂器、歌唱。299
李石良
屬 Pasaraadr 家族,300 族名為 Uratr,務農,曾於永豐工作。有兩位姊姊與一位哥哥,
很會唱傳統歌謠,一家人都很會唱歌。301 李石良經常演唱現代歌謠,302 約 1961-1963 年鈴鈴唱片公司曾找他錄製唱片。303
吳彩美與王阿新
吳彩美與王阿新兩位歌者,族人無法從歌聲辨認。吳彩美,族人皆不曉得此人,亦 沒有印象有此人,但本研究有一次於知本部落調查時,曾遇到一位女士,其母親為南王
294 資訊為 2018 年 3 月 29 日在知本部洛訪談,遇見陳幸生之女兒即蔡英勇的外孫女所提供。
295 2018 年 8 月 30 日,訪談林清美;2019 年 7 月 11 日,訪談江翠碧與陳玉芬。
296 2018 年 8 月 26 日,訪談吳花枝。
297 2019 年 7 月 11 日,訪談林清美、江翠碧與陳玉芬。
298 當年有拍攝照片,參見圖 1-1。
299 2018 年 8 月 30 日,訪談林清美。
300 為北部落領導家族。
301 2018 年 7 月 26 日,訪談吳花枝;2018 年 8 月 30 日,訪談林清美。
302 2018 年 8 月 30 日,訪談林清美。
303 2018 年 7 月 26 日,訪談吳花枝;2018 年 8 月 30 日,訪談林娜鈴。另見徐睿楷,〈陸森寶音樂的傳唱、
出版與流變〉,《陸森寶先生百歲冥誕紀念研討會》,臺北市:行政院原民會,2010,147-148。
71
部落的族人,自小常居住於外婆家,因此對於南王部落尚為熟悉,當向其詢問此人,雖 不認識,但是卻說曾聽聞過此人。
另一人王阿新,聽過錄音的族人,皆說明此人為阿美族人,但是卻不曉得是誰。本 研究亦曾經訪問過吳花枝與南靜玉,聽到錄音皆異口同聲說出「安安(Anan)」的名字,
據吳花枝的描述,其居於臺東大橋,時常到部落遊玩。而「安安」漢名為汪顯明,為汪 寶蓮的哥哥,是馬蘭部落的阿美族人。304 但是在此不能確定此歌聲是否為汪顯明,因為 據吳花枝與南靜玉兩位長老當時的反應,是聽到錄音中的演唱歌曲,想到阿美族人汪顯 明。
由上述引線者與歌者之間的關係,村長蔡勇貴為 Kulungan 家族,歌者中有多位亦 為 Kulungan 的家族成員,以村長蔡勇貴為中心觀看與歌者的親族關係(圖 2-8),較近 的血親關係為蔡英勇與蔡成勝,為表親關係。蔡英勇與蔡成勝為父子關係,蔡勇貴的母 親與蔡英勇為姐弟關係,蔡勇貴與蔡英勇為外甥關係,與蔡成勝為表兄弟關係。孫生動 嫁入 Kulungan 家族,其先生為孫的成,與蔡勇貴的母親互為表姊弟關係,故蔡勇貴與 孫生動為表姻親關係。
較遠的血親關係為高月英,高月英的外曾祖母與蔡英勇的外祖母為姊妹關係,所以 兩人互為遠房的表親關係。而陳金平與蔡成勝為年紀相仿的朋友,常聚在一起彈奏樂器 歌唱, 因此從當年的錄音可以推論,是由村長聯繫家族人員,而家族接到消息,互相左 右鄰舍通知,一起到在村長家錄音。
圖 2-8:南王部落 Kulungan 氏族歌者關係圖305
304 汪寶蓮,1943 年出生,馬蘭阿美族人,常與其哥哥「安安」到各個部落演唱。參見呂鈺秀製作,《〈穿 越時空半世紀〉傳唱馬蘭古謠》,苗栗:貓貍文化工作室,2012,CD 解說冊;孫俊彥,〈原住民的音樂接 觸與交融——以馬蘭阿美族為例〉,《關渡音樂學刊》No. 19(2014/1):21;徐睿楷,《原聲探索》,Alian 原住民族廣播電台。https://reurl.cc/1Mb1D;瀏覽日期:2018 年 10 月 17 日。
305 此關係圖為根據本研究訪談,以及孫民英長老所提供族譜繪製而成。
72
二、巴布麓部落
6 月 11 日由李哲洋於吳星進的家中採錄歌謠,參與錄音的歌者僅有 4 位:陳桂英、
陳玉英、鄭金蘭與鄭杞妹,四人皆為女性。目前歌者陳玉英還健在,本研究試著探究當 年採錄情形,可惜陳玉英長老已經對於此事無任何印象。
陳桂英
據李哲洋田野記錄手稿,當年錄音的年齡為 38 歲,父親為巴布麓部落第一任頭目,
為歌者陳玉英的表姐。根據陳玉英對其之描述,陳桂英受過日本教育,常聽唱片,且很 愛聽日語歌與唱日語歌,一聽歌就會唱。306 由於其很喜歡日本的一位歌手美空雲雀,陳 桂英本人又很會唱歌,歌聲如美空雲雀,因此部落的族人都稱她為巴布麓部落的 Hibari,
曾經與陳玉英一起錄製發行唱片。307
陳玉英
1937 年出生,族名取日本名為 Hiroko,務農,與歌者陳桂英為表姐妹關係。當年錄 音的年齡,據李哲洋記錄手稿所寫為 36 歲,雖然一來會與出生年齡有所不同,但是根 據陳玉英本人聆聽歌聲,確定為他本人的聲音。根據其自述,從卑南社搬到巴布麓部落 之後,因田地有的在南王,有的在卑南,所以農忙之時或換工,都是走路到卑南或南王 做農。在工作時就會跟鄭杞妹他們一起換工、歌唱。陳玉英喜歡唱卑南族傳統老歌。曾 經與陳桂英一起錄製發行唱片,308 今為帶領巴布麓部落婦女領唱女性專屬歌謠者。
鄭杞妹
日本名為 Miceko,據李哲洋田野記錄手稿所記,當年錄音為 28 歲,務農,歌者鄭 金蘭為其阿姨。根據陳玉英的描述,鄭杞妹很喜歡唱臺語歌。其個性活潑,若部落中有 什麼活動,如婚慶與祭典,都很熱心參與,個性活潑,於部落中非常活躍。309
306 2018 年 8 月 14 日,訪談陳玉英。
307 同上註;徐睿楷,〈98 音樂風〉,https://youtu.be/lEinRUe84nQ;瀏覽日期:2018 年 10 月 13 日。
308 徐睿楷,〈98 音樂風〉,https://youtu.be/lEinRUe84nQ;瀏覽日期:2018 年 10 月 13 日。
309 2018 年 8 月 14 日,訪談潘調志、陳玉英。
73
鄭金蘭
族名為 Lruway,務農,與歌者鄭杞妹的媽媽為姊妹,310 據李哲洋田野記錄手稿,
當年錄音的年齡為 43 歲。在錄音中,僅唱一半的歌謠,即換人演唱不同的樂曲,而在 其他有四人重唱的部分,聲音顯然比較柔弱。
此四位歌者不僅為親戚關係,亦為族人所認定部落中很會唱歌的族人。平常一起工
此四位歌者不僅為親戚關係,亦為族人所認定部落中很會唱歌的族人。平常一起工