• 沒有找到結果。

第二章 文獻探討

第二節 漢字教學現況

為了更認識漢字教學的現況,本小節最主要以漢字的教學現況為出 發點,在探討現今華語文的教材,語文中心所使用的漢字教學法以及漢 字的相關,除了漢字教學現況外,也須了解學習者在書寫上的困難,也 就是會出現哪些偏誤類型,才能更進一步了解適當的教學方式進行補救。

分述如下:

一、華語文教材探討

目前台灣的華語教學的語文心所使用的教材,如《視聽華語》系列、

《遠東生活華語》等等,都是以「語文同步」或「識寫同步」的編寫方 式,並未特別強調漢字書寫的教學。前者以聽、說、讀、寫同步進行,

採取「隨文識字」的方法,伴隨課文進度出現漢字;後者針對漢字教學,

對於認讀與書寫的要求是一致的。而其餘在補充教材上,如《今日台灣》, 以台灣本土生活現況取材,《實用中文閱讀》針對學生讀寫能力,依課 文主題展開詞彙文法的教學等等,多是隨著生字或生詞的出現,連帶學 習相關的詞彙與句型,再結合聽、說、讀、寫,展現語言學習的綜合功 效,但亦未針對於書寫部分做介紹與教學,導致第二外語學生者仍會困 擾於讀寫嚴重落後,進而影響學習興趣(張金蘭,2009)。白樂桑(1997)

認為華語文教材應該依循漢語本來的面目進行教學,但大部分教材沒有 抓住漢語教學最根本的問題。呂必松(1999)也提出長期以來我們對外 漢語教學所採用的教學都是印歐語系的方式,把“詞”和“句子”作為教學 內容的基本單位,卻將漢字排除語言要素之外,徐通鏘(2005)也呼應 以上的說法,並指出漢字的“字”應是形、音、義三位一體的結構單位,

其中的多義性是自不同的角度去觀察字的構造而形成的。也因此“字”本 位教學思想,逐漸備受重視與支持(酈青、王飛華,2004;劉曉梅,2004;

20

王駿,2005;王若江,2000 )。

二、漢字教學法

現有的漢字教學法如下:

(一) 筆畫、筆順教學

在漢字結構中,筆畫是為開頭,筆順則指每一筆畫書寫過程 有一定的順序,以兩者作為漢字教學的基礎,而其在電腦輔助教 學中經常被強調,如學者曾金金、紀壽惠、黃立己(2008)《符合 認知理論的筆畫教學設計》就曾提出實務與學理結合的教學方式,

從認知理論出發,結合漢字筆畫的概念,發展出一套針對筆畫、

筆順的漢字教學設計,以電腦動畫來輔助筆畫教學。或如陳秀如

(2008)也使用筆畫語音之多媒體呈現方式搭配語音提示之練習 方式,來提升學習動機與學習成效。

(二) 部件教學

介在筆畫與整字之間的單位是為部件,部件可視為漢字的零 組件,學者及提出部件是中文字解碼的線索,是辨識中文字的圖 像單元(Chen, Allport, & Marshall, 1996;Shen, 2005)。隨著部件 理論研究的漸趨成熟,部件教學的概念在第二語言漢字教學法中 的應用也越來越廣泛,黃沛榮(2006)提及部件教學有助於漢字 教學的原因有三:化整為零,減少學習的障礙;累進發展,加強 學習的效果;區別筆畫,建立字形的標準。

但更要注意到其在教學上亦會有所限制,包括學習者學習漢 字時,必須要能夠在腦中建立一套與漢字相適應的『以形別義』

的文字區別意識,成功聯繫字形、字音、字義,才能順利閱讀以 及書寫。同時多數部件不具有音或義,學習者記憶部件時可能需

21

要另外記憶字音和字義,若僅著重在部件拆解,反而失去了讓學 習者理解漢字字形可兼表音義的機會。黃榮沛(2006)亦提及部 件教學的侷限性如下:把文字分解,顯得支離破碎;某些字的部 件,可能有不同的拆法;部件多無名稱,教學困難;部分文字,

違反筆順;部分部件會造成混淆。

(三) 部首教學

部首作為漢字結構中的義符,多被應用於第一語言漢字教學 中,也是台灣檢索字典最主要的方式,而從部首本身的特性觀之,

在第二語言漢字教學中扮演的是「形義聯結」的角色。

黃沛榮(2003)從五個方向詮釋部首學習的先後順序:

1. 整字的部首可優先學習。

2. 能組成較多漢字的部首優先學習。

3. 與現代人的生活密切相關優先學習。

4. 構詞率高的整字部首優先學習。

5. 屬於常用的部件。

在上述五項原則上,黃沛榮也提出 80 個應該優先學習的部首,

可作為部首教學內容的參考,以部首的實用性為學習順序的最大考量,

較為符合學習漢字的外籍學習者實際的需求。

(四) 字源教學法

所謂「字源」教學法,是透過漢字的原本的形狀說明本義,

以強化學習的效果,並加深學習者對於中國文化與社會的認識,

是中國最古老的漢字教學法。前人依據六書分類漢字,字源教學 法是透過六書中的象形、指事、會意、形聲與漢字結構規律做一 結合。透過描繪事物形象而創造的字,是為象形,能夠直接地反 應字義;利用抽象的符號而構成的字,為指事;將字形作一組合

22

具有先民造字的依據及文化思維是為會意;藉形符及聲符組成,

是為形聲。

三、漢字教學的相關研究

針對對外漢字教學的研究日益增多,相關主題包含漢字特點研究、

漢字教學理論與方法設計、漢字教材編寫與多媒體教學融入漢字教學等,

根據全國圖書書目資訊網查詢結果,針對對外漢字教學研究之專著,截 至 2013 年 5 月為止,可得 12 本,以年度降幕排序分別為余耀東、張 晶編著之《快樂學漢字》、黃沛榮所著作之《漢字教學新紀元》、宋建華 編著《漢字理論與教學》、華僑協會總會, 中華民國孔孟學會, 搶救國文 教育聯盟主辦之《漢字運用與國(華)語文教學國際學術研討會會前論文 集》、胡文華所著之《漢字與對外漢字教學》、周健著《漢字教學理論與 方法》、李香平編著《漢字教學中的文字學》、黃沛榮所著之《漢字教學 的理論與實踐》、徐平、任長慧主編之《漢字教學與電腦科技》、呂必松 主編之《漢字與漢字教育研究論文選》、徐志文、羅芙蓉、陳美珠研究 之《漢字辨識教學實驗研究》、劉和平主編之《漢字教學辭典》。

而在學術論文方面,根據臺灣博碩士論文知識加值系統查詢結果,

截至 2013 年 5 月臺灣研究對外漢字教學之碩士論文共計 28 篇,其中在 教學方法上以部件教學法為主的共七篇,字形教學為主的一篇,提及偏 旁、部首的共三篇,而透過多媒體教學進行教學的為五篇。由此可知臺 灣在對外漢字教學的研究上漸趨走向部件教學與多媒體教學為主。

四、漢字書寫偏誤

為了對漢字學習者在書寫時的困難有初步的理解,此一部分透過漢 字習得的中介語現象進行研究。依據施正宇(2000)的研究,如同華語

23

習得過程有中介語(inter-language)現象,漢字的習得過程也存在著中 介現象。教學者如果能掌握學習者的中介漢字類型,再配合適當的教學 策略,就能對第二外語學習者的漢字學習有所了解,可起導正作用,甚 至提升學習效能。然而漢字偏誤理論引入到對外漢語教學研究中,至今 雖已有 20 多年的發展,早期集中在詞彙、語法、語音、語用等領域,

對外漢字教學領域研究者鮮少涉及(陳琴、劉靖、朱麗,2009)。

施政宇(1999)提到形成漢字書寫錯誤的原因包括:母語文字的負 遷移;漢字本身的特性;國留學生的認知方式。在學生的書寫上所出現 的訛誤狀況可分為錯字與別字,錯字是指因增減筆畫、部件結構錯誤等 寫成了現行漢字系統中不存在的字。而別字採用較廣泛的定義是:本當 是這一字,而誤寫為另一字,狹義的定義則為:凡當寫某字,而寫為另 一個音同音近的字,這個字就稱為別字(陳琴、劉婧、朱麗,2009)。

本研究所採用學生的偏誤狀況,以文獻研究以及實用考量,以錯別 字做以下整理(王艷,2010;尉萬傳、畢豔霞,2007;張盈盈,2010;

梁曉麗,2010;陳琴、劉婧、朱麗,2009;簡淑芬,2008):

(一) 筆畫錯誤:包含筆畫缺失、筆畫增減。

(二) 部件錯誤:包含部件的拆分;部件的更換;部件的增減 (三) 整字錯誤:部件在空間結構中置放位置錯誤。

漢字自身的特點和留學生學習漢字的特點,決定了留學生的漢字學 習中出現的偏誤類型多,而且複雜,困擾著漢字教學。不同的國籍的學 生分別有著或系統性或個別性的難點(簡淑芬,2008)。對於不同國別 的初級華語文學習者,手寫辨識系統應能對其偏誤類型上做出分析,並 且給予相對應的補救教學。

24

五、小結

自上述資料來看,目前於國內的教學及研究上,鮮少有人對於對外 漢字進行診斷補救教學,語言中心所使用教材多著重於聽、說、讀、寫 四種能力並用,加上現有教學時程的限制,漢字教材相對較少。國內縱 然有對新移民親子華語進行補救教學的研究,但多數研究取向多以識字 或建立寫字系統開發為主。鮮少有人進行書寫診斷,再以測驗結果分析 寫字的偏誤類型,給予相對應的補救,再蒐集以往的研究結果後,將偏 誤狀況分為筆畫錯誤;部件錯誤;整字錯誤(空間結構錯誤)。本研究 希望能自實務的角度探討學生在漢字書寫及其認知上的困難,再以現有 教學方式發展科技輔助的多元補救教學方式,下節將針對科技輔助漢字 認知與書寫進行探討。

25