• 沒有找到結果。

第一章、緒論

第一節 研究的動機與目的

佛學之目的在研究解脫之道,而心理分析的目的,也是要使病患由心理的束 縛和痛苦當中解放出來,這兩者都是研究「解脫之道」的學問。透過心理分析,

可以把壓抑在患者心靈深處的矛盾、罪惡感發掘出來,使患者認清其潛伏在自己 潛意識(unconscious)中的病因,一旦意識覺察到潛意識中所含的種種病因,

並讓意識和潛意識做良性的互動,在融合與統一中,患者的症狀就可減輕或解除。

在這一篇論文中,主要就是要探討瑞士著名心理學家卡爾˙古斯塔夫˙榮格

(Carl Gustav Jung,1875-1961)1「治療靈魂」的理論中,和佛教觀念相應的 部分。榮格是心理分析學門的巨擘,也是「分析心理學」的創造者。

榮格曾被認為是佛洛伊德精神分析學派的當然繼承人,佛洛伊德曾稱榮格是 他的「長子」、「王儲」,但榮格後來因為-與佛洛伊德在精神分析的基本主張上,

發生重大衝突而分道揚鑣,自創「分析心理學」。他突破了佛洛伊德學說上的局\

限,將心理學研究與歷史文化、神話、宗教等結合研究,並取得了偉大的成就,

產生許多重大的理論創獲。他關於「性格類型」和「集體潛意識」及「原型」等 的重要理論建樹,在哲學、心理學、社會學、人類學、神話學研究,和文學藝術 創作與批評等領域,都產生了深遠的影響。

榮格對東方文化有極濃厚的興趣,力圖架起東西文化互補和溝通的橋樑,他

1 Carl Gustav Jung(1875-1961)的中譯名主要有三種:早期出版品譯為「 楊格」,中央圖書館的 目錄譯名為「容格」,然而晚近海峽兩岸出版品,以譯為「榮格」者較多,因此本文也以「榮 格」為譯名。

繼承萊布尼茨、歌德、叔本華等西方思想家關注東方文化的傳統,潛心研究東方 文化,尤其是中國文化。他對《易經》、《道德經》與佛教方面都相當感興趣,並 對中國文化給予很高的評價。他的理論架構汲取了東方文化,因而具有東西合 璧、兼容並蓄的現代特色。榮格心理學同時汲取西方與東方的內涵,而且由於他 研究的範圍相當遼闊,因此也為後人開闢了許多研究的新天地。

榮格深刻揭示了西方文化的危機和精神危機,他寫道:「人類最大敵人不在 於飢荒、地震、病菌或癌症,而是在於人類本身;因為就目前而言,我們仍然沒 有適當的方法,來防止遠比自然災害更為危險的心靈疾病的蔓延。」2

為何會產生這種危機,榮格認為是因為現代人太強調理性,認為心靈的真實 與外在客觀的物理世界無關,所以才造成心靈的失調,人格的不健全,因此榮格 試圖去突破此種現況,引導大家更深入去了解人類深層的心靈現象,他也將「治 療靈魂」這份工作和任務當作終生的職志。

榮格認為現代有許多人都帶有「精神官能症」,但他認為精神官能症的解除 並不是心理治療的目標,而是在整合情結和釋放與更改心理能量時,人格得到一 種發展的一種副產品。心理治療的目標,應該是發展病人的創造性潛力,及完整 的人格,而不是治療症狀。他說:「我們越來越多地把注意力從疾病的症狀,轉 移到作為一個有機整體的人身上。我們逐漸明白:心理病患並不是一種有明確部 位和嚴格界線的局部現象,而毋寧是一種由整個人格所負荷著的不正確心態的病 兆。因此,絕不能侷限於治療疾病本身,只能對整個人格進行治療,才有獲得成 功的希望。」3,「心理治療的主要目的,並不是使病人進入一種不可能的幸福狀 態,而是幫助他樹立一種面對苦難的、哲學式的耐心和堅定。」4

2 劉耀中:《榮格》,台北,東大,1995 年 9 月,頁 146。附註體例說明:本論文所提到的作者 均不加敬稱。書名引用第一次會詳注,第二次以後引用僅注明作者、書名、頁數。

3 榮格:《榮格文集-讓我們重返精神的家園》,馮川譯,北京,改革, 1997 年 4 月,頁 32。

4 榮格:《榮格全集》,普林斯頓,第 16 卷,頁 81,轉引自常若松:《人類心靈的神話-榮格的 分析心理學》,台北,貓頭鷹,2000 年 11 月,頁 252。附註說明:因為目前國內並沒有翻譯

《榮格全集》及其《信札》,所以在本文中《榮格全集》及其《信札》的引文出處,皆以轉引 方式說明。

佛教的終極目標是如何讓眾生離苦得樂,證無餘涅槃。雖然和榮格心理學最 後的歸趨終究不同,但研究心理學,也可以幫助我們更加深入了解佛學。而且在 廿一世紀中,人類在物質文明已趨於巔峰,但在內心的世界卻是仍然空虛之際,

若能將當代西方心理學,與古代東方的精神修煉結合,對人類如何探索自己的心 靈及控制自己的心靈方面,將會有更深入具體的認知與體悟。

心理學的治療,要藉由「意識」的拓展,去了解「潛意識」,達到個體的和 諧,是一種意識型態的解決;而佛陀的治療,則屬於更高層次的心靈潛意識的改 變,即是證得「菩提」、「無上正等正覺」;它是絕對、無限,不能被概念化,只 能用個人的自性去親證。當修行的境界,到了意識和潛意識可以轉化自如時,那 麼形上學就不再只是形上學,而是可以被體驗為直觀的絕對智慧──亦即澈悟,

透過心觀,佛可以和心靈深處的生命力量相應。

關於榮格和佛教接觸的因緣,榮格說:「首度將我牽引到佛教教義世界的,

既不是宗教史,也不是緣於哲學的研究,而是我身為醫生此專業的興趣所致。我 的職責在於醫療精神的苦痛,由於這個原因,我不得不熟悉人類偉大導師的論點 與法門,他提出有關『苦、老、病、死之鎖鏈』的理論… … 研讀佛典,對我助益 匪淺,因為它訓練人們看待痛苦,可以客觀的看;對於其起因,可以採取一種普 遍性的眼光。」5雖然榮格的理論,尚無法將佛法中最精華的部分展現出來,但 已經很深刻的替心理學挹注了一股新的動力,對想深入東方心靈療法的西方心理 學家而言,榮格對佛法的認識與引介,是一座重要的橋樑。

目前在國內,探討榮格心理學的文章,可說是極少。和探討同樣身為二十世 紀西方心理學的大師──研究佛洛伊德心理學的篇章數量比較起來,猶如天壤之 別,有相當大的差別待遇。仍然鮮少人知道有榮格這麼一位心理學大師,及其分 析心理學理論,更遑論他探討到與佛教觀念相關的的書籍或論文。目前在國內可

5 榮格:《東洋冥想的心理學-從易經到禪》,楊儒賓譯,台北,商鼎, 2001 年 6 月第 1 版 3 刷,

以看到介紹有關榮格的著作,大部分若不是來自翻譯國外的作品,不然就是來自 中國大陸學者的研究,但我認為這是一個相當值得深入探討研究、分析、比較、

結合的一個領域,也希望透過拋磚引玉的過程當中,讓大家更注意到榮格思想與 佛教的觀點的關聯性。

第二節 研究的主題與範圍

本文主要是探討榮格的一些主要概念如何與佛教概念相應,包括榮格的主要 創見──「集體潛意識」與佛教「阿賴耶識」的相應、「原型」觀念和唯識學中 的「種子義」相應、「個性化過程」與佛教修行過程相應、「神秘合體」觀念與佛 教藏密自身陰陽結合相應、及榮格對「曼荼羅」、《西藏度亡經》、鈴木大拙禪觀 的認識等論題。從這些榮格的理論當中,來探討榮格受到佛教啟迪的觀念,或是 將榮格原本就已經建構的觀念和佛教觀念契合及歧異之處,做比較論述。除此之 外,也針對楊儒賓所翻譯的榮格《東洋冥想的心理學-從易經到禪》一書的內容,

來探討東西洋在宗教觀上的差異之處。

榮格的《東洋冥想的心理學-從易經到禪》一書中,收集了十二篇探討東方 思想的文章。這其中論及了藏密、印度瑜珈、禪宗、易經等等。這十二篇文章先 後都收錄到《 榮格全集》,這套二十冊的《 榮格全集》,是由普林斯頓(Princeton)

大學出版社出版,收入在波林根系列(Bollingen series)中。波林根是榮格在 瑞士隱居的小農莊,因此該系列以「波林根」命名。

這其中又以第十一冊《心理學與宗教》所收的尤多,而普林斯頓大學出版社,

曾將這些篇章收集起來,題為《心理學與東方》,讓讀者在檢閱起來較為方便。

湯淺泰雄與黑木幹夫也將其中部分文章彙編在一起,譯為日文,並加註解、分段,

書名就稱為《東洋的冥想心理學-從易經到禪》,而楊儒賓就以《榮格全集》的 文章為底本,並參考上述兩本選集,來加以翻譯。

頁 148。

而本文中選出其中和佛教思想相關性最強的四篇文章來加以論述,分別是:

1.《西藏度亡經》的心理學(西元 1935 年)

2.鈴木大拙《禪佛教入門》導言(西元 1939 年)

3.試論《涅槃道大手印瑜珈法要》(西元 1939 年)

4.東洋冥想的心理學(西元 1943 年)

而在本文中所談到佛教觀念,並不侷限於原始佛教的教義,也包括了無著、

世親的瑜珈派中的唯識學的觀念,及鈴木大拙的禪觀,也涉及了藏密的觀念。最 主要是以榮格所談論的範圍,來加以做比較論述。以上的這些研究論題是本文的 主要內容,當然相應並不就是完全相同,畢竟榮格心理學和佛教的層次,在領域 及意涵上會有不少相異之處,但希望透過這種跨學門的結合研究,能了解不同「治 療心靈」的操作方式,對「心性」的探索也能有更深入的認識。

在本篇論文中,若牽涉到譯名不同時,逕自採用本人認為較恰當者,如採用

「集體潛意識」,而不用「集體無意識」;又如採用「自性」而不用「本我」、「自 體」,但若是這些名詞是來自引文,則不加更動以表尊重,在此一併說明。