第二章 伉儷似賓朋──尤侗文章中的夫婦關係
第三節 能文與知書:清初相似的夫婦類型
上文皆從尤侗文章出發,觀察其筆下之夫婦關係,及其如何於親密情感與家族 和諧中取得平衡。此節將比較當時其他文人之夫婦書寫,盡可能置於明末清初脈絡
下,以便下節為此類夫婦關係書寫定位。
一、「能文」夫與「知書」妻
從第二節可知,尤侗與曹令的相處有著智識上的交流,亦能督促兒子讀書,帶 領女兒習班昭《七誡》。回顧〈先室曹孺人行述〉本家之介紹,曹令原是讀過書,
且深明書義:
吾妻曹氏,諱令,字淑眞。父應旌例監,仕至咸陽知縣。母朱氏。婦少讀書,
以疥疾未卒業。然深明書義,針指尤工。
事實上,不少明清士人文中的妻子雖非才女,卻都能知詩書。同為明遺民,生 卒年代亦與尤侗相近的錢澄之(1612-1693)〈先妻方氏行略〉中以「粗讀書識字」
描述妻子方氏(1612-1644):「十五歸於予。資性明慧,粗讀書識字,與予同年生,
見予好學,能詩文,深相得也。」160雖然尤侗和錢澄之沒有交流,處世態度亦相當 不同,然本文僅欲指出明清確實有此一夫婦類型。
比尤侗晚八年出生,一樣與妻子經歷易代之際,且和尤侗有所交流的陳維崧
(1626-1682)161,於〈贈孺人儲氏行略〉寫其妻(1624-1680):「髫鬢就女塾,孝 經、內則,畧能上口。」162亦和尤侗有所往來的詞壇大家朱彝尊(1629-1709),其
〈亡妻馮孺人行述〉亦言妻子曾習詩書:「教諭君年過四十無子,生孺人,特珍愛 之。五齡,延塾師陳翁,授毛《詩》、《孝經》。」此外,文中接著指出正是因馮氏 聰慧,而被相為媳婦:
有費姥者,往來教諭君家。見孺人聰慧,為先妣唐孺人述之。唐孺人屬姥為 妁。是夕,教諭君夢文恪公衣袞造其門,遂以孺人許彝尊為配。163
誠如人們對明清女性的認知,不少女性受過教育,雖未曾寫作或成為才女,然這可 能增加她們於婚姻市場中價值,被認為適合作為媳婦,高彥頤便認為,儒家婦女四 德─德、言、容、功,於明清被掏空,而改以德、才、美的形式出現。164
160 錢澄之著;彭君華校點〈先妻方氏行略〉,《田間文集》(合肥:黃山書社,1998 年),頁 564。
161 據〈贈孺人儲氏行略〉「辛巳,母湯孺人復患咯血,……府君遂以是歲十二月為余成婚。」可見 結婚於辛巳(1641 年),共同經歷異代之際。詳見陳維崧著;李學穎校補:《陳維崧集》,下冊補遺一,
頁1651。
162 陳維崧:〈贈孺人儲氏行略〉,《陳維崧集》下冊補遺一,頁 1653。
163 朱彝尊:〈亡妻馮孺人行述〉,《曝書亭集》(長春:吉林文史,2009 年)卷 80,頁 742。
164 高彥頤認為德,指無形訓育,通過操練女性規格與身體,灌輸訓誡和價值觀。才,指文化教育,
劉詠聰則指出清代前期曾對女性應否有才進行討論,正反意見勢均力敵,有人 嚴禁女兒讀書識字,也有人親自教女兒吟詩作賦。其中主張不能吟詩作賦者大有人 在,主張完全不可以讀書識字者則不算多,因人們認為女性受教育有助於學習為婦 之道。如牛運震(1706-1758)言「女子識字,本非好事,然苟能發通至性,明習 家法,乃為有用。」袁枚(1716-1798)言「只願女兒粗識字,酒譜茶經相夫子。」
165可見確實有人認為女性識字對家庭與丈夫皆有助益。
明清女性研究成果雖已十分豐碩,但這類略知詩書,卻非才女之女性的婚姻狀 況,及其如何被書寫,似乎較少為人所關注。高彥頤談論伙伴式婚姻,她自言「我 所談的是有知識的、琴瑟和諧的夫妻組合,他們相互間充滿尊重與喜愛。」166並未 特別說明有知識到何種程度,及有知識是否等於德、才、美的「才」。然從她談論 兩種婚姻形式──「伙伴式婚姻」與「彩鳳和烏鴉」型時,說明這些妻子的文化水 準提高至和丈夫相類甚或超越的程度,又指出伙伴式婚姻突出的象徵是:「夫婦共 同賦詩或以同韻應和詩句」,167可見僅略知詩書,無法寫詩的女性,應不在其伙伴 式婚姻指涉的範疇之內。
Allan H. Barr 考察的是明清中階文人對妻子致敬的詩文,他認為夫妻知識或智 力的相伴其實十分有限,伙伴式夫婦真正的連結,比起高彥頤所說的親密文學情誼,
更是兩人共同協商與決策的過程。168而其研究範疇,也並未包含略知詩文的女子,
考察文本中多是未知詩文的妻子或根本未寫及妻子的學識狀況。169
以上說明如尤侗與曹令類似的組合──能詩文的丈夫,與略知詩書的妻子並不 少見,卻較少受到關注,本研究將此簡稱為「能文」夫與「知書」妻,「知書妻」
意思如前述所引,表示這些能讀或甚至熟知《孝經》、《七誡》等倫理教化類書籍之 女子。以下將參照當時其他文人的夫婦書寫,了解能文夫筆下知詩書妻於家族中的 形象,以及知書妻與其相處之模式。本文欲了解的是,在能文夫筆下,這些知書妻
包含閱讀、書寫技巧及識字能力的獲得。美,指道德教育,即女性美德的培養。詳見:氏著、李志 生譯:《閨塾師──明末清初江南才女文化》,頁 153。然筆者認為三者實不好區分。
165 劉詠聰,《德‧才‧色‧權——論中國古代女性》(臺北:麥田出版,1998 年)頁 281、255。
166 高彥頤著、李志生譯:《閨塾師──明末清初江南才女文化》,頁 191。
167 高彥頤認為,女性才華是作為性別平等的一種有限實踐,也是讓婚姻關係變化的關鍵。詳見:
高彥頤著、李志生譯:《閨塾師──明末清初江南才女文化》,頁 193。
168 詳見本文文獻回顧的說明,以及 Barr, Allan H. “Marriage and Mourning in Early-Qing Tributes to Wives.” NAN Nü 15.1 (2013): 138、176-177. Print.
169 如 Barr, Allan H 研究的安致遠〈壽妻李孺人七十序〉說妻子雖不懂文學,但支持丈夫與兒子。
詳見氏著 “Marriage and Mourning in Early-Qing Tributes to Wives.”,頁 149。
是否呈現出某種共同形象?這些共同形象是否有異於以往不知詩書的妻子?若如 此則尤侗與曹令或許足以作為清初夫婦關係書寫的一種典型。
二、「能文」夫筆下的「知書」妻形象
(一)為「知書妻」撰文之動機
前文寫及尤侗希望能記錄這些片言隻語,使曹令精神不死,錢澄之作文動機便 不同,其妻方氏耽於筆墨,看似明清才女,然同時亦具史傳傳統烈女形象,170錢澄 之亦因此希望能「序其死事本末,以乞言于大君子。」171行述多記述其異代之際投 水自盡一事。尤侗筆下較未見改朝換代對夫婦生活有何直接影響,僅丙戌之役(1646) 訛傳凶信一事。
朱彝尊作文原由和錢澄之類似,然交代得更為簡略,僅於最末言「以是孺人之 歿,聞者無不歎息。嗚呼!悲夫!謹摭其遺行,以告立言之君子。」亦以傳世為重。
與尤侗同樣身為江蘇人的陳維崧,撰文動機與尤侗最為相似:
嗚呼,余安忍敘述吾妻之遺事哉!自二月聞訃以來,白畫則懵然中惡,意忽 忽有所亡;中夜則淚直浮枕簞。去私欲,排纂生平一事蹟,以不死吾妻。
兩人都希望妻子能活在他們的文章中,目的是私人紀念,而非乞言與立言。綜上可 見雖同為知書妻,能文夫記載她們時所指明的動機不盡相同,書寫目的應和妻子的 其他特質與夫婦關係更為相關。
(二)家族中的「知書妻」
雖然作文原由不盡相同,其所寫的行略或行述仍呈現出某些相似面向,尤其是 家族相關的取材,以下便以尤侗對曹令的書寫為中心,說明家族取材方面三點較為 相似的面向。
第一,孝順賢明之描述。錢澄之、陳維崧、朱彝尊皆寫及妻子對待公婆,在其 生前相當盡心,死後絕頂傷心。較特別的是,他們都刻意強調自己父母能順利安葬 有賴於妻子。錢澄之文中述及兄弟五人拘泥於風水師之言,認為於某時安葬父母有 礙於己,然因方氏曰:「堪輿言豈足深信哉?」使他們能及時於大寇來臨前下葬。
170 錢澄之為安徽桐城人,關於桐城學者與烈女風氣的相關研究,周婉窈:《清代桐城學者與婦女的 極端道德行為》,收於《中國婦女史論集》(臺北:稻鄉出版社,1995 年,第四集),頁 185-251。
171 錢澄之著;彭君華校點〈先妻方氏行略〉,《田間文集》卷三十,收於《錢澄之全集》之六,頁 564-569。
172朱彝尊狀況類似,葬師表示須改年再葬否則不利於馮氏,馮氏回應:「此而不葬,
葬何時乎?禍吾當之,勿悔也。」於是完葬。173錢澄之與朱彝尊皆記錄下妻子的話 語,凸顯她們皆優先考慮父母安葬問題,而非以個人禍福為重。陳維崧雖未引妻子 語,然指出祭祀與改葬都是儲氏之力。174尤侗亦言葬事「是婦之成也。」皆將家族 的重大葬事歸功於妻子,凸顯妻子對家族的貢獻。
第二,皆表現妻子之無私。錢澄之甚至寫出方氏及其原生家庭在此方面的衝突,
方氏作為嫁妝的田地,田租皆由錢澄之父親收取,其祖泰峰公在背後有些非議,方 氏不悅地說「爲物幾何?供父母用,愼勿語,貽我羞也。」其實對自家長輩不太禮 貌,然錢澄之贊其「有志量,明於大義」能以奩田孝敬翁姑。175與方氏形成對比的 是朱彝尊之妻馮氏,朱彝尊家窮無法納幣,因此十七歲時入贅於馮氏,遭亂後朱母 因病過世,父親安度先生帶朱彝尊兩弟弟播遷至塘橋之北,但依然困窘。馮氏引導 朱彝尊前往侍養,馮氏父親也以田二十畝予馮氏,然馮氏應道:「割父之田以奉翁,
非力養矣。」自己變賣金條以養之。176
雖然兩個案例中一是作為嫁妝的田地,一是馮氏父親於朱彝尊入贅後額外給 予的田地,不能以此相較討論方氏與馮氏對待原生家庭和夫家的態度,但皆突顯兩 人相當無私、不吝為夫家付出。陳維崧更以大篇幅寫自己從未為錢擔憂,絲毫不知 物價,儲氏嫁妝則因買柴米而近乎耗盡,完全靠儲氏他才得以安居恣意,沉迷酒場、
創作與吟詠之中。177
172 錢澄之著;彭君華校點〈先妻方氏行略〉《田間文集》卷三十,頁565。原文為:「庚辰,先輔軍 棄世,殯諸家園。明年,授經白門,中夜每念寇在皖六間出没不時,烽燹可慮,夏月,即辭歸,急
172 錢澄之著;彭君華校點〈先妻方氏行略〉《田間文集》卷三十,頁565。原文為:「庚辰,先輔軍 棄世,殯諸家園。明年,授經白門,中夜每念寇在皖六間出没不時,烽燹可慮,夏月,即辭歸,急