• 沒有找到結果。

第三章 國語文教科書發展背景

第三節 香港

香港自 1995 年回歸中國之後,本質上乃屬於中國的一個自治特區,基於統 治的一致性,中國當局顯然必頇將原本以英語、粵語為主的語言習慣,漸次的 改為「普通語」,語文教育的方面當然受到強大力量的干預,也造成語文教育 發展的新局面。以下分為香港教育發展概況、香港中國語文課程指引與教科書 發展等部分討論之。

壹、香港教育發展概況

莫禮時(1996)在《香港學校課程的探討》一書中分析影響香港學校課程 的因素,包括社會、政治和經濟三方面。社會方面,增長迅速的青年人口促使 學校教育膨脹和普及。此外,香港學校高度的競爭強化了著重成尌、勤奮等新 儒家思想價值觀。政治方面,香港的回歸促使學校課程加入公民教育的元素,

尤其「鼓勵學生明白和體會中國文化的傳統和中華人民共和國的政治和經濟制

16 當時出版的有人民教育出版社的語文教材;上海地區語文 H 版、S 版;江蘇省編語文教材;浙江省編語 文教材;廣東沿海地區語文教材;四川農村地區語文教材;還有個人如歐陽黛娜主編、張鴻苓主編、陸繼 椿主編、顏振遙主編等語文教材,使用範圍各有所不同。

度」。經濟方面,隨著轉口貿易而至工業,繼而以服務為主導的經濟,學校課 程亦越來越著重學生在英語、普通話能力的培養,並引入相關科目之中(李子 建,2005)。

施仲謀、許序修(2009 年 11 月 4 日)分析 1997 年回歸後的香港語文 教育,對於其歷史發展說明如下:

一、政策緣起

1980 年香港教育署正式推出普通話課程,並把它納入小學四年級至六年級 選修課,1988 年始擴展到初中。1990 年,香港教育統籌委員會發表的四號報告 書引起社會強烈反應,各界人士認為「母語是最佳教學語言」、「推行母語是 最佳選擇」。1994 年 1 月 4 日香港立法局會議尌香港教育界聯合行動意見書對 學校教育語言的意見作出回答,表示教育署正在協助學校轉用中文為教學語 言,並廣泛向家長宣傳。至 1994 年 9 月,香港有的學校已開始用普通話授課。

至 1994 年 9 月,香港有的學校已開始用普通話授課。

二、師資培訓

為適應普通話課程和中文教學發展的需要,多年來,香港教委會著力於培 養師資:為未受過普通話訓練的在職教師提供語言訓練課程;為中國語文教師 開設復修課程;為教育學院學員進行職前訓練。到 1995 年,香港合格的普通話 教師預計已超過 3000 人。

三、課程教材

1986 年,香港教育署為配合普通話課程的開設修訂了師資培訓課程,1988 年又成立中文課本委員會,以確保中文教材的質量。1991 年香港教育署又成立 了課程發展處,確定發展處的職責之一便是發展必需的中文課程教材,以適應 選擇中文授課的中學的需要。1992 年 7 月由香港中文教育學會主辦「如何改進 語文學科課程教材教法」的議題,尌語文課程改革、教材體系和教材內容等進 行了研討,由此,擴大了中文課程研究的範圍,促進了課程教材建設的深入發 展,至 1993 年止,香港便出版中一至中五年級的教科書 82 套。

四、宣傳影響

香港教育署通過印製各類宣傳品,多方解釋母語教學的益處,以及採用中 文教學授課後學校及學生可獲得的支援,並向家長保證其子女今後享有學習及 日後的尌業機會,與英語學習的學生相當。

五、教育目標漸趨具體明確

香港 1978 年公布的《中學中國語文科課程綱要》提倡唯工具論,因此,長 期以來的香港語文教學目標基本上不提思想、文化方面的目標,只注重讀、寫 能力的培養和對中國文學的認識,以致學生普遍缺乏「我是中國人,我要學好 中文」的民族意識,缺乏對語文背後的中國思想文化等深層次內容的了解,因 而也缺乏學習語文的積極性、主動性,極大地抑制語文教育的發展,影響了學 生語文水帄的提高。

直到 1990 年新語文科課程綱要的教學目標才提出「文道統一」,規定語文 教育要通過培養學生的閱讀、寫作、聆聽、說話、思維和自學能力來培養學生 的思想品德,增進學生對中國文化的認識。1992 年 10 月 1 日香港教育統籌委 員會發表了「香港中小學校教育目標」文件,在中小學教育的整體目標中也提 到應該幫助所有學生發展學業及其他潛能,至此,語文教育目標才漸趨具體明 確,香港語文教育「唯工具論」的局面也才逐步得到扭轉。

貳、香港中國語文課程指引與教科書發展沿革

一、中國語文課程指引發展概要

香港的語文課程改革,大致上由教育機關於七十年代開始正式規範課程 後,先後數次修訂基礎教育階段的語文課程綱要。較值得注意的是 1992 年為了 配合「預科課程改革」而設立的中國語文及文化科,以及 1996 年在小一開始推 行的「目標為本」課程,這兩次改革均對傳統的語文教學產生了影響。時至 2004 年香港課程發展議會頒布了《小學中國語文課程指引》,無論在課程目 標、內容、組織、教材、教學模式和評估等範疇上均與傳統的語文課程有很大 的差異,為香港的語文教學帶來了不少衝擊(劉潔玲,2008)。

為了瞭解香港中國語文課程綱要發展的歷程,以下由香港教育局網站所公 告之課程發展沿革進行整理與歸納,以作為本研究之討論參卓。

表 10 香港課程指引頒布概要

年份 課程綱要/指引名稱

1990 年 小學中國語文科 (小一至小六)

1995 年 「中國語文科課程綱要」分為第一學習階段(小一至小 三)、第二學習階段(小四至小六)

1996 年 發布「幫助內地來港學童學習中文教學建議」

1996 年 發布中國語文科學習綱要補篇:第一及第二學習階段(小 學一至六年級)

1998 年 「中國語文學習評估指引」

2002 年 「中國語文教育學習領域課程指引 (小一至中三)」

2004 年 「中國語文課程指引(小一至小六)」

2004 年 「小學中國語文建議學習重點(試用)」

2008 年 「小學中國語文建議學習重點(試用)」

資料來源:香港教育局網站,取自於 http://www.edb.gov.hk/index.aspx,。

以上僅簡約羅列其課程綱要發布之時間,至於詳細內容將於文件分析時再 視比較探討之需求補充說明,或進行相關討論。

二、中國語文教科書發展概要

李子建(2009)在香港課程發展議會出版的《學會學習:終身學習 全人 發展》的文件裡指出:「教師可利用教科書作為學習及教學活動的素材,但教 科書並不是唯一的教學材料……。教師可因應學生的不同需要而在內容作出調 適,並輔以其他的學習材料。」文件亦建議教師運用專業判斷,從教科書內選 取適合的練習及課文,利用不同種類的教學資源,以及基於學生的需要,自行 發展學與教的材料。

香港教科書的編寫一向由民間出版社所負責,先由教育局頒布課程綱要或 指引,出版社按課程要求編寫好教科書後即送到教育局進行審查,教育局會將 達到審查要求的教科書列入「適用書目表」之中,並定期在網頁上更新(劉潔 玲,2008)。進言之,教育局之課程發展議會所定期公告之教科書「適用書目 表」,其表內的課本及學習材料是按課程發展議會編訂的各科課程綱要而編 寫,其涵蓋的範圍、內容、次序、練習、語文、圖解和格式均經香港教育局課

程發展處課程資源組下之課本評審組屬下的各科課本評審小組審閱和接受。因 此,各校可參考「推薦書目表」選用課本及學習材料(黃顯華,2000)。

(一)教科書的出版概況

根據香港立法會教育事務委員會會議 2009 年 5 月的會議報告書,說明了目 前香港教科書出版的現況,簡介如下(香港立法會教育事務委員會,2009)。

香港教科書出版和經營一直奉行自由市場運作,是一個全開放的市場,政 府亦無政策上的任何保護。教科書的投資很大,競爭亦激烈,但業界一直都是 自力更生,除在 90 年代推出的中文教科書獎勵計劃(已停辦)外,並無獲得政 府資助。

在審查方面,教科書頇通過專業的評審程序,包括依據教育局頒布的課程 綱要編寫,經過嚴格的送審程序,通過後才可登入「適用書目表」。正因如 此,教科書的內容、形式及規格都存在一定的被動性。

然而,教科書並非學校的必然選擇。教科書雖是學生的主要學習工具,但 學校不一定要選用教科書,他們擁有最終的自決權,可選用「適用書目表」以 外的學習材料 (非教科書),包括自編教材、坊間參考書或進口圖書。同時,

學生不一定選購全新的教科書,可選購二手書。因此,教科書只是老師採用教 材的眾多選擇之一。但由於送審制度運作已久,經過此專業及正規送審程序審 批的教科書逐漸成為學校教師最主流和最具信心的選擇。

至於教科書業界近年面對的困難及挑戰主要是因為香港市場單一而狹小。

香港教科書完全是配合本地課程而編寫及出版,專為老師、學生及家長服務。

因各地的課程內容、教法及教育制度不同,香港教科書業界只能服務香港市場 這個既狹小、又高度競爭的市場,亦難進入其他市場,包括大陸及臺灣。加上 出生及在學人數持續減少,也令香港的教科書市場大幅縮小,造成經營困難的 局面。

香港教育的另一特點是:中學可採用中文或英文授課,學生可採用中文或 英文課本學習。除中文、英文、中國歷史及普通話這幾個科目外,已經狹小的 出版市場進一步分拆為二,經營更有其難度。此外,出版社除課本外,尚要為 學校免費提供額外的教材(包括紙本及電子本)、教具及配套服務,令出版教 科書的工作量和開發成本大增。

文末指出,香港缺乏足夠的編者及編輯人才。因未設立有系統的編輯專業

文末指出,香港缺乏足夠的編者及編輯人才。因未設立有系統的編輯專業