• 沒有找到結果。

在臺就讀香港學生華語聲調偏誤分析

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "在臺就讀香港學生華語聲調偏誤分析"

Copied!
129
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)國立台灣師範大學應用華語文學系 碩士班應用華語文學組 碩士論文. 在臺就讀香港學生華語聲調偏誤分析 An Analysis of the Tone Errors of Hong Kong Students Who Are Studying in Taiwan. 指導教授:林振興 博士. 研究生:林齡. 中華民國 一零六年一月.

(2) 谢辞 從論文開始選題、構思到現在終於將它完成,這中間經歷了快兩年的時間。 兩年里花了半年左右在構思選題,在老師的循循善誘下,我才能找出自己興趣所 在同時又是有研究價值的題目。 半年的時間,從定題到開始著手寫緒論、文獻探討以及研究方法最後終於在 碩二上學期末完成了論文的開題口試,開題后卻剛好遇上要去德國實習半年,於 是論文便被擱置了半年,等到回來從新拿起論文時確實是又花了好大的心力才找 回之前的靈感。回到台灣后在振興老師和師大僑先部以及應華系的各位師長及學 弟妹的幫助下順利的錄好了受試者的錄音開始了漫長的錄音分析,並且與 1 月 9 號順利的通過最後的論文口試,準備畢業展開新的旅程! 在這長達兩年的論文寫作過程中,有許多人幫助過我,無論是有形的還是無 形的幫助,對我來說都是我完成論文的最大動力。首先最需要感謝的當然還是我 的指導老師林振興老師,從開題到完成論文,老師都給了我最無私的幫助,每個 禮拜的 meeting,每次都會給出重要的意見讓論文能夠更加的出色,幫我找到許 多研究對象,聯絡其他師長及學弟妹,讓我的論文能夠跟快速的完成。千言萬語 也表達不了對振興老師的感謝,只能簡單的說一句老師謝謝,您辛苦了! 在寫作的過程中朋友的鼓勵幫助與支持更是無法或缺的,首先當然是幫我找 來超多學弟妹來錄音並且給我鼓勵的來自香港的應華系學妹 Esa Chin,感謝你幫 我找了那麼多的香港學弟妹來幫我錄音,沒有你可能論文真的無法完成了!還有 Hugo Tam,譚老師幫我找了超多論文的,簡直就是拯救我參考文獻的大神啊,希 望我們能在新加坡遇見一起喝酒聊未來從組咖啡團,也祝你的學術之路順利。Amy, 總是讓人覺得溫暖的姐姐,也總是無私的給予我許多幫助,給我鼓勵,還有給我 貝貝和小咪的照片,謝謝妳。 那些陪伴我的朋友們,在我最累最無助的時候,給了我歡樂與幫助的大家, 我最愛你們了,我們有一個共同的溫暖的家,它叫做道德重整熱音社,我們都是 一群需要被道德重整的人?XD 謝謝無論何時都陪在身邊的此生好閨蜜楊詠詠, 來幫我口試的阿金,小房間的彤瑄以及施施,很忙的皓迪,道整 106 的幹部們、 老人們、新生們。我在台灣最美的回憶一定是你們。. 1.

(3) 摘要 華語學習者最初遇到的問題是語音,語音除了聲、韻這兩大部分外,還有很 重要的一個組成部分就是聲調。聲調也會影響與人交談時的效果。 學習一門語言時,必須要有大量的語言輸入才會有更多的語言輸出,語言環 境對語言學習具有非常重要的意義,身處目的語國家的學生受到目的語語言環境 的影響會不自覺模仿並學習他所處的語言環境中的語言。 本研究針對在臺就讀的香港學生進行語音調查,將其按時間分為來台半年、 來台一年、來台兩年和來台三年這四組,并對比台灣的語言環境對這四組受試者 的聲調偏誤的影響狀況。 通過語音分析與觀察可以找出在臺香港學生在單字調和語流中的華語聲調 偏誤現象、重點偏誤的調型,并對比來臺時間不同的香港學生的聲調偏誤狀況有 何差別差別。. 關鍵字:聲調 華語 香港學生 台灣 語流 目的語 母語 負遷移. 2.

(4) Abstract The first question that the CSL students will meet is the Chinese pronunciation, it contains three parts,one is initials the other iss finals,and this thesis is focus on the Chinese tone. Chinese tone has a dominant influence on the meaning of the word. When you learn a new language, Input is an essential condition of output, so the target language environment is very important for language learning. The second language learning students who are in the target language environment may imitate the pronunciation of the native speakers automatically. This study went on a Chinese pronunciation survey towards Hong Kong students who are studying in Taiwan, they were divided into four groups according to the length of their time in Taiwan. After the division, this study compared the different influence of the target language towards the four groups. Through this article, I found out the Chinese tone error types that the Hong Kong students always make mistakes on, and compared the difference of the different groups.. Keyword: Tone, Chinese, Hong Kong students, Taiwanese, target language, mother language, negative transference. 3.

(5) 目錄 第一章 緒論…………………………………………………………………………01 第一節 研究背景及動機………………………………………………………01 第二節 研究目的………………………………………………………………02 第三節 名詞解釋………………………………………………………………03 第二章 文獻探討……………………………………………………………………07 第一節 華語聲調與變調………………………………………………………07 第二節 外籍學生的聲調偏誤…………………………………………………13 第三節 香港學生的聲調偏誤…………………………………………………15 第四節 小結……………………………………………………………………17 第三章 研究方法……………………………………………………………………18 第一節 研究架構………………………………………………………………18 第二節 研究方法………………………………………………………………19 第三節 研究假設………………………………………………………………20 第四章 在臺香港學生聲調偏誤分析………………………………………………21 第一節 單音節詞彙分析………………………………………………………24 第二節 雙音節詞彙分析………………………………………………………50 第三節 篇章分析………………………………………………………………80 第四節 小結…………………………………………………………………107 第五章 研究結論與研究限制……………………………………………………109 第一節 研究結論……………………………………………………………109 第二節 研究限制及未來研究發展方向……………………………………111 參考文獻(依筆畫順序排列)……………………………………………………113 附錄…………………………………………………………………………………116 附錄 1 錄音語料……………………………………………………………116 附錄 2 背景調查問卷樣本…………………………………………………118. I.

(6) 表次 表 3-1 華語與粵語聲調對比圖…………………………………………16 表 4-1 個人偏誤率及各組總偏誤率表格………………………………22 表 4-2 來台半年組單音節詞彙聲調偏誤狀況表格……………………24 表 4-3 來台一年組單音節詞彙聲調偏誤狀況表格……………………29 表 4-4 來台兩年組單音節詞彙聲調偏誤狀況表格……………………34 表 4-5 來台三年組單音節詞彙聲調偏誤狀況表格……………………38 表 4-6 四組受試者單音節詞彙偏誤率對比……………………………42 表 4-7 粵語與華語聲調對應表…………………………………………42 表 4-8 普通話與台灣國語聲調對應表…………………………………44 表 4-9 粵語聲調調值表格………………………………………………45 表 4-10 陰平為前字的雙音節聲調偏誤類型總表……………………50 表 4-11 陽平為前字的雙音節聲調偏誤類型總表……………………55 表 4-12 上聲為前字的雙音節聲調偏誤類型總表……………………61 表 4-13 上聲為前字的雙音節聲調偏誤類型總表……………………64 表 4-14 雙音節詞彙不分前後字的總偏誤率表格……………………71 表 4-15 陰平為雙音節詞彙前字的各組偏誤率表格…………………73 表 4-16 陽平為雙音節詞彙前字的各組偏誤率表格…………………74 表 4-17 上聲為雙音節詞彙前字的各組偏誤率表格…………………74 表 4-18 去聲為雙音節詞彙前字的各組偏誤率表格…………………75 表 4-19 陰平為雙音節詞彙後字的各組偏誤率表格…………………76 表 4-20 陽平為雙音節詞彙後字的各組偏誤率表格…………………76 表 4-21 上聲為雙音節詞彙後字的各組偏誤率表格…………………77 表 4-22 去聲為雙音節詞彙後字的各組偏誤率表格…………………77 表 4-23 四聲作為雙音節詞彙前、後字的偏誤類型表格……………78 表 4-24 四聲作為雙音節前後字偏誤率排序表………………………79 表 4-25 四組受試者篇章詞彙陰平為前字的偏誤表格………………80 表 4-26 四組受試者篇章詞彙陽平為前字的偏誤表格………………84 表 4-27 四組受試者篇章詞彙上聲為前字的偏誤表格………………89 II.

(7) 表 4-28 四組受試者篇章詞彙去聲為前字的偏誤表格………………94 表 4-29 篇章詞彙不分前後字的總偏誤率表格………………………99 表 4-30 陰平為篇章詞彙前字偏誤狀況表格…………………………101 表 4-31 陽平為篇章詞彙前字偏誤狀況表格…………………………102 表 4-32 上聲為篇章詞彙前字偏誤狀況表格…………………………102 表 4-33 去聲為篇章詞彙前字偏誤狀況表格…………………………103 表 4-34 單音節、雙音節前字及篇章詞彙前字聲調偏誤率排序……103 表 4-35 陰平為篇章詞彙後字偏誤狀況表格…………………………104 表 4-36 陽平為篇章詞彙後字偏誤狀況表格…………………………104 表 4-37 上聲為篇章詞彙後字偏誤狀況表格…………………………105 表 4-38 去聲為篇章詞彙後字偏誤狀況表格…………………………106 表 4-39 單音節、雙音節后字及篇章詞彙后字聲調偏誤率排序……106 表 4-40 四聲作為篇章詞彙的前後字的偏誤類型表格………………107 表 4-41 四聲作為篇章詞彙的前後字的偏誤率表格…………………107 表 6-1 單、雙音節及篇章詞彙聲調偏誤類型總表……………………109 表 6-2 單、雙音節及篇章詞彙的聲調偏誤率總表……………………110. III.

(8) 圖次 圖 3-1 研究流程架構圖…………………………………………………18 圖 4-1「蛙」字 praat 聲調語圖…………………………………………25 圖 4-2「麻」字 praat 聲調語圖…………………………………………26 圖 4-3「以」字 praat 聲調語圖…………………………………………27 圖 4-4「喊」字 praat 聲調語圖…………………………………………27 圖 4-5「憶」字 praat 聲調語圖…………………………………………28 圖 4-6「問」字 praat 聲調語圖…………………………………………28 圖 4-7「安」字 praat 聲調語圖…………………………………………30 圖 4-8「聞」字 praat 聲調語圖…………………………………………31 圖 4-9「傻」字 praat 聲調語圖…………………………………………32 圖 4-10「喊」字 praat 聲調語圖………………………………………32 圖 4-11「蹋」字 praat 聲調語圖………………………………………33 圖 4-12「媽」字 praat 聲調語圖………………………………………35 圖 4-13「華」字 praat 聲調語圖………………………………………35 圖 4-14「傻」字 praat 聲調語圖………………………………………36 圖 4-15「喊」字 praat 聲調語圖………………………………………36 圖 4-16「蹋」字 praat 聲調語圖………………………………………37 圖 4-17「華」字 praat 聲調語圖………………………………………39 圖 4-18「穩」字 praat 聲調語圖………………………………………40 圖 4-19「喊」字 praat 聲調語圖………………………………………40 圖 4-20「蹋」字 praat 聲調語圖………………………………………41 圖 4-21「以」字 praat 聲調語圖………………………………………46 圖 4-22「憶」字 praat 聲調語圖………………………………………46 圖 4-23「問」字 praat 聲調語圖………………………………………47 圖 4-24「麻」字 praat 聲調語圖………………………………………47 圖 4-25「安」字 praat 聲調語圖………………………………………49 圖 4-26「蛙」字 praat 聲調語圖………………………………………49 圖 4-27「公」斤 praat 聲調語圖………………………………………51 IV.

(9) 圖 4-28「剛」才 praat 聲調語圖………………………………………51 圖 4-29「開」始 praat 聲調語圖………………………………………52 圖 4-30「車」站 praat 聲調語圖………………………………………52 圖 4-31 參「觀」praat 聲調語圖………………………………………53 圖 4-32 公「園」praat 聲調語圖………………………………………53 圖 4-33 操「場」praat 聲調語圖………………………………………54 圖 4-34 操「場」praat 聲調語圖………………………………………54 圖 4-35「離」開 praat 聲調語圖………………………………………56 圖 4-36「詞」典 praat 聲調語圖………………………………………57 圖 4-37「遲」到 praat 聲調語圖………………………………………57 圖 4-38 房「間」praat 聲調語圖………………………………………58 圖 4-39 回「答」praat 聲調語圖………………………………………58 圖 4-40 回「答」praat 聲調語圖………………………………………59 圖 4-41 明「年」praat 聲調語圖………………………………………59 圖 4-42 詞「典」praat 聲調語圖………………………………………60 圖 4-43 結「束」praat 聲調語圖………………………………………60 圖 4-44「解」決 praat 聲調語圖………………………………………61 圖 4-45 廣「播」praat 聲調語圖………………………………………62 圖 4-46 檢「查」praat 聲調語圖………………………………………62 圖 4-47 可「以」praat 聲調語圖………………………………………63 圖 4-48「大」家 praat 聲調語圖………………………………………65 圖 4-49「大」學 praat 聲調語圖………………………………………65 圖 4-50「電」影 praat 聲調語圖………………………………………66 圖 4-51「變」化 praat 聲調語圖………………………………………66 圖 4-52 大「家」praat 聲調語圖………………………………………67 圖 4-53 汽「車」praat 聲調語圖………………………………………67 圖 4-54 去「年」praat 聲調語圖………………………………………68 圖 4-55 變「化」praat 聲調語圖………………………………………69 圖 4-56 放「假」praat 聲調語圖………………………………………69. V.

(10) 圖 4-57「當」他 praat 聲調語圖………………………………………81 圖 4-58「商」人 praat 聲調語圖………………………………………81 圖 4-59「出」售 praat 聲調語圖………………………………………82 圖 4-60 當「他」praat 聲調語圖………………………………………82 圖 4-61 商「人」praat 聲調語圖………………………………………83 圖 4-62 因「為」praat 聲調語圖………………………………………83 圖 4-63「成」功 praat 聲調語圖………………………………………84 圖 4-64「別」人 praat 聲調語圖………………………………………85 圖 4-65「沒」有 praat 聲調語圖………………………………………85 圖 4-66「調」製 praat 聲調語圖………………………………………86 圖 4-67 集「中」praat 聲調語圖………………………………………86 圖 4-68 難「題」praat 聲調語圖………………………………………87 圖 4-69 沒「有」praat 聲調語圖………………………………………88 圖 4-70 時「候」praat 聲調語圖………………………………………88 圖 4-71「給」了 praat 聲調語圖………………………………………89 圖 4-72「解」決 praat 聲調語圖………………………………………90 圖 4-73「講」述 praat 聲調語圖………………………………………90 圖 4-74 你「知」道 praat 聲調語圖……………………………………91 圖 4-75 解「決」praat 聲調語圖………………………………………91 圖 4-76 解「決」praat 聲調語圖………………………………………92 圖 4-77 破產「史」praat 聲調語圖……………………………………92 圖 4-78 講「述」praat 聲調語圖………………………………………93 圖 4-79 你「會」praat 聲調語圖………………………………………93 圖 4-80「爸」媽 praat 聲調語圖………………………………………94 圖 4-81「那」時 praat 聲調語圖………………………………………95 圖 4-82「破」產 praat 聲調語圖………………………………………95 圖 4-83「是」向 praat 聲調語圖………………………………………96 圖 4-84 爸「媽」praat 聲調語圖………………………………………96 圖 4-85 賺「錢」praat 聲調語圖………………………………………97. VI.

(11) 圖 4-86 是「向」praat 聲調語圖………………………………………97. VII.

(12) 第一章 緒論 第一節 研究背景及動機 華語學習者最初遇到的問題是語音,語音除了聲、韻這兩大部分外,還有很 重要的一個組成部分就是聲調。聲調也會影響與人交談時的效果。 趙元任(1915)的《語言問題》一書中提出:華語是一種聲調語言,是利用 嗓音的高低作為辨別字的異同的音位,也就是聲調。華語是一種聲調語言,除了 聲母、韻母以外,聲調也是一個區別意義的一個重要條件。 對於母語為語調語言或者是聲調與華語不同的漢語學習者來說,聲調是他們 學習的一大難點。香港學生以粵語為母語。粵語雖然是有聲調的語言但是其聲調 系統與華語不同,有八到十個聲調,華語算上輕聲也才五個聲調。兩種語言的調 值也不盡相同,所以粵語為母語的香港學生反而容易受到母語的聲調系統影響, 產生負遷移。例如,用粵語的聲調套用在華語上,或者是對於粵語所沒有的聲調 比較不容易掌握。 語言環境是語言學習的一個重要影響因素,美國心裡學家斯金納曾經提出語 言不是先天所有而是後天習得的,是後天形成的一套習慣,強調外部條件在第一 語言習得過程中的作用。語言是人類的一種行為,同人類的其他行為一樣,語言 也是通過刺激—反應—強化的模式而獲得的。第二語言的習得也一樣會受到語言 環境的影響。有大量的語言輸入才會有更多的語言輸出,語言環境對語言學習具 有非常重要的意義,身處目的語國家的學生受到目的語語言環境的影響會不自覺 模仿並學習他所處的語言環境中的語言。 在臺就讀的香港學生在臺灣這個華語環境的影響下,有可能通過大量的語言 輸入會改正他原有的一些語音偏誤。但是由於臺灣本地人的華語會受到台語的影 響,所以也可能會對香港學生的語音習得產生負面的影響。 本研究將針對在臺就讀的香港學生進行語音調查,且將其按時間分為來臺半 年、來臺一年、來臺兩年和來臺三年這四組,並對比臺灣的語言環境對著四組的 聲調偏誤的影響狀況。 1.

(13) 第二節 研究目的 筆者希望能夠通過語音分析與觀察可以: 一、找出在臺香港學生的華語聲調偏誤現象;香港學生華語聲調由於受到粵 語的影響,會產生許多偏誤現象,對此前人也已經做了許多研究。馮惟鋼(1999) 表示香港學生會存在輕聲和兒化掌握不好;一聲和四聲不分二聲和三聲不分;讀 三聲時聲音拖的過長且末尾拐彎下降等問題。而本文主要針對來臺就學的香港學 生,在受到臺灣這個語言環境的影響之後,華語聲調的偏誤與之前有何差異。 二、 對比來臺時間不同的香港學生的聲調偏誤狀況差別;來臺時間長短的 不同,臺灣語言環境對香港學生的華語聲調影響的程度也會不同。本文假設臺灣 的華語語言環境會對香港學生的聲調偏誤產生影響,希望藉由對比分析,找出來 臺時間不同的香港學生其聲調偏誤的差異性。 三、詞語的聲調組成成分是否對其聲調發音有影響;通過不同聲調的組合, 來測試其主要的聲調偏誤集中在哪些組合上,以便準確的找出偏誤率最高的組 合,而不僅僅是找出偏誤率最高的聲調。最後通過篇章,找出其在語流中的聲調 偏誤。. 2.

(14) 第三節 名詞解釋 一、聲調: 聲調是指音節在發音過程中的高低變化以及抑揚頓挫(趙元任,1915)。華 語是聲調語言,早在南北朝時期沈約等人就發現了漢語是有聲調的,他把聲調分 成了平上去入四類(葉德明,2005)。清代《康熙字典》首卷「等韻」說明中提 到分四聲法:「平聲平道莫低昂,上聲高呼猛烈強,去聲分明欸遠道,入聲短促 急收藏。」到了近代許多學者用浪紋計測來測量聲調的調值(林濤、王理嘉,1995)。 現代測量聲調的儀器有許多且都已頻率為單位。華語的聲調和聲母的清濁有重要 的關係,傳統的音韻學把聲母分為四類:全清、次清、全濁和次濁。聲母的清濁 會影響到聲調的調值(趙元任,1915)。由清聲母形成的調類是陰調,由濁聲母 形成的調類為陽調。平、上、去、入四聲可以根據聲母的清濁分為:陰平、陽平、 陰上、陽上、陰去、陽去、陰入、陽入。北京話上聲和去聲都不分陰調和陽調, 原來的陽上和陽去一起合併到去聲之中,而入聲字在北京話中完全消失,陰入和 陽入併入陰平和陽平之中,所以現代漢語的四聲變成了陰平、陽平上聲和去聲。 二、聲調語言與非聲調語言: 聲調語言(英文稱為 tonal language 或 tone language)指的是依聲調的 不同而表達出不同之語義。「非聲調語言」聲調之相異只是表達出不同語氣。人 類所用的語言,可以分為「聲調語言」、與「非聲調語言」(趙元任,1915)。 林濤和王理嘉(1995)認為根據有沒有聲調可以把世上的語言分為聲調語言和非 聲調語言。非聲調語言並不是指音節沒有高低升降變化,只是這種變化不改變語 義,只改變語氣。世界上也有許多語言是有聲調的語言,期中漢藏語系最突出的 一個特點就是有聲調。聲調語言又分為兩種,一種是高低型的,一種是旋律型的。 高低型聲調語言是根據音的高低來區別意義而旋律型聲調語言除了音的高低以 外還更具其升降變化來區分聲調,聽起來具有音樂性。華語即具有旋律性的聲調 語言。 三、調值: 調值即聲調的音值,它由聲帶震動的頻率即音高決定。在一定的時間內顫動 次數越多,聲音就越高;聲帶越松,在一定時間內顫動的次數越少,聲音就越低 3.

(15) (林濤、王理嘉,1995)。調值形成的曲線多種多樣,有平、升、降、升降、降 升、升降升、降升降等多種形式。而且高低可以不一樣。但是在同一種語言中的 調值是有限的。在已知的語言中,平調高低不同最多不超過五種。在華語裡,音 節的高低升降能區別意義。對於聲調的高低升降,華語一般採用五度標調法來表 示,也就是把聲調的高低分成五度,1 度最低,5 度最高(趙元任,1915)。 四、調域: 林濤和王理嘉(1995)認為調域是主要由基音的頻率決定的聲調的高低與長 短的寬窄。基頻變化的範圍是由聲調的最低音到聲調的最高音,在五度標調法中 可以看出音高與長短的音域,在此音域之內的即是調域。調域的高低寬窄因人而 異,男生在 100-200 赫茲之間,女生在 150 到 300 赫茲之間,即使是相同的人, 由於語氣情感的不同,調域的高低寬窄也會不同。 五、偏誤分析: 偏誤的定義是第二語言學習者在使用所學目的語的時候對目的語的正確用 法有所偏離,也就是指以目的語為標準表現出來的錯誤或不完善之處。這種錯誤 是成系統的、有規律的,反應了說話人的語言能力,語言的偏誤與錯誤的差別在 於錯誤是指說話的人過分緊張、疲勞或者是缺乏足夠的訓練而產生的操作失誤, 偏誤是指因為缺少相關的語言知識所產生的不正確的語言形式,是由語言能力缺 失所致。而偏誤分析是指對第二語言學習者在學習目的語的過程中所犯的偏誤進 行分析,從而得到學習者的偏誤類型、規律以及產生的原因。受到 Chomsky 理論 的影響,許多學者將語言習得的焦點從語言之間的結構對比轉向學習者在習得過 程中所犯的偏誤分析,透過偏誤語料的收集,瞭解哪些偏誤與母語的干擾有關, 哪些屬於語言習得中的共通現象。(Corder 1967,Schuman and Stenson 1975, Sridhar 1976,Richards 1974)。 六、變調: 林濤、王理嘉(1995)認為變調又稱為連續變調、連接變調,指將聲調變化 的方法用在字詞音節並合上的處理。華語中有許多二字以上的連讀變調,兩個字 在一起連讀時不論他是一個詞或者是一個意群,都可能產生連讀變調。他們的基 本調型還是兩個原調的相連序列,由於受到連讀的影響,前後兩調或變短或變低。 連讀變調是聲調在語流中產生的音變現象,只會發生在相連的音節之間。張本楠. 4.

(16) 和楊若薇(2000)認為連讀變調可以幫助區分語義或語法,有的連讀變調只能使 用于個別語素。連讀變調是聲調語言中非常常見的語流音變現象,有的語言連讀 變調非常的複雜有的則會比較簡單一點。連讀變調可以發生在雙音節或三音節、 四音節甚至更多音節之中。但是基本上都會以雙音節連讀變調為基準。雙音節的 連讀變調可以分為:前變型、後變型與全變型。 七、音節 林濤和王理嘉(1995)認為音節是構成語音序列的單位,也是語音中最自然 的語音結構單位。在一個句子中,我們可以根據音的本質成分變化將其切割成幾 個音段,而從聽覺上最容易分辨的音段就是音節。華語中的漢字就是單音節的代 表。 八、第二語言學習的僵化現象 第二語言學習的僵化現象,指的是在第二語言的學習過程中,不正確的語言 特徵永久性地留在學習者的仲介語中,成為學習者理解或產出語言的一種方式。 這在第二語言習得的過程中非常的常見(吳宗濟,2008)。 九、Praat 語音分析軟體 Praat 是一款語音學專業軟體,主要功能是對數字化的語音訊號進行分析、 標註、處理和合成,同時生成語圖和文字報表。 Praat 可用於合成語音或聲音、 統計分析語言學資料、輔助語音教學測試,等等。對語音訊號的分析與標注是 Praat 的基本功能。在 Praat 中錄音或讀取音頻檔後,可以顯示以下幾種語圖類 型:三維語圖(spectrogram)、頻譜切片(spectral slices)、音高(即基頻) 曲線(pitch contour)、共振峰曲線(formant contour)、音強曲線(intensity contour)。這些語圖都可以繪成精確的向量圖,除了語圖外,Praat 還可以通 過對訊息資料的處理獲得各種文字資訊。例如音高、音長、第一或第二共振峰頻 頻率的數值等,使用者可以對 praat 的語音數據進行標註,包括音音段切分和文 字注釋,標注的結果還可以獨立保存和交換。 (https://zh.wikipedia.org/wiki/Praat%E8%AF%AD%E9%9F%B3%E5%AD%A6%E8%B D%AF%E4%BB%B6). 5.

(17) 6.

(18) 第二章 文獻探討 本章文獻探討是根據所研究的主題,收集了有關華語語音聲調、外籍生語音 聲調學習偏誤、香港學生語音學習偏誤等相關文獻,經過整理分析後呈現,以此 作為本研究的理論基礎和參考的依據。本章總共分為四個小節,第一節是華語聲 調與變調,第二節是外籍學生的聲調偏誤,第三節是香港學生的聲調偏誤。. 第一節 華語聲調與變調 本小節先探討華語聲調的定義、分類、變調等基本概念,希望通過分析和參 考各研究者的看法,歸納總結出一套自己的標準,用統一的標準來設計錄音語料, 並且用這一標準來分析最終的結果。 一、華語聲調的定義 在討論後續問題之前,我們必須先弄清楚什麼是聲調,什麼又是華語的聲調, 華語的聲調是如何演變至今的,粵語是保留較完整古代語音體系的語言,弄清華 語聲調的演變過程,有利於粵語母語者將自己的聲調體系與華語聲調體系做對 比。也只有弄清楚這些,明確的定義了華語聲調為何,我們才能進行下一步的研 究。 趙元任(1959)認為聲調是利用嗓音的高低來辨別字的異同的音位。聲調是 音節裡頭帶音的部分的聲音高低。世界上的語言分為聲調語言和非聲調語言,聲 調語言就是如趙元任先生所講的用嗓音的高低即音高來區別意義的語言。華語就 是聲調語言。 朱川(2013)認為聲調在華語中具有區別意義的作用,聲調的不同主要決定 於音高的不同。華語單字調有四個聲調:陰平、陽平、上聲和去聲。按照五度標 調法,陰平高而平調值是 55,陽平從中往上升高調值是 35,上聲是曲折調,先 降後升調值是 214,去聲是降調由高往低走調值是 51。聲調的高低是相對的,例 如男聲比女聲低,但是調型大體相同。 張本楠和楊若薇(2003)認為聲調是能夠起辨義作用的音高和音長,它附著 在每一個音節上面。孤立來看每一個華語音節都會有一個穩定的聲調,每一本華 7.

(19) 語字典基本上都會標註每個漢字的聲調。這些單音節的聲調有兩個特點:1、它 是單獨的字的聲調;2、他的發音是穩定的,具有靜態性。華語中所有字音只有 四種本調即陰平、陽平、上聲和去聲。在語音學中通常會用五度標記法來標示這 四個本調。除了這四個基本聲調以外,華語還有輕聲。華語屬於有聲調語言,聲 調起著區別意義的作用。 馮志純(2003)指出聲調是音節的高低升降變化,華語一般一個漢字就是一 個音節,所以聲調也叫做字調。音節的高低升降由聲帶的鬆緊度決定,聲帶緊發 音高,聲帶松發音低。聲調的音高是相對的,且其音高變化是滑動的而不是跳動 的。 以上幾位研究者指出,現代華語的單字調具有固定的調值,用五度標調法表 示的話分別是:陰平「55」,陽平「35」,上聲「214」,去聲「51」。而華語 聲調並不是從最開始就是如此,他是有一個演變過程的。 林濤和王理嘉(1995)認為南北朝的沈約等人發現華語聲調並且將其分為平、 上、去、入四類,奠定了華語聲調分類的基礎。華語的聲調和聲母的清濁有重要 的關係,傳統的音韻學把聲母分為四類:全清、次清、全濁和次濁。聲母的清濁 會影響到聲調的調值。由清聲母形成的調類是陰調,由濁聲母形成的調類為陽調。 平、上、去、入四聲可以根據聲母的清濁分為:陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、 陽去、陰入、陽入。北京話上聲和去聲都不分陰調和陽調,原來的陽上和陽去一 起合併到去聲之中,而入聲字在北京話中完全消失,陰入和陽入併入陰平和陽平 之中,所以現代華語的四聲變成了陰平、陽平、上聲和去聲。 葉德明(2005)認為從物理的角度來看,聲調就是音高和音長在空氣中的頻 率與音波的長短變化,古代的中國音韻學將華語聲調劃分為平、上、去、入四聲。 到了元代,人們以北京音的聲調為主,調類變成了現在通用的四聲:陰平、陽平、 上聲以及去聲。粵語中還保留有許多入聲字,而古漢語中的入聲字卻被併入其他 四聲當中,所以粵語區的學生還應該注意這一點。 二、華語聲調的調值與五度標調法 華語的單字調雖然會在句子中隨著語調有所改變,但是其仍具有固定的調 值,且在句子中也大都是規則變化。一般來說,標註華語單字調的方法是五度標 調法。. 8.

(20) 趙元任(1930)提出對於華語的字調,不管它的絕對平率高低,調域的寬窄,人 聲的區別,情緒鬆緊,都能把它一致化變成五個等級,分別是低、半低、中、半 高、高。 馮志純(2003)認為調值就是聲調的高低升降變化,也就是聲調的實際讀法。 調值一般用五度標記法來描寫。五度標記法是用五度豎標來標記調值的相對音高 的方法。具體做法是用一條豎線做標尺,自上而下分為高、半高、中、半低、低 五度。然後用斜線折線與橫線按聲調讀法標明他們的升降起止度數。 張本楠和楊若薇(2003)提出調值也稱調型或調形,指語音的高低、升降、 曲折和長短的聲音走向。單音節字的本調有穩定的調值和調形。「五度標調法」 是將人們說話時的音域分為五個等級,由低到高分別是 1、2、3、4、5 度。最高 為五度,最低為一度。根據這個標記法,陰平是發音最高的聲調被稱為高平調, 調值是 5 度到 5 度;陽平被稱為中升調,調值是 3 度到 5 度;上聲被稱為降升調, 調值是 2 度到 1 度到 4 度;去聲是高降調,調值是 5 度到 1 度。 林濤和王理嘉(1995)指出聲音的音高由基音的頻率決定,從聲調的最低音 到最高音是基頻的變化範圍,即調域。記錄聲調基頻的變化只能得到在特定語言 環境裡的聲調絕對頻率值,不能直接用來說明聲調的本質特點,描繪聲調最有效 的辦法就是五度標調法。五度標調法把調域分為五度,用四等分的豎線代表,共 五個點,自下而上分別代表 1、2、3、4、5。五度制中的調值是相對的不是絕對 的。 葉德明(2005)認為華語聲調中所表現出來的高、低、長、短就是聲調的調 值。音高的頻率代表聲調的高低,時間的長短代表聲調的長度。聲調的高度是相 對的。趙元任的五度標記法是最有說服力的測量調值的方法。 本次的錄音材料分析即採用五度標調法的標準來進行,用五度標準來分析受 試者的調值以及調域是否達到標準,與標準差在哪里。 三、華語聲調的調類 華語聲調由古代的平、上、去、入四聲演變至今變成的陰平、陽平、上聲和 去聲。 馮志純(2003)提到調類是按照調值來區分的聲調類別,相同調值的聲調為 同一調類,有幾種調值就會有幾種調類。我國的古漢語中有平、上、去、入四種 9.

(21) 聲調。二現代漢語系統是從古漢語中演變而來的,現代華語的調類為陰平、陽平、 上聲和去聲四種。 朱川(2013)提出華語單字調有四個:陰平、陽平、上聲、去聲,即第一聲、 第二聲、第三聲以及第四聲。陰平發音高而平,調值為 55;陽平發音時從中往 高升,調值是 35;上聲是曲折調,發音時必須先往下降且起點不能太高,而後 再往上升,調值是 214;去聲是高降調,發音時由高處降到低處,調值是 51。 林濤和王理嘉(1995)認為華語聲調的調類分為四種,和古代漢語及其他方 言相比,現代華語有以下幾方面的特點:1、平聲分為陰平和陽平;2、全濁併入 去聲;3、入聲消失分別歸入陰平、陽平、上聲和去聲。 四、華語的語調與連讀變調 在瞭解了華語聲調的調值與調類之後,我們還應該明確單字調在進入語流後 會出現變調,許多學生在課堂學習單字調的時候可以掌握的很好,可是一旦進入 句子,就會出現怪腔怪調,這就是因為沒有掌握好語流音變的原因。趙金銘和孟 子敏(1997)提出外國人學習漢語時普遍覺得最難的就是聲調,其中上聲是最難 掌握的。因為在語流中,上聲在多數情況下要發生變化,或變前半上,或留下後 半上。 張本楠和楊若薇(2003)認為變調指的是音節與音節相連且互相影響而產生 的音變;另一種是因為說話時不同的語氣、感情而產生變化,即語調。單音字的 本調穩定,但是變調卻不一樣。單音節字的聲調隨著不同的語音結構和語言環境 改變。改變的結果有以下幾種:1、保持原有的字調不變;2、發生部分變調;3、 發生全部的變調,即失去原有字的本調,讀另外一種聲調;4、聲調融合,與別 的聲調連成一體,沒有自己獨立的聲調。本調是變調的基礎,變調是在與本調的 比較中存在的。華語的變調可以分為自由變調和不自由變調;字組變調和語句變 調;單音節、雙音節與多音節上聲變調;去聲音節及一、不變調;重疊式形容詞 和動詞的變調;輕聲音節;重讀音節;一字多調域相對音高等。 林濤和王理嘉(1995)認為我們在說話的時候總是一個音接著另一個音,各 個音連續不斷的形成了一段段的語流。語流內的音緊密相連使得音之間的發音部 位以及發音方法不斷改變,產生明顯的變化,這種語音變化就稱之為語流音變。 更常見的語流音變是發生在音節之間的,稱之為連讀音變。聲調語言中兩個或者. 10.

(22) 是兩個以上的音節連在一起的時候,音節的調值會發生變化,這種變化就是連讀 變調。連讀變調是在語流中產生的。連讀變調是語流音變中極為常見的語流音變 現象,它可以發生在兩個音、三個音節、四個音節和多個音節之中,但是都以兩 個音節的連讀變調為基礎。雙音節的變調可以分為:前變型、後變型和全變型。 三音節、四音節以及多音節的變調比雙音節複雜許多,它們的變調多受到語義和 語法結構的影響。 葉德明(2005)認為在語流中很難保持每一個字的原有聲調,聲調的改變是 受到同化和異化的影響。最常出現的變調情況是上聲變調,其次是一、不變調以 及一、七、八、不變調,還有常見的陽平與去聲與其他高調同時出現時可能在同 化作用的情況下變成高調。變調的情形要視說話者的語氣、語調、語速、情緒等 的影響。 馮志純(2003)提到音節和音節相連,會讓相連的聲調相互制約,使一些音 節改變其原本的調值,即變調。有些變調非常的明顯,如上聲變調、一、七、八、 不變調等。也有些非常不明顯,例如:兩個陰平的音節相連,前一個音會比較接 近 44,;兩個陽平連接在一起,前一個音上升的幅度會比較小,接近 34;兩個去 聲相連,前一個的聲調只降到一半,大約是 53。三個或三個以上的連讀變調需 要依據結構和語義兩個方面處理。 吳宗濟(2004)提出華語除了單字調以外,還有在連讀時受到語音規律的制 約而構成的連讀變調。語句的形式雖然千變萬化,期中能讓人們聽懂的成分除了 音色以外,還有基本調型的作用。掌握好基本調型以及他們的可能變體就可以正 確瞭解句子意思,而不需找出不同的句調形式。所以研究句調必須先弄清楚字調 和連續變調。聲調語言與語調語言不一樣,它不具備一套語調模式。如果先設想 華語有一套語調模式,而單字調的變化認為是受了語調的影響,這就會看不出主 從關係,把本來是受連讀變調規律而改變的調形,看成語調的一種調式。這樣會 導致有過多語調模式無法全部歸納成簡明的規則。華語中的所有聲調變化都是以 單字調和二字調連讀變調為基礎的。在口語中這些基本調型起了些許變化,但是 都是有規律可循的。這些基本調性就是句調的基本單元。華語中的句調由單字調、 二字調(包括輕聲)作為基本單元,這些基本單元雖然會受到語句中語法和語氣 等的影響,但是基本上不會改變它們原有的模式,即調型。當然語句中的語法可. 11.

(23) 能會改變原來的變調規律;而語氣會影響到語句的局部調型(拱度),使得整句 的調閥或調域有所改變。普通話中的句調歸納起來總共有以下幾條規則:1、平 述句句尾拱度驟降;2、疑問句在沒有疑問助詞的情況下,句尾的調閥可以驟升, 如有助詞,句尾則驟降;3、加強句一般調閥會抬高,調域擴展;4、加速句句中 非關鍵性的字或詞的調域會變小以至於趨於平坦。 朱川(1997)提出學生學習完單字調之後,傳統上在語流中的聲調問題就只 提變調,只安排兩個上聲相連時的變調、一不變調以及非末尾字全上變半上等練 習,實踐證明這些遠遠不夠。他們還需要掌握各種連調模式才能夠真正的念出正 確的語音。語流中聲調配合存在有限的模式,終於真正掌握了連調模式,才能有 效的克服詞句中的聲調障礙,教學時應該要使字調記憶和連調模式並重。連調有 模式包括了二字調、三字調和多字調,在語言教學過程中應該有界限而不是無邊 界的把所有東西都塞給學生。連調教學應該以二字調為主,因為二字調囊括了語 流中各種單字調的連接方法,其他字調都是以二字調為基礎的。 現有的華語語音課本中的變調部分多以特殊變調教學為主,很少以單字調與 二字調的組合模型為設計理念,就如吳宗濟和朱川所認為的,只有掌握的二字調 的基本調型才能進一步掌握變調和語流音變,所以本次錄音材料的設計,將所有 二字調的調型都設計進去,且結合短句和短文以及自由闡述來測試受試者的變調 掌握狀況。. 12.

(24) 第二節 外籍學生的聲調偏誤 外籍生的母語有無聲調會對其學習華語聲調產生正、負遷移。本小節主要探 討的是不同母語學生學習華語聲調偏誤的異同,通過這些分析來釐清母語對華語 聲調學習的遷移作用,以及歸納聲調偏誤的區域性。除此之外本小節還包括了一 些特殊變調的聲調偏誤現象研究。 不同母語的學生在學習華語的時候存在著不一樣的偏誤現象: 朱川(1997)認為日本學生在學習四聲的時候最容易出錯的是陰平,在發陽 平的時候,他們會將其讀成平調,上升的趨勢不夠明顯,調值通常會變成 34 上 升不到位;或者是把陽平念成 55,把陽平調讀成高平調;另外日本學生還可能 把陽平讀成靠近上聲的形式,有下降的趨勢,他們很容易把「泉」、「柔」等字 念為 324,把陽平調讀成曲折調;還有一種情況是將其調值念成 224,上升前先 出現了穩定階段。 而母語為英語的學習者陰平和去聲發的很好,而上聲偏誤率最高,陽平聲次 之。他們的上聲偏誤主要是曲折調變升調;另外還有一種情況就是比前一種狀況 多了一個過長的穩定段,將「本」、「哪」等字念成 224 或 334。歐美學生常常 將上聲念成調域比陽平窄的類似陽平的音。而他們在念二聲的時候也是在上升前 會有一段過長的穩定段,且整個調域變窄(朱川,1997)。 韓國學生偏誤率最高的聲調也是上聲,發音人在發音是聽起來像升調,靠近 陽平。在上升之前都有一個低平段,有的上聲字甚至連穩定段都沒有,直接變成 了升調,所以他們的上聲發音偏誤與歐美學生基本相同。另外研究發現韓國學生 在發去聲的時候調值 44 的平調字出現頻繁,其中陽平、去聲念成 44 的較為明顯, 也有去聲字被念為 44 的情況(朱川,1997)。 李佳倩(2010)提出美國中級華語學習者在單音節詞的聲調掌握方面上聲的 偏誤率最高,容易被念成陽平,這可能是由於半上過度泛化而產生的,而去聲則 掌握的較好。雙音節詞的偏誤率比單音節詞的偏誤率高得多,其中雙音節詞的無 論首字還是末字偏誤率最高的都是上聲。總體來看,美國學生聲調偏誤率最高的 是上聲,其次是陽平,然後是去聲,最後是陰平。. 13.

(25) 高春燕(2008)認為華語和越南語都屬於聲調語言,越南語對越南籍的華語 學習者學習華語有正遷移現象的過程中也存在著負遷移。越南學生沒有歐美學生 的洋腔洋調但是很容易產生語言學習的化石化,直至高級還改不過來。越南語的 聲調有六個分別是:橫聲、銳聲、玄聲、問聲、跌聲以及重聲(333、45、322、 323、325、31)。在對越南籍華語學習者進行聲調分析以後,發現對華語聲調學 習產生負遷移的主要是:橫聲、銳聲、問聲和重聲。越南籍學生在讀陰平的時候 完全是借用母語的橫聲,聲調止點平率略低,但是基本到位;陽平調主要是模仿 銳聲,上聲的幅度有所加大,但還是不到華語的標準值;上聲僅為半上,沒有曲 折上揚的過程;去聲的調型與重聲類似,只在絕對音高上有差異。所以越南學生 學習華語聲調的難點主要有:一、擴大調域;二、上聲的發音;三、去聲的發音。 廖淑慧和廖南雁(2010)提出法語是非聲調且無重音的語言,在對法國華語 學習者進行四聲測驗的時候發現,受試者雙音節詞語的偏誤率比單音節詞語多出 許多,且法語為母語者普遍比較無法掌握陽平與上聲且容易將上聲聽成陽平,這 個現象與其華語程度無關。 陳氏金鸞(2004)認為華語初級班的越南學生,聲調偏誤特別明顯,常常會 出現陰平和去聲分不清楚,或者是把越語的聲調套進華語中。初級階段的學生如 果開始的時候華語的聲調沒有學好,那麼到了高級階段很容易出現僵化現象。通 過問卷調查,越南學生覺得最難的聲調是去聲,其次是陰平,他們覺得上聲不難, 陽平最簡單。聲調偏誤測試中得出的結果是:三組學生都出現陰平的偏誤;陽平 雖讓偏誤數量和陰平一樣,但只有第一組出現這個偏誤;去聲的偏誤數量僅次於 陰平與陽平;上聲完全沒有發生偏誤。從此份調查可以看出對他們來說陰平最難, 上聲最容易。再根據各組內部統計以及整體統計,越南學生單音節聲調偏誤順序 是去聲>陰平>陽平>上聲。而雙音節的偏誤類型比較複雜,越南學生經常把陰 平聽成去聲,且這種情況多出現在雙音節詞。 金東垠(2005)表示研究韓籍學生的雙音節與四音節得出對於韓國學生來說 陰平比較簡單;上聲也不算很難,但是由於受到之前的曲折調教學的影響,讓學 生把注意力都放在了「升」而不是「低」上,讓它聽起來比較像陽平;陽平對於 韓國學生來說比較難發音,因為他們常常因為太緊張或者是起調太高而很難升那 麼高;去聲對韓國學生來說也很難,因為他們在發這個聲調的時候很容易把聲音. 14.

(26) 拖很長。 從上述研究中我們可以看出,不同母語區的學生就有不同的華語聲調偏誤現 象,而同一母語區的學生所產生的偏誤類型基本相同。所以在研究學生學習華語 學習偏誤時以其所講的母語來劃分研究具有標誌性。. 第三節 香港學生的聲調偏誤 香港地區以粵語為母語,華語並不是在社會上的主要流通語言,所以香港學 生在說華語時和其他母語區的學生一樣會出現許多偏誤。粵語是有聲調語言,但 是其聲調系統與華語聲調系統不一樣,所以也存在系統性的偏誤問題。對此,前 人有許多研究可以借鑒: 張勵妍和劉懷真(2007)認為香港人的華語聲調最重要的問題體現在語流中, 變調、兒化、輕聲現象基本上都被忽略了,陰平和去聲非常容易混淆。 張本楠和楊若薇(2014)提到華語和粵語皆為聲調語言,聲調起著辨意作用, 粵語為母語的人士在學習華語時,出現問題最多的是聲調偏誤,許多人常常因為 聲調偏誤過多,導致無法用華語正常與人進行交流,所以聲調正確是以粵語為母 語者在學習華語時首先要掌握的正音內容。粵語人士最容易說錯的聲調偏誤主要 表現在:將陰平讀成降調,例如:將高速(gāo sù )念成(gào sù );將 去聲念成平調,例如:再見(zài jiàn)讀成(zāi jiàn);將上聲讀成升 調,例如:美麗(měi lì )讀成(méi lì)。產生以上這些偏誤的原因是 受到粵語聲調的影響。因為粵語聲調沒有類似普通話的上聲和去聲,它的高平調 陰平,常常又可以讀成降調,所以很多人會混淆陰平和去聲。粵語沒有曲折調, 所以容易將上聲讀成升調。 李娥珍和田小琳(2013)也認為陰平和去聲是粵方言地區人士學習華語的一 大難點,連讀時尤為明顯。且粵語為母語者陽平和上聲也容易混淆,易把上聲讀 成升調。 于星垣(2008)同樣提出香港人士說華語語音偏誤的所有表現形式中,最普 遍的是陰平和去聲混淆,陰平錯讀為去聲較多出現在陰平連讀的雙音節詞語中。. 15.

(27) 以上幾位研究者皆認為香港人士最易出錯的聲調偏誤為陰平和去聲,且上聲 容易讀成陽平,所以本研究在設計語料的時候,特別強調陰平和去聲以及變調輕 聲,來測驗在臺的香港學生,在臺灣的語言環境下,他們固有的聲調偏誤會不會 有所改善。 香港學生的聲調偏誤多為母語負遷移作用所產生,以下附上華語與粵語聲調 的對比圖(引自:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%AA%BF%E5%80%BC),可 以更直觀的看出二者的差別和互相的影響狀況: 華語. 粵語. 調類. 陰平. 陽平. 上聲. 去聲. 調值. 55. 35. 214. 51. 調類. 陰平. 陽平. 陰上. 調值. 55. 21. 35. 陽上. 13. 陰去. 33. 陽去. 22. 上陰. 下陰. 入. 入. 55. 33. 陽入. 22. 表 3-1 華語與粵語聲調對比圖 從上表就可以看出,古漢語聲調中的入聲消失了,歸入到現代華語的四聲當 中,表面看來粵語的聲調數量比較多,而且有入聲,似乎比較難掌握,但是由於 古漢語的入聲歸入四聲是沒有什麼規律可循,所以這也給粵語區的人學習華語聲 調帶來了一定困難。. 16.

(28) 第四節 小結 本章的第一節主要介紹了幾位學者對於華語聲調以及變調的研究,包括聲調 的定義、調值和五度標調法、調類和語調。這些概念對於本文後續的研究非常的 有幫助。聲調的定義使得研究有可靠的依據和概念,而本研究的錄音材料選取必 須根據各位學者對調值調類和變調輕聲等內容的研究分析來定立,有了理論依據 才可以有現實創作。 第二節主要是對目前現有的一些研究外國學生語音偏誤的文章進行閱讀分 析,葉德明(2005)提出目的語語言環境對學生的華語學習有非常大的幫助,這 正幫助證明瞭本研究的主題,臺灣的語言環境可以影響香港學生的聲調發音,且 可以產生正遷移。 第三節主要探討的是香港學生容易出現的偏誤問題有哪些,通過這一分析, 有助於語料的設計與分析。. 17.

(29) 第三章 研究方法 第一節 研究架构 圖 3-1 研究流程架構圖 確定研究背景與動機. 提出研究目的與研究問題. 蒐集與整理相關文獻資料. 設計受試者錄音材料與背景問卷. 試錄及檢測錄音材料. 背景問卷分析篩選受試者. 受試者正式錄音. Praat 語音分析軟體分析錄音. 筆者人耳聽辨分析錄音. 分析結果與討論. 18.

(30) 第二節 研究方法 本研究將研究重點分為單音節、雙音節以及短文三個部分。強調香港人常常 分不清楚陰平、去聲。為了調查不同時間來臺的香港學生的聲調偏誤差異,本研 究將研究對象分為四組,進而觀察半年組、一年組、兩年組和三年組的聲調偏誤 差異。本研究重點在於對比找出來臺時間不同的香港學生的聲調偏誤類型、難度 順序以及四組的差異。 一、研究對象 本研究將研究對象分為四組,分別為來臺半年組、一年組、兩年組和三年組, 每組各 5 人共 20 人,半年組的受試者皆來自國立臺灣師範大學僑先部,一年組、 兩年組及三年組的受試者分別為國立臺灣師範大學應用華語文學系一年級、二年 級以及三年級的學生,研究對象皆是通過填寫背景問卷后刪除不符合之受試者選 出適合的研究對象。背景問卷包含基本資料、家庭使用語言、學校使用語言、與 朋友交談時使用的語言、父母是否會說華語、來台之前是否學過華語、來台學華 語的目的以及來台就讀時間等部分,背景問卷將會附于附錄中。 二、錄音材料 本研究的錄音材料分為單音節、雙音節、短文三個部分。單音節部分主要用 來測試受試者的調值與調域穩定度,錄音材料中的單字共二十個,每個聲調各五 個且橫向排列的單字為同聲韻但不同聲調的單字,且每個縱向的單字聲調不是按 一聲、二聲、三聲以及四聲排列的,而是打亂了排列,單音節錄音材料單字參考 于星桓(2008)國家普通話水平測試中的詞彙以及朱川(2013)外國學生漢語語 音學習對策中的學生常錯聲調單字。 雙音節部分主要用於測試與其他聲調結合時會出現哪些偏誤,並找出偏誤率 最高的組合。本部分雙音節詞彙每個聲調組合各有 3 組詞彙,共有 16 個聲調組 合,總詞彙量達 48 組。這些聲調組合中每個聲調皆有成為雙音節詞彙前字和後 字的機會,可藉此研究每個聲調作為其他聲調前後字時的偏誤率及偏誤類型的差 別,找出最易產生偏誤的聲調組合。本次錄音材料雙音節詞彙部分的詞彙選擇參 考林濤、王理嘉(1995)語音學教程以及朱川(2013)的外國學生漢語語音學習 對策中的詞彙。 19.

(31) 短文部分主要用於測試受試者的聲調在語流的作用下會出現哪些偏誤;林濤 和王理嘉(1995)提出我們在說話的時候總是一個音接著另一個音,各個音連續 不斷的形成了一段段的語流。語流音變是以兩個音節的連讀變調為基礎,且其變 調的方式受到語義和語法的影響,吳宗濟(2004)也提出華語中的所有聲調變化 都是以單字調及二字調的連讀變調為基礎的,句調是以單字調以及二字調為基本 單元,所以此次篇章短文的部分也是從文章中按照語義和語法來截取短文中的詞 彙或按語義語法截取語音片段為分析對象。 三、研究進行 在取得研究對象的同意後,用錄音筆錄下錄音材料,而後用語音分析軟體 praat 對所收集到的錄音材料進行分析。分析過程將記錄下每位研究對象的單字 調、雙字調及語流中的詞彙的調域及調值變化。記錄下所有數據,然後對數據進 行整合以及對比分析。得出分析結果。 四、分析方法 用語音分析軟體 praat 分析數據,並且研究者本人以聽辨方式加以輔助。. 第三節 研究假設 一、半年組學生的聲調偏誤率會比一年組學生的更高,一年組的聲調偏誤率 會比兩年組的高,以此類推。來臺時間越久的學生,輸入的正確華語聲調會比來 臺時間較短的學生多,通過長時間在母語環境的薰陶,來臺時間久的學生的聲調 應該會比之前更加穩定正確;而來臺時間較短的學生,聲調可能比較不穩定,偏 誤率比來臺時間較久的學生高。 二、四組學生都有存在香港人原有的偏誤,只是來臺時間較久的學生比來臺 時間較短的學生偏誤更少。粵語為母語者也常常容易把陰平讀成去聲、或者是陽 平、上聲分不清楚。來臺時間較短的學生在這些方面的偏誤會比較多,而來臺時 間較久,正確輸入較多,其偏誤會慢慢減少。 三、四組學生都可能受到臺灣國語的影響。臺灣人受到臺語的影響,說華語 的時候會有一些不標準的地方。. 20.

(32) 第四章 在臺香港學生聲調偏誤分析 經研究分析發現,在臺就讀香港學生的聲調偏誤狀況,與本文前面所假設的 情況出入不大。總體來看,按來臺時間長短排列,香港學生的聲調偏誤率呈下降 趨勢,來臺時間越短的香港學生聲調偏誤率越高,而來臺時間較長的香港學生則 聲調偏誤率越低。下表為各組受試者的個人總偏誤率以及各組的總偏誤率表格, 表格中半年組的五位受試者分別將其編號為 A1、A2、A3、A4、A5,一年組的五 位受試者分別將其編號為 B1、B2、B3、B4、B5,兩年組的五位受試者分別為 C1、 C2、C3、C4、C5,三年組的五位受試者分別將其編號為 D1、D2、D3、D4、D5:. 21.

(33) 組別 半年組. 一年組. 兩年組. 三年組. 個人偏誤率 A1. 46.7%. A2. 36.3%. A3. 48.9%. A4. 31.9%. A5. 28.9%. B1. 23.7%. B2. 33.3%. B3. 30.4%. B4. 36.3%. B5. 25.2%. C1. 15.6%. C2. 10.4%. C3. 14.1%. C4. 22.25. C5. 17.8%. D1. 8.1%. D2. 13.3%. D3. 11.9%. D4. 14.8%. D5. 12.6%. 表 4-1 個人偏誤率及總偏誤率表格. 22. 各組總偏誤率. 38.5%. 29.8%. 16%. 12.1%.

(34) 從上表可以看出,來臺半年組的總偏誤率是 38.5%,其個體偏誤率大約分佈 在 30%-40%之間。來臺一年組的總偏誤率是 29.8%,其個體偏誤率大約分佈在 20%-30%之間。來臺兩年組的總偏誤率是 16%,其個體偏誤率大約分佈在 10%-20% 之間。來臺三年組的總偏誤率是 12.1%,其個體偏誤率大約分佈在 8%-15%之間。 從以上數據可以看出來臺半年組與一年組間聲調偏誤率相差 8.7%,而來臺 一年組和兩年組間相差 13.8%,但來臺兩年組和三年組間的差距卻變得非常小, 只有 3.9%。 由此可以推測來臺兩年後,香港學生的漢語聲調學習達到一定程度,進步的 速度變緩,語言學習形成天花板效應; 除此之外,所有學生皆存在著香港人原有的聲調偏誤,但來臺時間越長的小 組原有聲調偏誤越少;四組學生的聲調皆有不同程度的受到臺灣不標準國語的影 響,出現臺灣人會有的聲調偏誤。在語料分析過程中,除了上述描述外,也有了 一些新的發現,將在下文詳細分析。 本章節所有聲調語音分析皆是通過 praat 語音分析軟體進行,並兼以人耳聽 辨加以輔助。. 23.

(35) 第一節 單音節詞彙分析 本節將分析闡述半年組、一年組、兩年組和三年組的在臺就讀香港學生在 單音節詞彙部分的聲調偏誤類型及偏誤率。 一、來臺半年組香港學生的單音節詞彙聲調偏誤狀況分析 來臺半年組的五個香港學生皆為在臺灣師範大學僑先部學習的學生,他們來 臺時間皆未滿半年。半年組的單音節詞彙聲調偏誤率為 38.5%。本次錄音前,先 給他們看過題目確認無不認識的單字或是詞彙,繼而進行錄音。其單音節聲調偏 誤狀況顯示如下表: 應讀聲調. 原聲調-. 例子. 偏誤聲調 誤讀次數. 陰平. 陽平. 上聲. 去聲. 55-51. 誤讀次數. 誤讀次數 誤 讀 次 誤 讀 次 偏 誤 數. 數. 衣. 溫. 媽. 蛙. 安. 0. 2. 2. 2. 2. 姨. 聞. 麻. 華. 魂. 1. 2. 3. 2. 0. 214-35. 以. 穩. 馬. 傻. 喊. 214-51. 2. 4. 2. 4. 2. 51-55. 億. 問. 罵. 蹋. 外. 51-21. 1. 2. 2. 3. 1. 35-21. 率. 32%. 32%. 56%. 36%. 表 4-2 來臺半年組單音節詞彙聲調偏誤狀況表格 上述表格顯示,半年組偏誤最嚴重的聲調類型是上聲,偏誤率高達 56%;其 次是去聲 36%;陰平和陽平皆為 32%,總體偏誤率偏高。. 24.

(36) 陰平的部分,除了「衣」字沒有出現偏誤外,其餘四個字都有兩位受試者 出現偏誤。偏誤類型為把高平調陰平 55 念成類似去聲的高降調,例如有受試者 將「蛙」偏誤成類似去聲的高降調,其 praat 語音分析圖示如下: 圖 4-1 「蛙」字 praat 聲調語圖. 注:上圖中下方橫軸上的兩個數字分別為起始時間(9.25)和結束時間(9.59), 左邊縱軸上的兩個數字為語音分析軟體所分析聲音的音頻範圍,下方數字為最低頻率 (50)上方數字為最高頻率(300),圖片最上方之漢字為此語圖所分析之漢字,本論 文中出現的 praat 聲調語圖適用此註解。. 25.

(37) 陽平的部分,除了「魂」字無人出現偏誤,其餘的字皆有 1-3 個受試者出 現聲調偏誤。偏誤類型為將升調的陽平 35 將偏誤成類似上聲前半上的低降調, 例如有受試者將「麻」偏誤成為類似上聲的低降調,其受試者的 praat 語圖如下: 圖 4-2 「麻」字 praat 聲調語圖. 26.

(38) 上聲的部分,每個字都有受試者出現聲調偏誤,偏誤率很高。偏誤類型包 括了將曲折調上聲 214 念成類似陽平的中升調,例如有受試者將「以」偏誤成中 升調,其 praat 語圖如下: 圖 4-3 「以」字 praat 聲調語圖. 另有受試者將上聲 214 念成類似去聲的高降調。例如將「喊」偏誤成高降 調,其 praat 語圖顯示如下: 圖 4-4 「喊」字 praat 聲調語圖. 27.

(39) 去聲的部分,也是每個字都有受試者出現偏誤,只是偏誤率沒有上聲高, 去聲的偏誤類型包括了將高降調 51 念成類似陰平的高平調,例如有受試者將 「憶」偏誤成為高平調。其 praat 語圖顯示如下: 圖 4-5 「憶」字 praat 聲調語圖. 以及類似上聲前半上的低降調,例如有受試者將「問」偏誤成類似去聲的 低降調,受試者 praat 語圖如下: 圖 4-6 「問」字 praat 聲調語圖. 28.

(40) 二、來臺一年組香港學生的單音節詞彙聲調偏誤狀況分析 來臺一年組的五位香港學生皆為臺灣師範大學應用華語文學系一年級學生, 他們的單音節詞彙偏誤明顯比半年組少,偏誤率為 29.8%。在錄音前同樣先讓受 試者確認錄音語料中無不認識的單字或詞彙,繼而進行錄音。本組的單音節詞彙 聲調偏誤狀況顯示如下表: 應讀聲調 原 聲 調 偏誤聲調. 陰平. 陽平. 上聲. 去聲. 例子 誤讀次. 誤讀次. 誤讀次. 誤讀次. 誤讀次. 偏誤. 數. 數. 數. 數. 數. 率. 衣. 溫. 媽. 蛙. 安. 0. 0. 0. 0. 1. 姨. 聞. 麻. 華. 魂. 0. 2. 0. 0. 0. 214-35. 以. 穩. 馬. 傻. 喊. 214-51. 1. 3. 1. 3. 3. 51-55. 億. 問. 罵. 蹋. 外. 1. 1. 1. 3. 0. 55-51. 35-214. 4%. 8%. 44%. 24%. 表 4-3 來臺一年組單音節詞彙聲調偏誤狀況表格 上述表格顯示,一年組的五個受試者單字調偏誤率最高的仍然是上聲,其偏 誤率高達 44%。其次是去聲,偏誤率為 24%。陰平和陽平的偏誤率相對於半年組 來說變低非常多,其中陰平的偏誤率還是極低的僅為 4%,相對半年組下降了 28%。 陽平的偏誤率僅為 8%,相對半年組也下降了 24%。. 29.

參考文獻

相關文件

語文素養重視積累、感悟和薰陶,基本內涵 和要素包括:字詞句篇的積累,語感、讀寫 聽說能力、語文學習方法和習慣的培養,以

學生平均分班,非 華語學生與本地學 生共同學習主流中 文課程,參與所有 學習活動,並安排 本地學生與非華語 學生作鄰座,互相

 為協助新來港非華語學生融入學校,教育局 資助啟動課程及適應課程,並為啟動課程畢

 TPR教學法是一種利用肢體動作和聲音 連結的直覺教學法,研究發現TPR教學

• 源自專家讀者 (expert reader) 和新手讀者 (novice reader) 的認知過程比較研究,重視 讀者靈活和綜合調控思維過程的能力。. •

• 「在香港定居的非華語學生與其他本地學 生,同樣是香港社會的下一代。……為促

簡⾔言之,在 C 語⾔言裡如果你想要讓其他函式可以幫

學生平均分班,非 華語學生與本地學 生共同學習主流中 文課程,參與所有 學習活動,並安排 本地學生與非華語 學生作鄰座,互相