• 沒有找到結果。

公共圖書館合作提供多元文化服務

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "公共圖書館合作提供多元文化服務"

Copied!
170
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)國立臺灣師範大學圖書資訊學研究所 圖書資訊學在職專班碩士學位論文. 指導教授:曾 淑 賢. 博士. 公共圖書館合作提供多元文化服務之研究 A Study of Public Library Cooperation on the Multicultural Services. 研究生:劉 仁 翔. 撰. 中 華 民 國 一○一年 一 月.

(2) 中文摘要 公共圖書館所提供的服務,不因為種族、國籍、年齡、性別、宗教、語言、 身心障礙、經濟狀況及教育程度等不同而服務有所差別。臺灣與其他歐美國家相 同,因為社會變遷,移民人口逐漸增多,而漸漸形成一個多元文化社會。因此, 公共圖書館如何透過合作的方式進行多元文化服務的提供,是目前國內外公共圖 書館所積極推動的。 本研究目的旨在:(1)了解國內公共圖書館推行多元文化服務的困境;(2) 分析國內外公共圖書館多元文化服務發展政策;(3)探討國外公共圖書館之合作 提供多元文化服務及發展館藏之機制;(4)藉由探討國外合作之模式,提出國內 公共圖書館合作提供多元文化服務之策略及方案。. 本論文採用立意抽樣法,進行深度訪談。訪談人員依層級分類,包含大型公 共圖書館、縣市文化局圖書館,以及鄉鎮圖書館,並訪談有多元文化館藏徵集經 驗之書商,瞭解其進行情形及困難之處。研究結果顯示:國內公共圖書館進行多 元文化服務所遭遇之困難,計有三大類:(1)新移民本身背景因素 (2)圖書館本身 服務能力因素 (3)影響新移民族群利用圖書館的因素。而進行多元文化服務急需 之協助,計四大項:(1)更多資源的挹注 (2)使用調查研究之進行 (3)成立統籌單 位,進行整體性之規劃(4)中央有一貫性政策,地方積極支持。. 根據研究結果,並參考國外合作之經驗,本研究除針對合作採訪/編目、館 際互借、館藏巡迴及其他合作方式提出具體建議方案外,並分別針對建議公共圖 書館之主管機關教育部、位居公共圖書館輔導任務之機關,及圖書館相關學會等 提出建議。. 關鍵字:公共圖書館、多元文化服務、館際合作、新移民. i.

(3) Abstract The services of the public library are provided on the basis of access for all, regardless of age, race, sex, religion, nationality, language or social status. Like the other foreign countries, a multicultural society is formed in Taiwan because of the growing population of immigrants. Hence, how to provide multicultural services by cooperating with each other is what the public libraries are working on. The aims of this study are (1) to investigate the difficulties of offering multicultural services in the public libraries in Taiwan; (2) to analyze the development of multicultural service overseas; (3) to find a multicultural service model using cooperative plans in the public libraries overseas; (4) to suggest the public libraries in Taiwan the strategies of offering multicultural services After interviewing the public libraries and the book dealers in Taiwan, the result shows three difficulties: (1) the factor of new immigrants; (2) the factor of libraries; (3) the factor of how the immigrants use libraries. And what the public libraries need are: (1) more resources; (2) more studies of new immigrants using public libraries; (3) an integrated center of public libraries; (4) a consistent plan from central government and the cooperation of local libraries. The research findings offer useful suggestions for Ministry of Education, the guidance organization. of. public. libraries,. and. the. library. associations. when. providing multicultural services.. Keyword: Public Library, Multicultural Services, Interlibrary Cooperation, New Immigrants. ii.

(4) 目次 第一章. 緒論 ............................................................................................1. 第一節 第二節 第三節 第四節 第五節. 第二章. 研究背景與動機 ................................................................................... 2 研究目的 ............................................................................................... 4 研究問題 ............................................................................................... 4 研究範圍與限制 ................................................................................... 5 名詞釋義 ............................................................................................... 5. 文獻探討 ....................................................................................8. 第一節 各國多元文化服務政策 ......................................................................... 8 一、圖書館聯盟之多元文化服務準則 ....................................................... 8 二、加拿大多元文化服務之準則 ............................................................. 10 三、澳洲多元文化服務之準則 ................................................................. 12 四、美國多元文化服務之準則 ................................................................. 14 第二節 多元文化族群及其子女教育學習之相關研究 ................................... 16 第三節 國內外公共圖書館多元文化服務發展現況 ....................................... 23 一、國外公共圖書館 ................................................................................. 24 二、國內公共圖書館 ................................................................................. 31 第四節 國外公共圖書館提供多元文化服務之合作模式調查 ....................... 34 一、國際間聯盟合作模式 ......................................................................... 35 二、國家型(州立)圖書館合作模式 ..................................................... 38 三、其他合作模式 ..................................................................................... 43. 第三章 研究設計與實施 ........................................................................47 第一節 第二節 第三節 第四節 第五節 第六節. 研究架構 ............................................................................................. 47 研究方法 ............................................................................................. 48 研究工具 ............................................................................................. 49 研究對象 ............................................................................................. 50 研究步驟 ............................................................................................. 52 資料處理與分析 ................................................................................. 53. 第四章 研究結果與分析 ........................................................................55 第一節. 受訪單位說明 ..................................................................................... 55 iii.

(5) 第二節 公共圖書館多元文化服務之現況與困難 ......................................... 58 一、公共圖書館提供多元文化服務之現況 ............................................. 58 二、多元文化服務之認知 ......................................................................... 61 三、公共圖書館提供多元文化服務遭遇之困難 ..................................... 63 第三節 公共圖書館多元文化服務所需協助之分析 ..................................... 75 一、資源挹注 ............................................................................................. 75 二、相關使用調查研究 ............................................................................. 76 三、資源統籌與整合 ................................................................................. 78 四、政策面之支持 ..................................................................................... 80 第四節 公共圖書館多元文化服務之館際合作 ............................................. 82 一、合作採訪/編目之探討 ........................................................................ 82 二、館際互借之探討 ................................................................................. 86 三、館藏巡迴之探討 ................................................................................. 89 四、其他館際合作方式之探討 ................................................................. 93 (一) 人員訓練資源中心之建置 ......................................................... 93 (二) 多元文化入口網站整合 ............................................................. 94 (三) 線上參考服務之提供 ................................................................. 96 五、多元文化館藏之管理方式 ................................................................. 97 六、多元文化服務館際合作統籌中心之探討 ....................................... 101 七、影響館際合作之因素 ....................................................................... 105 第五節 書商之多元文化館藏徵集服務 ....................................................... 108 一、進行多元文化館藏徵集之方式 ....................................................... 108 二、書商進行採購與編目所遭遇之困難 ............................................... 109 三、與圖書館履約方面議題 ................................................................... 112 四、圖書租賃之可行性 ........................................................................... 113 五、其他可提供之服務 ........................................................................... 114 第六節 綜合討論 ........................................................................................... 115 一、現行公共圖書館提供多元文化服務遭遇之困難 ........................... 115 二、現行公共圖書館提供多元文化服務所需之協助 ........................... 117 三、多元文化服務館際合作推行之可行性 ........................................... 118 四、書商之多元文化館藏服務 ............................................................... 123. 第五章 結論與建議 ..............................................................................125 第一節 結論 ................................................................................................... 125 第二節 建議 ................................................................................................... 131 第三節 後續研究方向 ................................................................................... 138. 參考文獻 ................................................................................................140 iv.

(6) 附錄一 訪談大綱 ..................................................................................146 附錄二 訪談大綱專家建議 ..................................................................152 附錄三 99學年度外籍配偶子女就讀國中小人數統計-縣市別 .........153 附錄四 訪談逐字稿範例 ......................................................................155. v.

(7) 表次 表1 新移民族群教育學習相關研究整理表............................................................ 19 表2 Libraries for All 四項子計畫............................................................................. 36 表3 北歐四國圖書館多元文化服務專責計畫........................................................ 38 表4 立意抽樣方法.................................................................................................... 50. 圖次 圖1 圖2. 研究架構圖........................................................................................................ 47 研究流程圖........................................................................................................ 53. vi.

(8) 第一章. 緒論. 根據1994年公布的國際圖書館協會聯盟/聯合國教科文組織公共圖書館宣 言(IFLA/UNESCO Public Library Manifesto),在1994年的公共圖書館宣言中指 出,公共圖書館由地方政府、中央政府及其他社區等機構建立的,所提供之服務, 不因為種族、國籍、年齡、性別、宗教、語言、身心障礙、經濟情況、教育程度 而有所差別(IFLA, 1994),公共圖書館是地方的資訊中心,備有各種知識與設 備供讀者使用。因此公共圖書館一直以來被視為平衡城鄉差距與數位落差之不可 缺的角色。 臺灣地區近年來因生活壓力漸增,人民因種種因素晚婚或甚至不婚,而臺灣 地區民眾普遍擁有需生兒育女及傳宗接代之觀念,當地男性便從外地找尋結婚對 象,形成 一種特殊的社會現象,而此現象日趨普及,人數日漸增多,外籍配偶(或 稱「新移民」 、 「新住民」)及其新生代(或稱「新臺灣之子」)因人數眾多,儼然 成為臺灣地區因社會變遷所形成的一個現象,進而形成多元文化之社會。 因此,在人口不斷快速變革及全球化的環境下,公共圖書館的服務對象,已 非單純限於臺灣地區本身的住民,亦不再囿於傳統服務,而應有因應此現象而做 好之準備與行動。在移民人口眾多的國家,例如:美國、加拿大、澳洲等地,該 地區之公共圖書館莫不重視多元文化之服務,為使外來族群能滿足其資訊需求, 在館內添購屬於外來族群之外來語言圖書、期刊,或為外來族群辦理相關識字教 育、資訊素養、生活指導等課程,或提供諮詢輔導等方式,使外來族群能夠融入 當地生活。我國公共圖書館亦重視此服務內容,分別由臺北市立圖書館於2007 年10月成立「多元文化資料中心」(臺北市立圖書館,民100)、國立中央圖書館 臺灣分館於2010年11月成立「多元文化資源區」,讓不同族群或新移民族群及其 子女同樣能使用圖書館服務。 然而,公共圖書館最大的困境在於人力不足、經費缺乏、其次是專業能力不 足、讀者的參與意願低落、設備不足及法令上無所適從等因素(林榮英,民99);. 1.

(9) 而在館藏方面,公共圖書館對於中文圖書以外,外文圖書一般都以英語為主要收 藏對象 ,然新移民又另屬一個使用的特殊族群,新移民者除需學習臺灣所使用語 言之外,因其母語並非皆以英語為第二外語,故使用上有所困難,長期以來公共 圖書館忽略此一族群的使用需求。而在圖書館人力方面,在面臨人手短缺,語言 能力不足,資源缺乏情況下,要對新移民提供良好的服務,需尋求外在單位的援 助,以及尋求圖書館與圖書館間合作的可能性,以合作的方式提供該地區良好的 針對新移民之圖書館服務。. 第一節 研究背景與動機 由於全球化趨勢影響,加上社會風氣的開放,近十年來,臺灣地區跨國聯姻 的比例快速增加,其中1998年至2005年這七年間,臺灣每年就移入了2至4萬名的 新移民女性,在2003年間更是到達巔峰,增加了4萬8474人,另根據內政部移民 署的調查,至2010年10月止,我國外籍配偶與大陸(含港澳)配偶人口總計已來 到441,314人,其中東南亞國籍的新移民女性的人數為146,250人,佔總比例33.14 %,其中以越南籍的人數最多,有83,815人,為全部比例之18.99%,接下來依序 為印尼籍26,863人(6.09%),泰國7,970人(1.81%),菲律賓6,820人(1.55%)。而 大陸(含港澳)配偶總人數有295,064人,佔總比例66.84%(內政部移民署,民 99)。 另外,在人數成長率方面,根據內政部「99年上半年國人結婚登記之外籍與 大陸港澳配偶人數統計」,2003年(含)以前國人結婚之外籍與大陸港澳配偶人數 占總結婚對數比例呈逐年遞增現象。至2003年達31.86%為最高峰,約平均每3對 中有1對為中外聯姻,其中又以大陸配偶占5成以上居多,然至2003年以後開始下 降,至2009年止仍有21,914對結婚登記,佔全部結婚比例之18.71%,亦即每年仍 約有2萬多對的新移民族群產生(內政部,民99)。 這些新移民族群,他們在文化與社經地位上較處於弱勢,尤其是東南亞地區. 2.

(10) 的外籍配偶,更由於文字上與語言上的不相通,在適應臺灣地區的社會與文化有 較多的困難,其婚生子女(一般稱為新移民子女或新臺灣之子)的教育與適應問 題,更值得社會關注。由於移民人口的持續增加,公共圖書館持續面臨全球化的 壓力與挑戰,除了人口結構的改變外,也代表新移入者必須學著融入臺灣本島的 社會,同時也意味著,臺灣島內原有居民必須學習如何與新移入者相處與認識。 因此臺灣島內的政府機關或社會團體等,必須檢視新移民者的需求,並調整服務 或商品,以因應目標客戶族群的結構性轉變(柯宇玲,民95)。 除了人數不斷增加的新移民及其子女,在教育界觀察發現這些新移民子女, 其校內成績普遍落後一般學生,社經地位也多位於中、低階層。根據研究發現, 許多迎娶外籍配偶之男子,平均年齡大約在30至40歲,已超過生物學的較優基因 之年齡20至30歲,其中不乏身心障礙者族群,又加上多元文化女性許多都「不會 說流利中文、不會寫簡單的國字」,使得這些多元文化女性面臨語言不通,文化 不同所帶來的適應性問題(周美真,民90)。 新移民女性在普遍語言能力不佳、文化適應不良情況下,其先生又處社經、 教育、身心狀態較弱勢,在這樣的家庭組合底下,對其子女的指導及教育素養必 然遭遇相當大的困難。體制內的校園教育無法為少數學習不佳的孩子暫緩課程進 度,結果形成弱者愈弱,勉強到了國、高中階段即易因低成就感及價值觀偏差而 發生中輟、品格脫軌等情形,進入社會因無適應能力又形成另一波社會問題(羅 素珍,民100) 。而公共圖書館是重要的文化教育機構,也肩負平衡城鄉差距與數 位落差之任務,因為目標客戶族群改變產生了結構性改變,公共圖書館也需與時 俱進。公共 圖書館除仍須提供原有服務以外,需針對客戶族群進行各項服務之提 供,礙於人力有限、經費不足、語言能力上的種種困難,推行的成效或有障礙之 處,推行時候常處於單打獨鬥之狀態,或流於曲高和寡。然資源可重複使用,而 實行之過往經驗,或成功之案例深具可參考之處,以多元文化之語言種、服務類 別之多,若採合作推行服務,方能達到彼此之分工與減少負擔。 有鑑於此,故本研究擬進行國內圖書館多元文化服務之現況調查,分析其所 3.

(11) 遭遇之困難處,同時參考國外新移民族群較多之公共圖書館,參考其多元文化服 務之實施方式,瞭解從如何設置目標、館藏資源的建立、人力運用、推廣服務、 到其具有特色之處。最後本研究將提出具體建議,以供現行或未來有意推行此類 服務之公共圖書館、社福團體與專業機構之參考。. 第二節 研究目的 本研究欲探討公共圖書館提供多元文化服務的方法與可行之道,如何互助合 作提供多元文化服務,並且參考國外公共圖書館之經驗。本研究目的如下: 一、了解國內公共圖書館推行多元文化服務的困境; 二、分析國內外公共圖書館多元文化服務發展政策; 三、探討國外公共圖書館之合作提供多元文化服務及發展館藏之機制; 四、藉由探討國外合作之模式,提出國內公共圖書館合作提供多元文化服務之策 略及方案。. 第三節 研究問題 根據研究目的,本研究針對公共圖書館提供多元文化服務欲探討問題如下: 一、國內公共圖書館現行推動多元文化之服務與活動遇到何種困難與阻礙? 二、國內公共圖書館現行推動多元文化服務最急迫需要何種協助與外援? 三、針對國外已提供之多元文化之服務政策及館藏發展機制,國內公共圖書館有 無可取之處? 四、國內公共圖書館與圖書館間,有無可行之合作之空間,提供多元文化服務? 進而避免資源及人事成本上之浪費?. 4.

(12) 第四節 研究範圍與限制 一、本研究因限於人力、物力與時間,無法全面就臺灣地區公私立之公共圖書館 及書商進行訪談,故選取的樣本,以公立之公共圖書館為範圍,並以國立級 圖書館、縣市文化中心(圖書館)、與鄉鎮圖書館為主。所選取之公共圖書 館包含:已提供多元文化服務、尚未提供且欲提供多元文化服務之公共圖書 館為對象。 二、本研究對象僅限於臺灣地區公共圖書館。除國立臺中圖書館、國立中央圖書 館臺灣分館為隸屬教育部外,其餘為縣市圖書館與文化中心、鄉鎮圖書館, 共計15所。 三、本研究採取美國、加拿大、澳洲、歐洲各國等地屬移民人數較多之國家作為 參考案例,若他國存在更多合作服務之模式不納入研究範圍。 四、本研究參考文獻以中、英文語言為主。文獻類型包含書籍、期刊、博碩士論 文、網路資源、政府出版品、網路資源及統計資料等。. 第五節 名詞釋義 本研究欲研究國內公共圖書館有無合作提供之多元文化服務之可能,為使研 究範圍與內容更為明確,茲將本研究重要名詞解釋如下:. 一、多元文化 多元文化或多元主義文化(Multiculturalism)一詞,最早由加拿大於1922年提 出,迄1970年加拿大政府再度提出此詞,以強調移民帶來世界各地的文化豐富了 本地的文化內涵(盧秀菊,民95)。多元文化是北美多族裔國家之產物,也是民 主化之結果,自六十年代以後,高漲之族群意識與民權運動互為因果,族群的意 識激發了許多學者投入研究,批評以美國為主的主流社會是以白人為主中產階級 5.

(13) 文化,主流文化具有強烈的自我中心與排他性,故學者呼籲主流社會應回歸多元 文化的民主本質,並肯定各族群之文化價值,重建多元族群關係。自此1990年以 後,多元文化主義逐漸成為「政治正確」之價值(劉美慧,民95)。因此,多元 文化指的是一國之內由於歷史因素的族群融合,或因移民因素,造成國家社會不 同的族群、文化群體而產生的多元風貌。. 二、多元文化服務 由於不同的族群融合產生之多元文化社會,公共圖書館在多元文化背景下提 供民眾文化交流的地點,因此各國的公共圖書館除了實行多元文化服務的各項措 施,也應當扮演移民社群與當地社群之間的橋樑,促進當地的民眾與移民之間的 溝通(Audunson, 2005)。多元文化服務乃為了維護民眾閱讀的平等權利,故本研 究所提之多元文化服務,非指圖書館提供多樣性之服務,亦非指提供不同特殊族 群,如眼疾、聽障、遊民等人士,而是指圖書館針對來自不同國家、族群提供的 服務,其針對不同的語言、文化、社會背景規劃適合其需求之圖書館服務,有別 於圖書館一般以中文與英文語言為主的服務。. 三、外籍配偶 外籍配偶,簡稱「外配」 ,因外籍配偶大多屬女性,故社會上有「外籍新娘」 之稱呼,廣義之解釋為結婚的配偶原先非為臺灣籍(臺灣裔),近年來,因跨國 聯姻情形越來越可見,亦有不同之定義與解釋;有泛指結婚來臺之大陸或東南亞 女子,或透過婚姻仲介管道進入臺灣地區之其他各地女子,一般多為東南亞地區 如越南、泰國、印尼、菲律賓等地,他們在社會媒體的報導之下,多半有較貧困、 未受高等教育、社會地位較低之刻板印象(江芷玲,民97)。然外籍配偶,近來 有機關團體發起正名活動。本研究提起之外籍配偶採較廣義之解釋,亦即不單指 東南亞地區之配偶,亦不拘限為女性,凡婚姻配偶另一半為非臺灣籍(臺灣裔) 6.

(14) 者,皆納入定義中,然配偶屬中國大陸籍或與英、美、日等歐美國家籍不列為此 研究定義中,乃因其在臺灣地區之語言與文化交流,相較東南亞及其他地區,已 取得較主流之意識。. 四、新移民 臺灣地區「新移民女性」主要透過婚姻仲介管道進入臺灣,而近年來臺灣地 區各界對「外籍新娘」、「外籍配偶」的稱呼,認為似有不當之處,乃因「外籍」 一詞有排外之含意,同時不論稱為新娘或配偶,都把女性這個角色侷限在婚姻與 家庭之中,並缺少對女性的全面關懷,因此,婦女新知基金會曾在2003年舉辦徵 文正名活動,以「新移民女性」獲得最高票(張芳全,民98)。至於「新住民」 一詞,乃區別於最早定居的「原住民」。新住民通常是因為工作、就學、戰亂或 是結婚等原因而移居他地,組成份子乃以外籍成員為最多。文獻中顯示出此兩種 名詞均有不少相關研究,社會上並同時稱呼之,而本研究文字中,以、「新移民 族群」、「多元文化族群」作為稱呼,並交替使用。. 五、新臺灣之子 行政院院長游錫堃於2003年間提出「新臺灣之子」一詞,主要呼籲國人應重 視其家庭教育、學校教育以及未來發展問題(翁麗芳,民93)。凡 國人與外籍配 偶因婚姻關係,產生下一代的子女,統稱為「新臺灣之子」,這些新臺灣之子, 構成一個新的族群與社會現象,有別於傳統本國籍與本國籍產下之臺灣之子,故 稱「新臺灣之子」,本研究亦以「新移民子女」作為稱呼,並交替使用。. 7.

(15) 第二章. 文獻探討. 第一節 各國多元文化服務政策 一、圖書館聯盟之多元文化服務準則 有關圖書館多元文化服務政策,最早可以追溯到美國圖書館學會(American Library Association,簡稱 ALA)的社會責任圓桌會議芝加哥工作小組(ALA's SRRT Chicago Task Force)此份文件(Cuesta & Tarin, 1978),然而僅是進行圓桌會 議式的工作討論,並非正式之文件宣言。至於在世界各國圖書館及專業學會無不 重視與推行多元文化服務,從國際圖書館聯盟(International Federation of Library Associations and Institutions,簡稱 IFLA)提出的「多元文化圖書館宣言」(The IFLA Multicultural Library Manifesto: The Multicultural Library – a gateway to a cultural diverse society in dialogue),直接宣示圖書館的四個多元文化服務準則(IFLA, 2009): (一)圖書館服務所有族群,不可有任何文化與語言別的歧視; (二)圖書館以適合的語言與文字提供資訊; (三)圖書館盡力提供更多的服務,能反映多種族群的需求; (四)圖書館僱用的員工需能反映社區多樣性,並有具備服務不同的族群的 能力。. 以及採取五項核心行動(IFLA, 2009): (一)發展多元文化與語言之館藏服務,包括數位及多媒體資源; (二)分配資源用以保存文化遺產,特別注重口語的、土著的及無形的文化 遺產; (三)規劃讀者教育、資訊素養、新移民資源、文化遺產及跨文化溝通的畫, 成為整體服務發展之一部分; (四)藉由資訊組織與檢索系統,利用適合的語言查詢圖書館資源; 8.

(16) (五)以適當的媒介及語言來行銷及拓廣資源,藉以吸引不同的群眾到館。 除了上述原則之外,該宣言並且針對圖書館應具有之任務、管理方式、員工 任用、甚至於在經費與立法,及合作上都有一番之宣示。. 另外,IFLA 同時也在2009年更新第三版的「多元文化社區圖書館服務指南」 (Multicultural Communities Guidelines for Library Services, 3rd edition)。這個指南 更加深入描述了服務標準及指南,主要有以下目的:提供能符合社區內所有族群 的圖書館服務,訂一個可行的服務標準,作為評估參考使用,並能提供一個合適 的資料採購及基準,並且要能鼓勵不同的族群參與(IFLA, 2009)。 文件中除選出幾個具代表性的典範標竿的國家及其圖書館,如以加拿 大、丹 麥、愛沙尼亞、荷蘭、挪威、西班牙、英國、美國、澳大利亞等國的實例,在服 務指南中,同時也指導有關如何建置多元文化之服務,其中更明白規定圖書館的 館藏規模以及其成長量,內容可分七個項目: (一)多元文化圖書館精神意涵 (The multicultural library); (二)立法與經費框架 (The legal and finical framework); (三)滿足使用者需求 (Meeting the need of users); (四)館藏發展政策 (Collection development); (五)人力資源方面 (Human resources); (六)多元文化圖書館服務的行銷與推廣方面 (Marketing, publicity and promotion of multicultural library); (七)國際間的最佳實務參考 (International best practice)。 並且說明多元文化圖書館服務的原則,而公共圖書館做為學習、文化與資訊 中心時,可以從多個面向落實多元文化的面貌(毛慶禎,民100): (一)首先分析社區的用戶需求; (二)與其他單位合作,共享資源; (三)提供即時通訊的服務; 9.

(17) (四)圖書館管理系統提供多語文介面的讀者介面; (五)維持與發展多語文的館藏。 在 IFLA 的2009年更新第三版的「多元文化社區圖書館服務指南」中,也針 對圖書館專業人員所應具備之條件有所描述,需具備以下條件: (一)具備與人正向溝通之能力; (二)能瞭解使用者之需求; (三)與社區中的民眾與團體間合作; (四)理解並且認知不同文化之特色。. 二、加拿大多元文化服務之準則 除國際性的組織制訂標準外,各國有制定多元文化政策者,以加拿大為例, 加拿大政府在1988年制定通過了加拿大多元文化法案(Canada's Multiculturalism Act),用來保護及健全加拿大境內充滿不同的種族及移民的多元文化。1992年, 根 據 當 地 Manitoba 教 育 局 的 多 元 文 化 學 校 圖 書 館 服 務 指 引 (Guidelines for Multicultural School Library Services)文章中指出,加拿大政府的推行多元文化方 案原則如下(Manitoba Department of Education, 1992): (一)認知並推動加拿大社會不同族群文化,並保存、強化、分享該文化遺 產; (二)認知並推動、瞭解不同族群文化是構成加拿大文化的無價特色; (三)推動不同族群之個人及社區全面與公平地參與公共事務,並減少進入 障礙; (四)認知到不同族群的來源及具歷史均是加拿大社會的貢獻,加強協助期 發展; (五)確認不同族群在法律之下均受同等待遇與保護,同時間能尊重並珍惜 該文化特色;. 10.

(18) (六)鼓勵並支援加拿大境內社會、文化、經濟、政治方面之機構,能尊重 加拿大多元特色; (七)鼓勵個人與社區間不同族群之互動,推動創造相互瞭解及創意; (八)強化加拿大社會多元文化之瞭解與欣賞,並推動不同族群之反應與迴 響; (九)保存並加強非英語與法語之其他語言的使用,同時間加強官方語言之 使用; (十)促進多元文化在加拿大境內能和諧地與加拿大官方語言共處。. 同時,該原則並要求官方所屬機構要達成以下原則(Manitoba Department of Education, 1992): (一)確認所屬機構能使所有加拿大公民均能得到公平的工作權及升遷機 會; (二)推行政策、計畫及活動,能強化所有來源之個人與社區能參與加拿大 之多元文化之演進; (三)推行政策、計畫及活動,能強化所有來源之個人與社區能夠瞭解並尊 重加拿大社會中不同族群; (四)為了加強有關推行多元文化之政策、計畫及活動,收集並統計加拿大 境內相關資料; (五)適當地利用不同族群間他們的語言能力與文化瞭解,發揮其能力; (六)舉辦適合不同族群的活動,讓其能呼應加拿大多元文化之特色。 1994年,加拿大國家圖書館(National Library of Canada, 簡稱 NLC)為協助 公共圖書館建立多元文化服務與少數族群,執行「資訊世界:加拿大公共圖書館 創造多元文化館藏及服務計畫(A World of Information:Creating Multicultural Collections and Programs in Canadian Public Libraries,簡稱 AWI)」。AWI 計畫為了 幫助各地方公共圖書館,以身為公共圖書館顧問角色,提供有關管理多國語言時 11.

(19) 所需支持的相關資料,出書集結成冊,並教導公共圖書館如何提供服務、認識所 在的社區、提供相關統計、以及員工的訓練等(NLC, 1994)。以上可看出加拿大 政府透過國家及行政教育當局一同擬定多元文化的服務指南,藉此由上而下的輔 導地方社區推行多元文化服務。. 三、澳洲多元文化服務政策 澳洲在建設兼融並蓄、多元文化的社會被認為是最具典範的國家之一,是一 個典型的移民國家,早期澳洲政府實行白澳政策(White Australia Policy) ,只許白 人移民流入,排斥有色人種進入澳洲社會,隨著國際潮流影響引入多元文化思 潮,澳洲開始接收大量的移民人口,吸引來自不同文化社會背景的移民,為澳洲 的經濟社會做出許多貢獻,也豐富了澳洲的多元與多樣性,1997年移民和多元文 化事務部長召開「國家多元文化顧問委員會議」(National Multicultural Advisory Council, 簡稱 NMAC),請其提出建議案以供政府往後十年的施政方向,確保文 化多樣性是澳洲一種統一的力量。此委員會的報告在1999年5月提出。再次強調 多元文化在語文方面的重要性,所提的多元文化政策有四個面向(范盛保,民 91): (一)市民責任:要求澳洲人支持保證人民自由和平等,能使文化的多樣性 得以在澳洲社會發展; (二)尊重文化:在法律規範下,澳洲人能表達他們自己的文化和信仰,並 能接受他人亦有相同權利; (三)社會公平:所有澳洲人應受平等待遇,不受歧視。包括種族、文化、 宗教、語言、所在地、性別、出生地,均能為澳洲的社會、政治和經 濟做出貢獻; (四)多樣性:能極大化澳洲人因人口的多樣性產生的文化、社會和經濟的 優勢。. 12.

(20) 根據在1999年出版的「多元文化澳洲之新議程(A New Agenda for Multicultural Australia)」中指出,澳洲聯邦政府重視文化多樣性,政策執行都以 容忍、人道 和互相尊重的原則發展。而政府特別承諾確保所有澳洲人都有機會在 澳洲社會裡能積極與平等地參與、自由地經營他們的生活,並且保持他們的文化 傳統。。澳洲的文化多樣性接受且尊重所有澳洲人民的基本架構和價值,分享他 們文化遺產。其欲達成之目標如下(范盛保,民91): (一)要透過行政、社會和經濟機關的努力,對文化多樣化產生力量與監督; (二)在加拿大的社會裡,要增進不同文化間的和諧; (三)要能促進加拿大文化多樣性 。. 澳洲墨爾本地區維多利亞省的圖書館會議中(Library Council of Victoria),於 1982年曾提出「公共圖書館多元文化服務標準(Standards for Multicultural Public Library Service)」 ,他們建議公共圖書館服務的主要原則,需提供一個正確合適的 目標依循,這些目標包括(Library Council of Victoria, 1982): (一)提供以具有計畫性的服務,可適合所有族群的圖書館服務; (二)圖書館提供服務與活動能同時滿足所有族群的需求; (三)提供合適的資料給予所有族群; (四)鼓勵不同族群間相互瞭解,並能對澳洲的多種文化及語言抱持興趣。. 以澳洲新南威爾斯州立圖書館為例,該館訂定屬於全國性的多元文化館藏並 推動服務,其為了擬定且瞭解該社區之需求,進行研究調查,這些研究的結果可 提供公共圖書館設計與實行多元文化服務上的參考。新南威爾斯州立圖書館提供 高品質的多元文化服務,為多元文化之社區服務,並提供多元文化相關活動與館 藏,同時也領導並支援該州內的公共圖書館,該館並且提出多元文化政策,該館 提出種族業務的宣言,包含:傳達多元文化服務到各州的社區,由關係委員會準 13.

(21) 備年報,聚焦圖書館服務,並在年會上發表(曾淑賢,民98)。. 四、美國多元文化服務政策 美國建國至今已二百多年,其文化語言多元化之特徵始終保持,美國享 有民族大熔爐(melting pot)之名。在這集合自世界各地移民的土地上,語言之複 雜性可想而知。由於美國憲法強調平等之觀 念,因此並未規定何種語言為國家官 方語言。有關語言教育之議題並非是二十世紀的產物,雙語教育(bilingual education)在美國殖民時期階段已經存在,移民者傳統之語言及文化受到相當程 度上的維護。(吳坤暉,民89) 美國圖書館協會為了幫助全國公共圖書館提供多元文化服務,於1990年提出 「多國語文資料館藏及圖書館服務指引(Guideline for Multilingual Materials Collection and Development and Library Services)」 。並在2007年再提出「多國語文 館藏發展與行銷指引(Guidelines for the Development and Promotion of Multilingual Collections and Services)」。「多國語文館藏發展與行銷指引」於2007 年版的指引中(ALA, 2007)揭示了有關館藏方面的蒐集層次、格式、編目、維 護,到行銷與推廣、活動設計、以及至僱用員工標準方面,提出相關標準以供圖 書館界參考。 紐約圖書館學會(New York Library Association,簡稱 NYLA)於1991年的年會 以多元文化為主題,分別從社區夥伴、方案、館員招募、電子資源等方向討論圖 書館為多元文化族群促進跨文化理解的可能性,並提出多元文化圖書館的服務政 策,包括圖書館館藏必須包含廣泛的文化多樣性,不同語言的服務,館員包含不 同族群背景,提供多元文化資源的網路,舉辦動態與靜態的活動,圖書資源的文 化交流等(劉美慧,民98)。. 綜合上述文獻所探討,於多元文化政策之提出,各國文化政策皆多有提倡尊. 14.

(22) 重、平等、交流、互動 之目標,對於圖書館而言的服務指南則以提供多元化服務、 尊重不同族群特色、滿足使用者需求、建立起良好互動關係內容,擬定好服務計 畫與措施為共同的準則。根據 IFLA 所提之「多元文化社區圖書館服務指南」可 規劃圖書館服務之規模與效益,建立基本館藏與服務依據,並且在人力配置方 面,為服務不同族群所建議之人員能力,亦提供建議,可作為設置服務人力之準 則。. 15.

(23) 第二節 多元文化族群及其子女教育學習之相關研究 圖書館的服務對象是人,多元文化服務目標族群主要為多文化群體背景之成 員,這些目標族群主要為新移民族群及其下一代子女(或稱新臺灣之子),對於 他們具備特質,包含學習能力、資訊素養能力、對子女教育能力、使用圖書館目 的的相關研究,對圖書館規畫實屬重要,本小節進行相關文獻之整理。 有關新移民女性的特性,張芳全(民98)認為有以下的幾點特色: (1)嫁入 的家庭社會階層低; (2)迫切需要語言的教育需求; (3)對於政府提供的識字教 育仍嫌不足;同時也發現他們的教育問題有在社會環境上的習慣性問題,包含婚 姻關係、婆媳關係、遭國籍歧視,溝通困難,然而他們的社交關係相當薄弱,沒 有辦法得到有效的同儕陪伴,尤其經濟收入上亦有困難,在社會就業與工作保障 上常處於弱勢,更重要的是對於其子女的教育上,時常感到力不從心,在教養觀 念上也可能與夫家產生衝突,對子女均有可能造成不良影響。高淑清(民94)提 及到認為新移民家庭有其優勢有三: (1)具多管道之學習語言, (2)種族優生學 得以實現,(3)跨文化的成長學習。 黃旐濤、葉淑慧(民95),於臺灣地區訪談外籍配偶研究中發現外籍配偶在 生活適應上不便首要問題為語言上問題;而他們選擇到學校就讀主要目的是要學 習國字,學習動機強烈,且出自自發性學習者較多,在學習的態度上大多是專心 投入,並且在學習互動上表現良好;然而他們在親子之間的互動,有許多外籍配 偶需幫助夫家之勞動工作,擔心自己無法教導孩子,故會特別重視與家人之間的 關係。在識字教育上面,何家逸(民98)同樣於臺灣地區訪談外籍配偶時發現到, 其普遍識字能力雖不甚理想 ,然外籍配偶女性個人學習動機越強者,其學習意願 會越高,其學習意願越高者,便會努力排除萬難參與識字教育。反之,若新移民 族群者沒有學習動機,或是認為識字教育對其不具有重要價值,就容易放棄或完 全不想參加;亦即,新移民族群若自己無法意識到學習的重要性,就無法發揮學 習的能力。可見如何激起外籍配偶女性的學習動機有相當重要性。. 16.

(24) 吳芳茜、李麗日(民99)研究臺中縣新移民女性之學習動機與學習態度,以 台中縣社區大學新移民識字學習班之成員為對象。採深度訪談及參與觀察法,透 過聆聽、對談與互動,深入探索新移民女性之學習經驗,亦發現到學習動機的因 素有:成就感會增強動機、學習可助其拓展人際網絡、企圖改變現況以及對課程 與教師的認同。 從蔡秀珠(民93)的研究亦可發現,影響多元文化的教育因素有很多種,其 中他以問卷調查方式調查臺中縣外籍配偶的學習障礙,分成個人學習障礙、家庭 與工作障礙、同儕障礙、學校等四個因素,其中以「個人學習障礙」影響最高, 而「聽不懂中文」及「懷孕生產必須照顧嬰兒」為學習過程中遭遇的最大障礙。 另一方面,許文盈(民100)在探討新移民家庭所遇到之學習障礙時,認為其主 要困境有三:語言溝通的障礙、不同文化衝突與調適、跨國婚姻中的人際關係。 如何減少此因素之影響進而增進多元文化族群者的學習,實值得關注 葉俊希(民98),以 量化研究進行問卷調查,進行有關新竹縣內新移民女性 的資訊素養調查,發現新竹縣新移民女性的資訊環境狀況有待加強,新移民女性 的資訊素養普遍未達基本的資訊素養程度;且年齡輕、教育程度高之新竹縣新移 民女性其資訊素養較佳。 然而在新臺灣之子之資訊素養上面,根據行政院研考會針對歷年數位落差調 查報告,內容有以新住民家庭就學子女的資訊環境為調查,國中小新住民學童數 位能力與一般學童之間沒有太大的差異;而新住民家長與一般家長之間有比較大 的數位落差,整體而言,並且外籍配偶家戶的資訊環境也明顯不如非外籍配偶家 戶,外籍配偶家戶成員的整體資訊素養也遠低於非外籍配偶家戶(行政院研考 會,民99)。 在新移民子女學習方面,根據教育部統計處「外籍配偶就讀國小子女學習及 生活意向調查報告」 ,有關新臺灣之子有以下發現: (1)受訪學童學習表現優良者 首推語文領域,數學則殿後(2)受訪的新臺灣之子語言發展遲緩者占8.2%,惟. 隨年級升高日益改善; (3)受訪的新臺灣之子在「上課學習互動」一項不良者達 17.

(25) 14.9%;(4)近半學童家庭聯絡簿由父親簽字,由母親簽字者占38.3%,無人簽 字者占4%; (5)受訪的新臺灣之子課後逾3 成上安親班,無人輔導者達19.2%; 雙親無法輔導子女課業的原因,父親主要是「忙於為生活打拼」,占69.1%,母 親則為「語文能力差」 ,占33.7%; (6)新臺灣之子功課乏人指導,占33.8%; (7) 新臺灣之子的語文及數學領域較一般生差者占38.6%; (8)新臺灣之子在學習互 動表現較一般生為差者占26.5%。可見東南亞籍女性之語言溝通能力影響新臺灣 之子之表現,建議新移民女性多參加識字班學習,教師在建立學童自信及加強其 語文能力極其重要(教育部,2005)。 陳玉娟(民98)針對新移民子女國民教育問題,進行問卷與訪談調查研究, 結果發現,新移民子女最容易遇到的問題為學業表現、學習態度、語言溝通、本 身自信、文化適應、解決問題能力等六項問題,而在產生問題方面的根源方面包 含五大因素:家庭、政府、學校、學童本身、及社會因素,其中則乃以家庭因素、 政府因素及學校因素中的「教師時間精力不足」一項影響最大,而學童本身因素 影響最小。研究認為,新移民進行學習教育時,最常遭遇的問題則是後天能力的 缺乏因素影響,而非先天性缺陷影響,研究中並建議改善新移民子女學習能力, 應設法由後天環境來改善,例如:進行課後輔導、補充閱讀、親子教育、並落實 家庭教育方面來著手,且應多與外部單位合作,一同解決因家庭因素、政府因素 及改善教師時間精力不足的現象。 吳瓊洳(民98)為瞭解新移民子女對母親原生國文化及臺灣社會認同情感等 問題,進行問卷研究,以雲林縣內就讀國民中學之新移民子女為對象,研究結果 顯示,新移民子女對母親原生國產生情感上的認同,並且會有興趣,唯獨在實際 活動上能投入的時間與活動較少,而對原生國文化與臺灣社會認同情感兩者能融 合的良好,具高度正相關;研究建議臺灣社會當局應多提供給予兩種文化融合與 交流之機會,促進新移民子女對兩種文化之認同,進而自我肯定與正面回饋;且 也可培養新移民子女運用雙語的能力,乃在於研究發現多數子女並不知道母親原 生國如何稱呼自己,多數子女也表示若有機會學習原生國語言,也願意學習,故 18.

(26) 建議社會當局可以多給與學習的機會,而增加他們對兩地文化的認同感。 何青蓉、丘愛鈴(民98)研究評析多元文化識讀教育政策之問題,並進一步 提出有效方案,在實施上分別就學校分級的識讀方案、家庭識讀方案、公民識讀 方案與職場識讀方案的實施途徑與法源依據,提出具體建議,其中有關公民識讀 教育方案的建議,與圖書館使命有相互呼應之處,圖書館根據服務使命之宗旨, 具有培養公民素養之任務,持續辦理終身學習教育,更是社區學習資源中心的一 個重要機構。. 由以上文獻可見,新移民女性在學習識字教育上行為上遭遇到困難,而圖書 館扮演一個重要的社教機構單位,有部分之責任與任務來填補新移民族群於學習 障礙的落差,並滿足識字教育需求。 以下整理有關新移民族群教育學習相關研究如表1: 表1 新移民族群教育學習相關研究整理表 新移民特徵. 研究發現. 研究者. 具備特質. 普遍社會階層較低,收入較低,婆媳關 張芳全(民98)、高淑清 係不佳,遭異樣眼光,溝通困難需協助 (民94)。 夫家工作,較沒有時間,遭遇文化衝 擊,. 學習能力. 學習動機影響學習能力表現,成就感會 黃旐濤、葉淑慧(民95)、 增強動機、學習可助其拓展人際網絡、 吳芳茜、李麗日(民99)、 企圖改變現況,對課程與教師的認同, 何家逸(民98) 新移民較願意主動投入,個人參與意願 高. 學習之障礙. 語言障礙、工作障礙、人際關係障礙、 蔡秀珠(民93) 許文盈(民99). 19.

(27) 新移民特徵. 研究發現. 研究者. 資訊素養. 普遍新移民家庭資訊素養與環境較一. 行政院研考會(民99)、. 般家庭低。新移民女性年齡越輕,教育 葉俊希(民98) 程度越高者,擁有較佳之資訊素養。 子女教育問題. 東南亞籍女性之語言溝通能力影響新. 教育部統計處(民95)、. 臺灣之子之表現。新移民子女遭遇學業 陳玉娟(民98)、 表現、學習態度、語言溝通、本身自信、 文化適應、解決問題能力。. 子女文化認同. 對母親原生國有興趣,然普遍無時間與 吳瓊洳(民98) 活動可投入. 資料來源:研究者整理. 因此,新移民族群如何使用公共圖書館,及使用圖書館經驗,對公共圖書館 後續規劃十分重要。劉馨雲(民95)以訪談方式瞭解印尼新娘利用圖書館的經驗, 探討印尼新娘在移居臺灣後於環境適應、社會融入及資訊需求為何;研究發現, 印尼新娘來圖書館的使用動機主要是為了協助子女完成教育與作業的需求,另因 經濟因素考量,認為來圖書館借書可省下買書費用,且可順便看課外書及期刊雜 誌、漫畫等,另有部分人來的目的則是為了自修及純打發時間。整體而言,大部 分受訪者認為,圖書館整體感覺是舒適、明亮的,認為圖書館是個學習與好地方。 而研究中歸納的印尼新娘的資訊需求主要有: (一)有關身份證之取得; (二)就業輔導資訊; (三)有公開標準的程序:例如有關公家部門的作業程序等等; (四)多元化課程:尤以識字班及其他電腦課、烹飪課等為主;. 20.

(28) (五)親屬來臺規定; (六)資訊母語化。 研究發現,外籍配偶解決資訊需求的來源,首先是親朋好友,再者才會詢問 專業人士、團體及0800專線,僅有少數的人能告知完整的資訊需求給圖書館員。 葉怡君(民99)研究表示,為瞭解新移民資訊需求與使用圖書館動機,發現新移 民的資訊需求可歸納出九項需求,包括:識字學習、電腦課程、禮俗文化、法律 知識等四項認知需求;及健康資訊、烹飪廚藝、工作就業、親子教育、休閒技藝 等五項生心理需求。新移民使用圖書館之內在動機有六項:自我充實、瞭解中文、 學習動機、滿足愉悅、喜好興趣、富好奇心。使用圖書館之外在動機則包括:強 制學力、工作需要、教養孩子、社會環境、填補空閒、順應家人等六項動機。影 響新移民使用圖書館之阻礙因素包括:照顧子女及家庭、時間不合、個人主觀想 法或習慣、過去使用經驗、生理障礙現象、工作經濟壓力、本身求知慾望不足、 沒有訊息管道以及交通不便。 根據曾淑賢(民98a)的研究指出,臺北市立圖書館於民國96年間進行多元 文化族群使用公共圖書館的經驗調查,調查對象為居住在臺北地區的東南亞國籍 與韓國籍18歲以上民眾;問卷調查分為基本資料、利用原生國與臺灣圖書館的經 驗、平常活動與資訊需求、多元文化中心可提供之服務等;結論指出,多元文化 讀者使用公共圖書館最普遍,有超過四成受訪者在原生國為使用過圖書館,而有 超過六成的受訪者沒有使用臺灣的圖書館;在使用者之使用頻率方面,不論原生 國或臺灣皆以每週1-2次最多。而較少使用圖書館之原因包括:電腦老舊、沒有 需要的資料、不喜歡圖書館規定、不喜歡圖書館氣氛等;使用目的則以「隨意瀏 覽」最多,再者是「活動參與」與「電腦使用」。有關多元文化族群資訊需求方 面,多元文化族群資訊的獲取來源主要來自「請教親戚/朋友」,親自到館得知 訊息者較少。館藏需求方面,以「祖國語言報紙與雜誌」需求最高;在主題上, 民眾則對「健康醫療」 、 「日常生活常識」 、 「教育與學習」主題最受重視,而希望 能提供其原生國有關「小說/文學」、「家政/家務」、「音樂」類的館藏資料。參考 21.

(29) 服務方面,受訪者最需要「工作及就業資訊」,其次是「提供多元文化相關法律 資訊」。利用指導課程方面,以「如何使用電腦及網路資源」需求最高,最後, 在推廣方面,受訪者則希望提供「推廣祖國文化」類別最高,調查結果亦發現民 眾以晚上時間最有空。. 以上可見新移民族群使用圖書館經驗,顯示出具備多種需求性及使用動機, 以及使用的型態。公共圖書館提供館藏及活動推廣需盡量符合新移民族群之資訊 需求,盡力解除新移民族群使用上的不便因素。 本節文獻顯示出新移民族群及其子女的教育學習背景方面,以及使用圖書館 相關需求及行為,可作為圖書館建置多元文化服務時之參考,綜合而言:多元文 化女性為了適應臺灣文化社會,且又深處於較相對弱勢的學習環境下,故難以照 顧到子女的教育,公共圖書館負有社教之使命、具有教化之功能,必須考慮到使 用族群的生活型態的特性與改變;因此圖書館針對服務使命、目標,進行多元文 化使用者調查,有助於釐清社區之型態與結構,分析其使用行為與習慣,並瞭解 多元文化族群的資訊需求,進而成為終身教育的不可或缺的重要機構。. 22.

(30) 第三節 國內外公共圖書館多元文化服務發展現況 重視多元文化的圖書館莫不將多元文化服務列入在館內的策略計畫與行動 方案當中,並明確的加以揭示。許多公共圖書館為了配合當地社區的人口特性與 結構,徵集當地族群所使用的語文的圖書影音資料。各圖書館莫不努力克服人 力、物力、資源不足的情況。而館藏更是圖書館服務的重心,在館藏發展政策上, 需符合不同族群、年齡、身份的使用需求。 在 IFLA 「 多 元 文 化 社 區 圖 書 館 服 務 指 南 」 (Multicultural Communities Guidelines for Library Services, 3rd edition)」不斷提到館藏發展的普遍原則 (毛慶 禎,100): (一)圖書館資源應該向所有人開放,符合他們的文化和語言習慣; (二)書籍是圖書館多語館藏資源的最基本的形式,應對多元文化群體提供 符合其需求的多語服務; (三)提供世界各國的數位報紙與期刊,補充紙本報紙與期刊的廣度與深 度; (四)小型圖書館的館藏目標是,對每個多元文化群體的每個人提供屬於其 語文的圖書,1.5到2.5本。 學者 Zielinska 提出有關多元文化族群服務,圖書館館藏發展的政策應該包 含下列要素(Zielinska, 1992, pp145-146): (一)館藏需能反映少數族群的語言之多元文化特色; (二)具有為圖書館與社區蒐集館藏的任務; (三)圖書館須為少數族群語言的經費去分配比例; (四)能說明不同語言所需經費之情形(如:最低限度的館藏規模); (五)能說明少數語言與館藏的選擇與維護方式; (六)能說明每種語言的館藏範圍:蒐集的資料類型,及民眾所需的各種主 題圖書;. 23.

(31) (七)能評估少數語言和館藏的標準; (八)說明有關多元文化館藏政策和選書政策的規定; (九)需定期更新與修正館藏發展政策和選書政策。 同時,Zielinska 並也勾勒出公共圖書館在規劃多元文化服務時的步驟,包括 (Zielinska, 1992, pp.309- 329): (一)首要確定任務; (二)建立目標、目的; (三)培養館員知能; (四)配置人員與經費; (五)評估社區需求(使用者參與); (六)發展館藏及服務; (七)向諮詢委員會請益; (八)建立社區夥伴關係; (九)合作辦理活動推廣及發展; (十)評估與修正。 因全球化之影響,世界各地之移民人口急速增加與普遍,國內外公共圖書館 均有重視到多元文化服務之重要,本節蒐集國內外公共圖書館多元文化服務發展 之現況。. 一、國外公共圖書館 美國因歷史背景,為著名的移民國家,該國強調其為民族大熔爐,社會由各 種不同人種與族群組成;加拿大、澳洲兩國亦為二次大戰後的移民接受國,各地 公共圖書館已有針對不同族群使用者訂定服務政策、館藏政策、及提供相關服 務,本研究選取美國、加拿大、澳洲公共圖書館,探討並調查其圖書館多元文化 服務發展之現況:. 24.

(32) (一)美國舊金山公共圖書館 根據美國人口普查局2007年估計之加州人口為36,553,215人,為全美人口最 多之州,其中舊金山市人口約為76萬人。加州為全美各州中少數民族最多之州, 其人口比例中,白人約佔 43.8%,黑人約佔 6.7%,亞太裔約佔 12.2%,西裔約 佔 35.2%,其他人種約佔2.1%。舊金山市充滿多樣的景觀與多元種族文化,是 一座充滿多元文化的城市(外交部領事局,民94)。 舊金山公共圖書館為了服務在地多元族群,在館內特地成立國際中心 (International Center) ,蒐集超過40種以上之語言資料,包含圖書、光碟、報紙、 雜誌並舉辦相關活動如:語言學習、音樂會、演講與展覽,並且獨立出 Chinese Center 空間,特別為說中文之族群服務,由於該市以華裔族群與西班牙裔族群為 多數,亦有專屬中文網站與西班牙文網站。 該中心特別為移民族群提供「美國公民入籍資源」。該資源已建置有中文、 越南文、俄文、英文、菲律賓文、西班牙文、韓文的入口介面。該中心提供包含 入籍申請程序、入籍考試題目,可上網下載各種相關表格連結,並可以協助預約 時間辦理入籍,也提供社區相關協助入籍機構的聯絡資訊,以便在申請方面提供 各項協助,且該中心提供學習英語的相關資源與機構資訊。館藏方面,大量收集 協助入籍的資料,該中心並非要取代法律諮詢機構,而是提供相關資源及連結, 協助新移民申請入籍及語言學習。中心並提供多國語言的入口網站(San Francisco Public Library, 2010)。 因此在其館藏發展計畫中提出有關對與不同語言的蒐集政策:有關語言資 料,主要強調在西班牙文、法文、中文、與其他歐洲與亞洲語文,館藏主要能反 映出人口結構與社區需求,並主要針對於在學學生及學習第二語言的族群(San Francisco Public Library, 2010)。. 25.

(33) (二)美國波士頓公共圖書館 波士頓是北美地區最早接受歐洲第一波移民的地區,是深富歷史意義與文化 價值的城市,波士頓公共圖書館服務可分為兩種:一般性圖書館服務(General Library Services):位於 Johnson Building 的一般性圖書館館藏,計有六十多萬種 資料。在一般性圖書館部門,設有:成人、兒童、青少年閱覽室、視聽中心、殘 障中心等。其二為研究性圖書館服務(Research Library Services):研究性圖書館 館藏共有六百多萬種資料,一概無法外借,此館設有專門性之參考部門數處,專 供研究所需。研究圖書館的參考部門計有:美術、音樂、商業、人文科學、自然 科學、社會科學等,並有微縮資料、報紙、珍善本及手稿資料、政府出版品等不 同資料類型的館室(林巧敏,民87)。 針對多元文化族群方面,在波士頓「公共圖書館館藏發展及管理政策 (Collection Development and Management Policy)」提到有關外文館藏的發展政 策,區分為研究圖書館與一般公共圖書館兩部分,在研究圖書館的方面,圖書館 長期以來進行外文資料的統整採購作業,外文資料的採購依據當地族群的人口數 量排優先順序。於一般公共圖書館的部分,徵集成人與青少年可瀏覽性的館藏, 包含中文、法文、德文、俄文、西班牙文及越南文,而所轄的各地區分館,也有 依社區人口的組成選定特定的語文需求,如:西班牙文、法文、俄文、越南、海 地文、葡萄牙文、柬埔寨文、義大利文、Creole、Cape Verdean、中文、Gaelic、 阿拉伯文、波蘭文、塞爾維亞文、阿爾巴尼亞文、Serbo-Croatian、烏爾都語、 印度文、寮文、希伯來文、德文、希臘文等(Boston Public Library, 2010)。. (三)美國皇后區公共圖書館 美國皇后區公共圖書館(Queens Borough Public Library)為美國大型公共圖書 館之一,其服務人口眾多,流通量十分龐大,在其館藏發展政策中有關英語以外 的語言描述如下: 雖圖書館主要收集館藏為英語,為了滿足多元族群的需要,其多樣化的人口 26.

(34) 需要英語之外的印刷和非印刷的藏品;為反映當地社區的需要,這些一般性館藏 主要為了「新美國人計劃」的移民人口,專為滿足新移民族群的需要,目的是保 證皇后區多元族群人口能公平使用館藏,若有必要時,則對特定語言進行結構化 館藏發展的計畫執行,至於總館與分館的英語以外的其他語言資料,則使用館藏 巡迴的方式,滿足各地居民的需求(Queens Borough Public Library, 2010)。 持續收集各國館藏資料,成立國際資源中心 (International Resource Center),位於法拉盛圖書館總館三樓,包含各國書籍、報紙雜誌、特藏等,特藏 包括有中國漢朝資料、動態韓國之窗、上海之窗,拓展國際視野(Queens Borough Public Library, 上網日期:Dec. 20, 2010)。 除館藏服務外,其還為該地區新移民提供七種語言的免費郵寄借書服務,該 館彙整新移民相關學習課程與資訊提供參考,舉辦各種文化活動、以及免費的各 種主題的多種語言之演講與教育訓練,並成立英語學習中心 (Adult Learning Centers),有超過50個英語授課班級(曾淑賢,民98)。. (四)加拿大溫哥華公共圖書館 溫哥華市是加拿大著名的移民人口眾多之城市之一,溫哥華公共圖書館 (Vancouver Public Library)主要為多元文化族群提供各國母語圖書資料,為成 人和兒童提供當前最新、最普及,及多數讀者感興趣並富娛樂性的圖書項目、且 為以英語為第二語言的讀者提供學習英語的圖書資料,為市民提供鼓勵文化活動 參與交流的節目活動;為多元文化族群和社區擴展其服務項目。該館除提供多種 語言的學習課程,並提供包含公民入籍申請相關資訊、資格考試資料、並提供移 民的生活指南,以及駕照考取的資訊服務(Vancouver Public Library, 2010)。 溫哥華公共圖書館在館藏發展政策的「資料選擇」一節中,針對各類型資料 的選擇加以規範,其中多語言的部分提及總館的多元服務部門(Multicultural Services),為總館及分館協調資料的選擇,用來決定語言館藏的標準是溫哥華居 民使用的語言和母語人口統計資料,該部門負責選擇整個圖書館的成人性休閒資 27.

(35) 料,總館多語言部門和東區、西區法文分館的法文閱讀資料,總館選擇主題性法 文資料,兒童圖書館亦為總館和東區、西區法文分館選擇兒童與青少年法文資料 (曾淑賢,民97)。 該圖書館並發表多元文化與包容聲明(Diversity and Inclusion Statement): 加拿大政府的責任(含圖書館),是以支持社會,尊重多樣性和促進社會融 合。 溫哥華公共圖書館負責的工作為各社區發展出各項服務,並以尊重,包容 和相互接觸。圖書館致力提供最具有包容性的服務,並且肯定了為民眾所服務的 理想價值,無論精神、教育、信仰、種族、宗教、性別、年齡、性取向、性別認 同、生理或心裡健康、認知能力或社經地位。圖書館工作人員,要能確保市民能 享受到的各式服務,而不受其他人刻意企圖去強加其他的價值觀,習俗和信仰。 該公共圖書館的服務人員應該具備以下認知(Vancouver Public Library, 2010): 1.. 體會居民可能難以融入並適應多元的生活環境;. 2.. 瞭解多元族群特質,及尊重其特色;. 3.. 需能聽取社區最直接的意見,而非 僅透過間接性如統計報告、其他 公共圖書館或廠商的意見;. 4.. 能與社區進行合作,互相磋商協調活動;. 5.. 能與社區合作,並以適當的方法設計、傳遞資訊和評估服務。. (五) 加拿大多倫多公共圖書館 加拿大多倫多市的人口中,非當地出生者,每十個多元文化族群中,就有八 個母語非英語或法語,因此當地圖書館自然成為重要的文教機構。多倫多公共圖 書館建立的多元文化行動方案(Library Strategic Plan 2008-2011)明顯揭示出圖 書館專注於多元族群的使命。以四年期計畫為服務,目標如下(Toronto Public Library, 2010;曾淑賢,民98,頁357):. 28.

(36) 1.. 鼓勵民眾參與市民生活;. 2.. 推廣更多人參與圖書館活動與服務;. 3.. 支持並培養多倫多當地孩童於早期閱讀技能;. 4.. 支持年輕人的教育學習發展,成為他們成功的基礎;. 5.. 參與投入年輕人感興趣之事物,強調領導技能與社會融入;. 6.. 加強老年人學習素養,與終身學習的機會。. 多倫多被認為是世界上文化最多元的城市之一,有將近一半的市民是在加拿 大以外出生,且有近一半是在這十年來才來到多倫多城市。多倫多公共圖書館擁 有超過一百種語言的文獻資料,同時,積極的發展其他四十種語言的館藏,形式 多樣,且包括蒐集電子資源。作為加拿大最大最繁忙的公共圖書館,多倫多公共 圖書館在2006年的文獻流通量接近3,100萬,其中 16%是非英語的文獻。多種語言 服務量比2000年增長了69%。它們並提供以英語作為第二外語的公民之公共課 程,使用英語和法語以及其他語言,如孟加拉語、俄語、波斯語、粵語、波蘭語、 烏爾都語和泰米爾語等,營造成為英語交流的園地,並針對多元文化中的青少年 的舉行語言對話類的節目,組成社區故事會、來學習英文(IFLA, 2009)。 因該地區移民人口眾多,該館努力蒐集網羅各種語言資料,提供各分館館藏 量的分佈地圖資訊(Material in Your Language),並針對不同語言族群提供不同 版本的服務指南,告知除了借書服務以外,仍可索取政府為新移民提供之相關資 料及各項免費服務,甚而可至圖書館尋找工作的相關資訊,參加圖書館的活動與 訓練課程,(Toronto Public Library, 2010)。. (六)澳洲昆士蘭公共圖書館 澳洲是典型的移民國家,澳洲昆士蘭公共圖書館(Queensland Public Library),為了服務多元文化族群,在該館的館藏發展政策計畫第六章即明確指 出,針對該館多元文化的目標族群為:母語非英語之人,學習以英語之外的其他 語言的人(Languages Other Than English,簡稱 LOTE) ,以及願意閱讀英語之外 29.

(37) 的語言的人。該非英語的館藏資料超過十一萬件,有超過55種語言,包含小說與 非小說,成年人與孩童之圖書與光碟。這些資料主要徵集來源是經由各地方圖書 館需求反應,並且根據澳洲官方的統計調查以及根據書商提供的資料可獲得性, 為新移民提供不同語言的圖書館使用指南(Multicultural Bridge),提供19種語 言,可透過詳細的指南編排得知圖書館為新移民提供之資源、活動,教育訓練。 該館明白 LOTE 館藏對於多元族群的重要性,並努力為他們彌補語言與文化上的 缺陷、為不同世代的 LOTE 群族提供服務、持續提供娛樂、休閒與終身學習的資 料,以及提供視聽資料給有閱讀障礙的人(Queensland Public Library, 2010)。 該館除本身提供多元文化服務,並特別制定「多元文化策略與準則 (Multicultural strategies and protocols)」以提升該館服務品質。這些策略其中包 含三大項:該館多元文化的策略目標(Multicultural Services Strategy) 、多元文化 服務標準(Multicultural Services Standard)、以及如何與多元文化族群互動 (Making libraries multicultural : protocol for consultation)如:制定出服務標準, 包含圖書館服務規模、人力的僱用、多元文化館藏需有何種內容、形式、範圍、 如何進行推廣與行銷及實施的步驟,以及績效指標等等(Queensland Public Library, 2010)。. 世界各國移民者眾多之國家,當地公共圖書館無不努力於提供多元文化館 藏,並制定服務政策。從中可看出,移民者眾多國家的當地圖書館,館藏提供的 語言,以非僅以主流語文為主,且明確指出多種語言的館藏內容與服務亦為其館 藏與服務之方針與目標,因主流語文僅能滿足部分使用者的需求。而臺灣地區也 因人口結構的改變,以及多元文化者的資訊需求顯示他們仍然有原生國語言的需 求,許多多元文化族群們正愁於因為圖書館沒有提供相關服務與館藏,因此犧牲 了自己使用圖書館的權利,也甚至犧牲了教養下一代子女的資源與機會,並非是 提倡多元族群融合的臺灣社會所應該見到的情況。 以上說明為移民人口眾多之國家當地公共圖書館的多元文化館藏及提供服 30.

(38) 務,可作為借鏡,然臺灣地區近年來已有公共圖書館重視此一族群的需求,並積 極設法成立資源中心,服務新移民族群們。以下列舉國內兩座已推行多元文化服 務之公共圖書館。. 二、國內公共圖書館 (一) 臺北市立圖書館(以下簡稱北市圖) 臺北市外籍人口逐年增加,於民國96年成立「多元文化中心」,該中心主要 任務為(臺北市立圖書館,民99): 1. 提供所需之各種資料、活動及服務,以滿足其資訊及休閒需求; 2. 提供所需資訊服務以回答其問題; 3. 為不同文化族群,提供關心及專家服務。 為因應移民之潮流,北市圖審慎規劃,制定2005~2010年策略計畫,作為多 元文化發展的目標與執行策略(臺北市立圖書館,民94)。其中在目標二「強化 館藏資源,提供兼具量與質的館藏服務,以滿足讀者之生活需求及研究需求,提 升讀者對館藏的滿意度」的策略四中有兩個行動方案:1. 館藏徵集兼顧主題、 各年齡層與不同族群文化的均衡發展;2. 因應臺北為國際化都會特性,考慮新 移民與短期居留外籍人士的閱讀需求,加強外文(含東南亞)圖書資料及臺北生 活與文化資訊之徵集。皆與多文文化館藏相關。在目標五的「彰顯多元文化的價 值,顧及多元族群閱讀需求,提供國內外各族群豐富的休閒與學習資源」有三項 策略:1.蒐集多元文化資料:除辦理募書節活動,向各界募書,並徵集各族群資 料,建立相關網站資源,充實語言學習與閱讀資源;2. 促進多元文化交流:除 配合讀書節,辦理講座、展覽與推廣閱讀,並招募外籍志工協助相關規劃;3. 辦 理新移民的閱讀活動,增加學習與生活適應能力:包含鼓勵推廣新移民參加,並 結合相關計畫,辦理相關研習課程與資訊提供(臺北市立圖書館,民94)。 因此,在其館藏發展政策中針對多元文化資料收集訂定以韓文、越南文、印. 31.

(39) 尼文、印度文、馬來文、菲律賓文、泰文、緬甸文等語文為主,主題內容涵蓋心 理、休閒、家政、健康保健、語言文學、傳記、歷史、藝術、旅遊等圖書資料, 而各分館設置館藏特色之主題,亦有特殊典藏之區域,以不同於一般性主題圖書 資源(臺北市立圖書館,民94)。 北市圖多元文化中心除提供的辦理館藏借閱、參考諮詢、視聽閱覽等並辦理 新移民諮詢輔導活動與圖書館利用教育服務等服務 ,還辦理融入臺灣當地生活的 語言學習課程,不定期開設中文與臺語學習課程、以及資訊素養課程,教導如何 使用基本電腦與上網操作,並且為促進文化交流;不定期以文化月或文化季活 動,與各國駐臺協會、觀光局辦事處或姊妹會與公益團體等合作,一起辦理文化 活動如文化講座、電影欣賞、主題書展、舞蹈表演、攝影展、旅遊漫談等等(曾 淑賢,民 98a)。. (二) 國立中央圖書館臺灣分館(以下簡稱臺灣分館) 國立中央圖書館臺灣分館位於臺北縣中和地區,該地區外籍配偶眾多,故該 館為滿足新移民之學習與休閒需求,於 2010 年 11 月成立「多元文化資源區」, 該區提供越南、印尼、泰國及緬甸等四國語言之圖書資料,包含小說、散文、育 兒、保健、綠美化、居家等圖書約一千二百餘冊,另有音樂 CD 一百餘片、期刊 八種及報紙六種等,供民眾借閱使用(國立中央圖書館臺灣分館,民 99)。 該館在「為民服務白皮書」中之策略第三點指出:以本土與國際接軌,加強 本館與地方互動,尊重多元文化,藉由各族群文化特點的認知,擴展全球視野服 務,促進國際交流,使臺灣走出去、世界走進來。策略為: (1)成立地區性館際 合作網及資源共享圈,強化與國內外圖書館的合作; (2)辦理主題展覽、講座或 文化活動,藉以深耕臺灣主體意識及擴展國際視野,倡導多元文化價值; (3)推 動各國學人互訪,舉辦國際研討會,進行國內外學術交流對話(國立中央圖書館 臺灣分館為民服務白皮書,民 99)。 臺灣分館除提供館藏服務外,亦與緬甸文化交流協會、賽珍珠基金會、 32.

(40) 中和積穗國小及新店大豐國小合作,於99年底辦理「東南亞多元文化」展,布置 泰國、印尼、越南及 緬甸四國文物器具之櫥窗展示,使民眾能一窺東南亞的風土 特色,且與國立臺灣師範大學合辦「東南亞文化研習營」 、 「閱讀無國界、無國界 閱讀:新住民繪本閱讀」講座。未來該館也將陸續規劃辦理多元文化主題書展、 電影欣賞、生活及學習講座,以促進新住民及一般民眾相互了解,提高彼此文化 之接受與認同(國立中央圖書館臺灣分館,民99)。. 33.

參考文獻

相關文件

Springer Mathematics Online Library 78..

巡迴於全國各縣市公共圖書館展示,巡展內容包括書展、海報等,從豐富的展品 及展書中呈現各國文化內涵,至今已巡展全臺超過 100 所公共圖書館,廣受各巡 展館好評,並於

Dan-Gui finished Savoring the Mountains from a Boat in Yangshuo in middle age and therefore, the collection was not incorporated in his other two publications called

Simulink Block Library Browser),以及 (線上 支援視窗,Help

LinkedIn, 2019 & 2020, The skills that employers most looking for Ministry of Education and Research, Norway 2010, Action Plan – Entrepreneurship in Education and Training –

This is to inform kindergartens and primary schools of the “Library Cards for All School Children” scheme and the arrangement of bulk application for library cards of the

Torrance CA Public Library、Science Library - UC, Irvine、San Diego State University Libray, SDSU、Center for the Study of Religion Freedom Virginia Wesleyan College、Learning Resource

(Web Form、Web Service Mobile Form) Windows Form ADO.NET、XML. Base Class