• 沒有找到結果。

「作曲家」的蛻變:理查‧史特勞斯與霍夫曼斯塔的《納克索斯島上的阿莉雅德娜》作品群研究

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "「作曲家」的蛻變:理查‧史特勞斯與霍夫曼斯塔的《納克索斯島上的阿莉雅德娜》作品群研究"

Copied!
426
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)國立臺灣師範大學. 音樂學系博士班音樂學組博士論文. 「作曲家」的蛻變: 理查‧史特勞斯與霍夫曼斯塔的 《納克索斯島上的阿莉雅德娜》作品群研究. Ariadne Transformed: The Strauss-Hofmannsthal Collaboration on the "Ariadne auf Naxos"-Workgroup. 指導教授: 羅基敏 研究生: 陳怡文. 2018 年 2 月 26 日 .

(2) 目. 次. 致謝辭 辭 ....................................................................................................................... viii  中文摘 摘要 .................................................................................................................... ixx  英文摘 摘要 ..................................................................................................................... x  圖表目 目次 .................................................................................................................... xii  譜例目 目次 .................................................................................................................. xiiii  凡. 例 ................................................................................................................... xviii . 第壹章 章 緒論: :九頭蛇神 神話意象 .............................................................................. 1  第 第壹節 《阿 阿莉雅德娜》的版本問 問題 .................................................................................... 1  壹 理查 查‧史特勞斯 斯「《阿莉雅 雅德娜》作 作品群」形成始末概述 述 ............................... 7  7 (壹 壹) 1912 年首版《阿 阿莉雅德娜 娜》(Tr. 228 8)................................................ 7  7 (貳 貳) 1916 年新版《阿 阿莉雅德娜 娜》(Tr. 228 8a) .............................................. 7  7 (參 參) 1918 年《暴發戶 戶》話劇配 配樂(Tr. 22 28b)............................................ 8  (肆 肆) 1920 年《暴發戶 戶組曲》(T Tr. 228c) ....................................................... 9  9 貳 史特 特勞斯「《阿 阿莉雅德娜 》作品群」 」劇情簡介 .................................................... 9  9 (壹 壹) 首版《阿莉雅德 德娜》 ................................................................................ 9  9 (貳 貳) 新版《阿莉雅德 德娜》 .............................................................................. 11  (參 參) 1918 年《暴發戶 戶》 ................................................................................. 13  第 第貳節 研究 究現況 ................................................................................................................... 15  第 第參節 研究 究方法與研究目的 ............................................................................................... 222 . 第貳章 章 「暴發 發戶」的蛻 蛻變: 框 框架配樂、 、話劇配樂 樂、樂團組 組曲 ................... 299  第 第壹節 19122 年《阿莉 莉雅德娜》:「框架」、 「歌劇」與 「 「轉場」 ................................... 299  壹 「框 框架」與「歌 歌劇」的選 選擇與創作 ..................................................................... 299  貳 「轉 轉場」的使用與功能 ........................................................................................... 344  參 「框 框架」的改編與配樂 ........................................................................................... 41  (壹 壹) 〈暴發 發戶〉的戲 戲劇結構 .......................................................................... 41  (貳 貳) 〈暴發 發戶〉的配 配樂 .................................................................................. 477  一、 兩首導奏 ............................................................................................................ 500  (一) 第 1 曲〈第一幕 幕序曲〉 ..................................................................... 500  (二) 第 10 曲〈導奏〉 ............................................................................... 53 .

(3) 二、 三首 首舞曲............................................................................................................ 55  (一 一) 第 8 曲 〈裁縫師入場 場及舞蹈〉 ......................................................... 55  (二 二) 第 11 曲 曲〈晚餐〉 ............................................................................... 60  (三 三) 第 6 曲 〈小步舞曲〉 ......................................................................... 68  三、 三首 首歌曲............................................................................................................ 69  (一 一) 第 3 曲 〈小詠嘆調〉 ......................................................................... 72  (二 二) 第 4 曲 〈喬丹的小調 調〉 ..................................................................... 77  (三 三) 第 5 曲 〈二重唱〉 ............................................................................. 78  四、 三首 首創意曲........................................................................................................ 81  (一 一) 第 2 曲 〈喬丹入場〉 ......................................................................... 81  (二 二) 第 9 曲 〈後台的樂團 團〉 ..................................................................... 81  (三 三) 第 7 曲 〈劍術教師場 場景〉 ................................................................. 82 . (參) 〈暴發戶 戶〉的框架配 配樂.......................................................................... 83  第貳節 節 1918 年《暴發戶》 年 》:由「框架 架配樂」到 到「話劇配樂 樂」..................................... 86  壹 《暴發戶 戶》的緣起 起與過程....................................................................................... 86  貳 《暴發戶 戶》的戲劇 劇與音樂....................................................................................... 88  參 《暴發戶 戶》的新譜 譜寫樂曲....................................................................................... 96  (壹) 第二幕的 的新譜寫樂曲 曲.............................................................................. 98  一、 第 8 曲〈第二幕 幕前奏〉 ................................................................................... 98  二、 第 9 曲〈克隆特 特入場〉 ................................................................................... 99  三、 第 12 曲〈庫朗舞 舞曲〉 ................................................................................... 101  (貳) 第三幕的 的新譜寫樂曲 曲............................................................................ 103  一、 第 14 曲〈第三幕 幕:前奏〉 ........................................................................... 104  二、 第 15 曲〈Meloddram〉 .................................................................................. 106  三、 第 16 曲〈土耳其 其儀式〉 ............................................................................... 109  (一 一) 〈土耳其 其儀式〉第一 一段 ................................................................... 109  (二 二) 〈土耳其 其儀式〉第二 二段 ....................................................................111  (三 三) 〈土耳其 其儀式〉第三 三段、第四段 .................................................. 113  終曲:No. 77、No. 13、 (No. 17) ......................................... 114  (參) 三幕的終 一、 第 7 曲〈第一幕 幕結束〉 ................................................................................. 114  二、 第 13 曲〈第二幕 幕結束〉 ............................................................................... 119  三、 第 17 曲〈第三幕 幕結束〉 ............................................................................... 121  第參節 節 1920 年《暴發戶組 年 組曲》:由 「話劇配樂 樂」到「樂團 團組曲」........................... 128  壹 《暴發戶 戶組曲》的 的緣起......................................................................................... 128  貳 《暴發戶 戶組曲》的 的結構......................................................................................... 129 .

(4) 第參章 章 1912 年歌劇〈阿 年 阿莉雅德 娜〉 :阿莉 莉雅德娜的 的蛻變 ............................. 133  第 第壹節 〈阿 阿莉雅德娜〉的音樂戲 戲劇結構:兩個世界‧ ‧三個部份 份 ............................. 133  壹 戲劇 劇的思考: 「兩個世界 「 」的建構 ...................................................................... 133  貳 音樂 樂的落實: 「三個部份 「 」的設計 ...................................................................... 1444  第 第貳節 兩個 個世界的角色 色配置 ............................................................................................. 155  壹 角色 色聲音配置 ......................................................................................................... 155  貳 角色 色歌曲形式 ......................................................................................................... 1566  (壹 壹) 女主角 角獨唱 ............................................................................................. 1566  一、 第一部份阿 阿莉雅德娜悲鳴 鳴 ............................................................................. 1577  二、 第二部份彩 彩繽內妲宣告 ................................................................................. 1600  (一) 〈公 公主殿下〉的 的宣敘調與詠嘆 嘆調................................................... 161  (二) 〈公 公主殿下〉的 的花腔使用 ............................................................... 1666  (貳 貳) 男主角 角獨唱 ............................................................................................. 1700  一、 哈勒金小歌 歌 ..................................................................................................... 1700  二、 巴戶司希爾 爾瑟之歌 ......................................................................................... 1722  (參 參) 配角重唱 ................................................................................................. 1744  一、 精靈們 .............................................................................................................. 1755  (一) 〈她 她睡了嗎?〉 ............................................................................... 1755  (二) 〈美 美麗的奇蹟〉 ............................................................................... 1777  二、 喜劇團 .............................................................................................................. 1822  (一) 〈這 這位女士滿心 心晦暗〉 ................................................................... 183  (二) 〈滿 滿口道理!〉 ............................................................................... 1855  (肆 肆) 第三部份的「轉 轉化」 ............................................................................ 1899  一、 「相遇前」 ─「轉化」的 的準備 ..................................................................... 1900  二、 「相遇後」 ─「轉化」的 的發生 ..................................................................... 1944  三、 「神話」─ ─「凡俗」世界 界的對照 ................................................................. 2000  (一) 「神 神話」的〈唱 唱吧、唱吧、甜 甜美聲音〉....................................... 2000  (二) 「凡 凡俗」的〈如 如今那位新神降 降臨〉............................................... 201  第 第參節 兩個 個世界的調性 性安排 ............................................................................................. 2044  壹 調性 性在創作過程 程的意義 ......................................................................................... 2044  貳 兩個 個世界的調性 性安排 ............................................................................................. 208  (壹 壹) 第一部份及第二 二部份調性安排 ........................................................... 208  (貳 貳) 第三部份調性安 安排 ................................................................................ 215 .

(5) 第肆節 兩個世界的樂團處理......................................................................................... 225  壹 貳 參 肆. 「小」樂團的「大」效果................................................................................. 225  特殊樂器與銅管................................................................................................. 228  打擊樂器:輔助「神話」世界......................................................................... 233  木管:輔助「凡俗」世界................................................................................. 236 . 第肆章 1916 年《阿莉雅德娜》:「作曲家」的蛻變 ...................................... 243  第壹節 由「劇中劇」至帶有〈前言〉之獨幕〈歌劇〉............................................. 243  第貳節 從首版「轉場」至新版〈前言〉..................................................................... 250  壹 〈前言〉的形成過程......................................................................................... 250  貳 「轉場」與〈前言〉......................................................................................... 254  (壹) 時空設定............................................................................................. 254  (貳) 贊助者的戲劇處理............................................................................. 257  (參) 「年輕作曲家」的形象塑造............................................................. 258  (肆) 結尾的戲劇處理................................................................................. 262  第參節 在〈前言〉裡的「作曲家」............................................................................. 264  壹 「作曲家」的名稱演變..................................................................................... 264  貳 「作曲家」的戲劇形象..................................................................................... 268  第肆節 〈前言〉音樂..................................................................................................... 274  壹 樂團與角色聲音................................................................................................. 275  貳 「作曲家」音樂................................................................................................. 279  (壹) 主題..................................................................................................... 281  (貳) 優美旋律............................................................................................. 287  參 其他主題與調性的運用..................................................................................... 296  (壹) 主題..................................................................................................... 296  (貳) 調性..................................................................................................... 302  第伍節 1912 年與 1916 年〈阿莉雅德娜〉.................................................................. 305  壹 彩繽內妲獨唱..................................................................................................... 307  (壹) 〈公主殿下〉(PA1912, 100/9 – 144) ............................................ 307  (貳) 〈公主!我來報信,可得到什麼報償?〉..................................... 314  貳 第二部份喜劇團重唱......................................................................................... 317  參 〈阿莉雅德娜〉結尾......................................................................................... 321  (壹) 〈暴發戶〉框架音樂的處理............................................................. 321  (貳) 戲劇場景及角色動作說明................................................................. 322  (參) 音樂處理............................................................................................. 327 .

(6) 第伍章 結論 ....................................................................................................... 331  第壹節 阿莉雅德娜 vs. 彩繽內妲 ................................................................................ 331  第貳節 劇作家與作曲家的蛻變 ..................................................................................... 340 . 附錄 A :「《阿莉雅德娜》作品群」之形成簡史 .......................................... 347  附錄 B :1912 年〈歌劇〉 〈阿莉雅德娜〉劇本德中對照 ........................... 353  附錄 C :理查‧史特勞斯追憶《納克索斯島上的阿莉雅德娜》首演 ...... 379  附錄 D :霍夫曼斯塔「場景大綱」 (Sz / N 9 / HsW24)中譯.................... 383  附錄 E :霍夫曼斯塔〈阿莉雅德娜 ─ 源自致史特勞斯的一封信〉 ...... 388  附錄 F :「劇本手稿」 (OtA / 2 H2h / HsW24, 131-153)複印 .................... 391  附錄 G :「〈前言〉打字稿」(Ts2V / 17, 2 t2Hh / HsW24) ........................ 395  參考文獻 ............................................................................................................. 397 .

(7) 致謝辭 天!寫謝辭的這一刻終於來到!從沒想到在即將完成時,竟會欲罷不能、感到不捨! 我的論文題目的源頭,實可回溯到大學在樂團吹小號的美好時光。座位旁的法國號聲音, 總讓我感到溫暖,也讓我喜愛上理查‧史特勞斯(Richard Strauss)的樂團作品。我的碩 士論文《理查‧史特勞斯三部早期音詩《馬克白》、《唐璜》與《死與淨化》之幻化》,即 是這份緣開始的證明。曾經,出於喜愛童話故事,天真地要研究他的歌劇《沒有影子的女 人》 (Die Frau ohne Schatten) ,並非對歌劇情有獨鍾,幸而經恩師羅基敏老師的指引建議, 才終於確定以《納克索斯島上的阿莉雅德娜》 (Ariadne auf Naxos)為論文核心議題。最早, 在由羅基敏老師開設的德國音樂作品專題研究課堂做的報告,討論 1916 年版中〈前言〉 (Vorspiel)裡的「作曲家」 ,是認識這部作品的開端。後來,打算比較 1912 年與 1916 年 兩版《納克索斯島上的阿莉雅德娜》部份異同做為論文研究重心,未料寫作過程中,發現 怎麼也不可能只談「歌劇」而不談「話劇」即可釐清問題,論文題目因此擴大。現在回頭 看,研究話劇及配樂,就如同史特勞斯創作時的心情,甚是「愉悅」,樂趣不減,論文也 因而變得完整。一路走來,自己的確也經歷了「蛻變」。 能完成這本論文,先得感謝科技部與 DAAD 合作提供的三明治計畫獎學金,讓我能 在德國無虞地生活、蒐集文獻及研究 18 個月,尤其感謝慕尼黑大學(LMU München)音 樂學研究所及 Prof. Dr. Hartmut Schick 的接待,以及史特勞斯研究計畫 Dr. Adrian Kech 的 指點,讓我能順利地與史特勞斯研究中心(RSI)聯繫,以查閱手稿及相關資料。過程中, 非常感謝 Dr. Jürgen May 親自到車站接送及史特勞斯家屬 Frau Gabriele Strauss 特地排空時 間自慕尼黑市區至史特勞斯的家加爾米許(Garmisch) ,接待我使用檔案、影印及製作 DVD 資料檔。此外,也要感謝維也納愛樂檔案室(Historisches Archiv der Wiener Philharmoniker) 無償提供史特勞斯創作用草稿簿與 Schott Music 無償寄送樂譜。慕尼黑國家圖書館 (Bayerische Staatsbibliothek)的豐富藏書、舒適環境及便利的電子化系統,慕尼黑大學 圖書館的藏書及影印掃描設備,才能讓我不算長的時段裡,完整蒐集相關資料。. vii.

(8) 尤其要特別感謝 Prof. Dr. Jürgen Maehder 在我去德國以前,幫忙我帶書到臺灣、修改 研究計畫;在德國期間,提供生活幫助及解答研究困惑;回臺灣後,仍持續提供學術相關 最新資訊。另外,也很感謝輾轉認識的 Dr. Olaf Enderlein,他的經驗分享,讓我在史特勞 斯手稿使用、辨讀及研究,有莫大助益。回臺撰寫期間,感謝羅基敏老師主持的論文討論 課,經常地分享與報告,是釐清問題、突破寫作瓶頸的大好機會,學長姐弟妹們的提問與 建議,都能再次檢視思維模式。要感謝更早與卜致立學長在課堂討論卡爾‧達爾豪斯(Carl Dahlhaus)著作,增進我的德文閱讀能力;感謝沈雕龍、蔡永凱、王尚文、黃于真、李奉 書等學長姊在出國進修前的經驗分享,感謝高嘉穗、林奕彤、林宜蓁、邱秀穎、鄭可喬等 同學們在回臺後撰寫論文時的相互砥礪。 感謝論文口試老師們跨年期間閱讀我的論文,錢善華老師、王寶祥老師、洪力行老師、 陳淑純老師所提供的寶貴建議,猶如醍醐灌頂,讓我這一、兩個月的修改工作,有源源不 絕的靈感。當然,這一切絕對要感謝我敬愛的、具深厚紮實學識涵養的羅基敏老師。有羅 老師,才有這個論文題目;有羅老師,才有齊聚一堂腦力激盪的論文討論課;有羅老師, 才有機緣到慕尼黑研究史特勞斯;有羅老師,才讓我愛上歌劇,甚至有機會細膩欣賞霍夫 曼斯塔(Hugo von Hofmannsthal)的文學作品。羅老師,成了我生命中的「命運」,就像 巴戶司之於阿莉雅德娜那樣。經她修改的德語中譯,是那麼地雋永優美!除了感謝,還是 感謝。最後,要感謝我親愛的父母,他們寄予的厚望是我前行的動力。也感謝我的老公鄭 光祺,無私地全力支持我的理想,對這將近十年的「第三者」,一路相伴、無怨無悔!. 2018 年 2 月 26 日,林口. viii.

(9) 中文摘要 《理查‧史特勞斯作品目錄》(Richard Strauss Werkverzeichnis)中,在編號 TrV 228 項目下,包含四個版本。前兩個版本(TrV 228、TrV 228a)以歌劇名稱《納克索斯島上 的阿莉雅德娜》為主標題。前者於 1912 年 10 月 25 日在斯圖加特首演,包含「歌劇」 《納 克索斯島上的阿莉雅德娜》及史特勞斯(Richard Strauss)為霍夫曼斯塔(Hugo von Hofmannsthal)的改編話劇《暴發戶》(Der Bürger als Edelmann)所寫的「配樂」兩個部 份;後者為 1916 年 10 月 4 日在維也納首演的歌劇,是今日劇院經典劇目。第三個版本(TrV 228b)為史特勞斯替話劇《暴發戶》寫的配樂,於 1918 年 4 月 9 日在柏林德意志劇院首 演。第四個版本(TrV 228c)為可供音樂會演出用之《暴發戶組曲》,選錄自前述的話劇 配樂,於 1920 年 1 月 31 日在維也納首演。本論文以「《納克索斯島上的阿莉雅德娜》作 品群」總稱這四個作品。 《納克索斯島上的阿莉雅德娜》作品群中,大眾對第二版歌劇及第四版樂團組曲最為 熟悉,但卻不清楚各作品間的脈絡傳承。有鑑於此,本論文特別將作品創作源起、過程與 文本分析放在一起討論,以清晰呈現各作品音樂戲劇內涵及作品之間的關係。論文第貳章 第壹節首先呈現 1912 年《阿莉雅德娜》的創作過程與作品結構;第貳節聚焦於拆離出的 《暴發戶》喜劇,即 1918 年版本;第參節為 1920 年《暴發戶組曲》 。第參章主要討論 1912 年版本中的「歌劇」《納克索斯島上的阿莉雅德娜》,第肆章則以 1916 年版本為中心,並 比較前後版本異同。希冀藉此來體察音樂家與劇作家分別用音樂與文字互動的方式,以及 他們在將近八年創作時間的思考轉化。. 關鍵字: 《納克索斯島上的阿莉雅德娜》 、史特勞斯、霍夫曼斯塔、 《暴發戶》 、1912 年《納 克索斯島上的阿莉雅德娜》. ix.

(10) 英文摘要 According to the Strauss Werkverzeichnis (by Franz Trenner, 3rd edition, Munich, 1999), the TrV 228 includes four versions. The first two versions (TrV 228、TrV 228a) carry the title “Ariadne auf Naxos.” The former, consisting of the “opera” Ariadne auf Naxos and the Strauss’s “incidental music” for Hofmannsthal’s adaptation of the play Der Bürger als Edelmann, was premiered in Stuttgart on 25 October 1912. The later, which is performed more often nowadays, was premiered in Vienna on 4 October 1916. The third version (TrV 228b), premiered at Deutsches Theater Berlin on 9 April 1918, is Strauss’s incidental music for the play Der Bürger als Edelmann. The fourth version (TrV 228c), premiered in Vienna on 31 January 1920, is orchestral suite selected from the number for the play Der Bürger als Edelmann. This dissertation calls these four versions together as “works related to Ariadne auf Naxos.” Among the four works of Ariadne auf Naxos, the public is most familiar with the second and the fourth works, but it is not clear how the context works. In view of this, this dissertation puts the presentation of the genesis, the creative process and the textual analysis together to clearly show the meaning and their relationship of each musical-theatrical work. The first section of the chapter Two of the thesis presents the creation process and work structure of the 1912 version; the second section focuses on the detached comedy Der Bürger als Edelmann, namely the 1918 version; the third section is centered on the 1920 orchestral suite. Chapter Three disscusses the “opera” part of the 1912 version. Chapter Four focuses on the 1916 version and compares it with the 1912 one. As conclusion, the dissertation reveals the way how the composer and dramatists interacted with music and text, respectively, and how their creative thinking had transformed during the almost eight years of collaboration.. Keywords: Ariadne auf Naxos, Richard Strauss, Hugo von Hofmannsthal, Bürger als Edelmann, the 1912 version of Ariadne auf Naxos. x.

(11) 圖表目次 圖 2-1:首版《阿莉雅德娜》結構示意圖 ........................................................................................................... 38  圖 3-1: 〈阿莉雅德娜〉音樂結構示意圖 ........................................................................................................... 149  圖 4-1:新版《阿莉雅德娜》結構示意圖 ......................................................................................................... 243  圖 4-2:1916 年〈前言〉形成示意圖 ................................................................................................................ 244  圖 4-3:新版〈前言〉劇本形成示意圖 ............................................................................................................. 252  圖 4-4:1912 年及 1916 年〈阿莉雅德娜〉結構比較圖................................................................................... 306  表 1-1: 「 《阿莉雅德娜》作品群」之首演年份、主副標題、形式、作品編號對照 .......................................... 5  表 2-1:莫里哀〈暴發戶〉及霍夫曼斯塔改編〈暴發戶〉戲劇結構比較 ........................................................ 43  表 2-2:霍夫曼斯塔〈暴發戶〉之配樂形式,以及插入歌劇中之台詞位置及內容 ........................................ 48  表 2-3:1912〈暴發戶〉第 1 曲〈第一幕序曲〉段落結構分析 ........................................................................ 50  表 2-4:1912〈暴發戶〉第 8 曲〈裁縫師入場及舞蹈〉段落結構分析 ............................................................ 57  表 2-5:1912〈暴發戶〉第 11 曲〈晚餐〉段落結構分析 .................................................................................. 61  表 2-6:在〈阿莉雅德娜〉後面的〈暴發戶〉配樂段落結構分析 .................................................................... 84  表 2-7:1912〈暴發戶〉及 1918《暴發戶》戲劇結構比較............................................................................... 89  表 2-8:1912 年〈暴發戶〉與 1918 年《暴發戶》配樂對照表......................................................................... 91  表 2-9:第 16 曲〈土耳其儀式〉音樂戲劇段落結構........................................................................................ 109  表 2-10:第 16 曲〈土耳其儀式〉各音樂小段 ................................................................................................. 111  表 2-11:第 7 曲〈第一幕結束〉音樂戲劇段落結構 ........................................................................................ 118  表 2-12:第 17 曲〈第三幕結束〉音樂戲劇段落結構...................................................................................... 123  表 2-13: 「樂團組曲」曲目(器樂)及其來源 ................................................................................................. 130  表 2-14: 《暴發戶組曲》之起始調性、拍號、速度(風格).......................................................................... 131  表 3-1:首版〈阿莉雅德娜〉音樂段落及排練編號對應.................................................................................. 147  表 3-2:1912 年〈阿莉雅德娜〉(PA1912, A1)阿莉雅德娜悲鳴之歌曲形式 ............................................... 158  表 3-3: 〈有個王國〉音樂及歌詞段落 ............................................................................................................... 159  表 3-4:1912 年彩繽內妲〈公主殿下〉音樂結構(PA1912, A1, 100/9 – 144)............................................ 161  表 3-5: 〈公主殿下〉第一段:宣敘調結構 ....................................................................................................... 161  表 3-6:彩繽內妲詠嘆調〈我還相信我僅屬於一個人〉音樂及歌詞段落 ...................................................... 163  表 3-7:彩繽內妲迴旋曲〈每次出現的神〉音樂及歌詞段落.......................................................................... 165  表 3-8:巴戶司希爾瑟之歌音樂段落首句歌詞及速度...................................................................................... 172  表 3-9: 〈美麗的奇蹟〉劇本及樂譜段落對照 ................................................................................................... 177  表 3-10:第一部份「凡俗」世界重唱〈這位女士滿心晦暗〉戲劇及音樂段落 ............................................ 184  表 3-11:第二部份「凡俗」世界重唱〈滿口道理!〉戲劇及音樂段落 ........................................................ 185  表 3-12:阿莉雅德娜與巴戶司「相遇後」音樂及劇本段落對照 .................................................................... 196  表 3-13: 「劇本手稿」六個音樂速記 ................................................................................................................. 206  表 3-14:第一部份及第二部份段落調性 ........................................................................................................... 210  xi.

(12) 表 3-15:首版〈阿莉雅德娜〉第三部份調性安排 ........................................................................................... 216  表 3-16:第三部份「轉化」調性安排:自阿莉雅德娜「帶我走!」............................................................ 219  表 4-1:新版〈前言〉的源頭及戲劇對照 ......................................................................................................... 252  表 4-2: 〈前言〉裡音樂教師、舞蹈教師及「作曲家」三個角色的名稱演變 ................................................ 265  表 4-3: 〈前言〉的音樂戲劇段落 ....................................................................................................................... 279  表 4-4:兩版彩繽內妲「變奏迴旋曲」改寫方式比較 ..................................................................................... 311  表 4-5:兩版〈阿莉雅德娜〉劇本及樂譜結尾處之場景及動作說明比較 ...................................................... 325 . xii.

(13) 譜例目次 譜例 2-1:暴發戶主題(KAA1912, No. 1, 開頭 3 小節) ................................................................................. 50  譜例 2-2:轉調手法(KAA1912, No. 1, 1 – 2/4) .............................................................................................. 51  譜例 2-3:暴發戶主題變形(PA1912, No. 1, 10 – 10/4) .................................................................................. 52  譜例 2-4:〈導奏〉開頭(PA1912, No. 10, 開頭 5 小節) ................................................................................. 54  譜例 2-5:描繪大廳閃閃亮點(PA1912, No. 10, 59/1 – 59/4) ......................................................................... 55  譜例 2-6:轉重的主題(PA1912, No. 8, 2/42 – 42/4) ....................................................................................... 58  譜例 2-7:第一學徒示範(PA1912, No. 8, 44 – 44/9) ...................................................................................... 59  譜例 2-8:〈晚餐〉新主題,弦樂聲部(KAA1912, No. 11, 4/74 – 74/9) ........................................................ 62  譜例 2-9:預備上菜(PA1912, No. 11, 3/76 – 76/3) ......................................................................................... 64  譜例 2-10: 〈晚餐〉 「羊腿」 (PA1912, No. 11, 84 – 84/6) ................................................................................ 65  譜例 2-11: 〈晚餐〉 「鼠尾草及百里香」 (PA1912, No. 11, 1/89 – 89/3).......................................................... 66  譜例 2-12:年輕廚師害羞模樣(PA1912, No. 11, 96 – 97/1) .......................................................................... 67  譜例 2-13:喬丹的舞步(PA1912, No. 6, 開頭 – 31/15)................................................................................. 69  譜例 2-14:史特勞斯於 1912 年 4 月 19 日隨信附上的二個一短一長的旋律 .................................................. 73  譜例 2-15: 〈小詠嘆調〉全曲(PA1912, No. 3) ................................................................................................ 75  譜例 2-16:喬丹唱歌走音(PA1912, No. 4, 第 6 小節至結束) ....................................................................... 78  譜例 2-17:引用〈阿莉雅德娜〉序曲(PA1912, No. 9, 第 6 至第 10 小節) ................................................. 82  譜例 2-18:附在歌詞下的節奏(KAA1912, No. 7, 38/7 – 39/2)...................................................................... 83  譜例 2-19: 〈阿莉雅德娜〉後的「框架」配樂(PA1912, A1, 2/343 – 343/3)................................................ 84  譜例 2-20: 〈阿莉雅德娜〉後的 Melodram(PA1912, A1, 343/4 – 343/10) .................................................... 85  譜例 2-21:1912 年〈序曲〉過渡至〈小詠嘆調〉(PA1912, No. 1, 11/2 – 12/1)........................................... 94  譜例 2-22:1912 年〈序曲〉結束(PB1918R , No. 1, 11/2 – 結束) ............................................................... 94  譜例 2-23:盧利《暴發戶》,第二幕第一景,舞蹈教師曲調............................................................................ 99  譜例 2-24:小提琴獨奏與其他聲部對位(PB1918R, No. 12, 1/1 – 1/7)....................................................... 102  譜例 2-25:法國號附點節奏(PB1918R , No. 12, 1/4 – 4/6) ......................................................................... 103  譜例 2-26:閒逸的清晨氣息(PB1918R , No. 14, 1-6(小節) ) ..................................................................... 105  譜例 2-27:弱拍使用重音(PB1918R , No. 14, 4 – 4/6) ................................................................................ 106  譜例 2-28:變形自暴發戶主題的快速音群(PB1918R , No. 15, 第 1 至第 5 小節) .................................... 107  譜例 2-29:拍點上的 Melodram(PB1918R , No. 15, 4/10 – 10/8) ................................................................ 108  譜例 2-30:土耳其風格(PB1918R, No. 16, 第 1 至第 7 小節) .................................................................... 110  譜例 2-31:搖搖欲墜動機(PB1918R, No. 16, 5 – 5/10) ............................................................................... 111  譜例 2-32:搖搖欲墜音型銜接教長歌詞(PB1918R, No. 16, 9 – 2/10) ........................................................ 113  譜例 2-33: 〈第一幕結束〉開頭(PB1918R, No. 7) ....................................................................................... 119  譜例 2-34:增加的暴發戶主題開頭動機(PB1918R, No. 13, 第 1 至第 6 小節) ......................................... 120  譜例 2-35:喬丹的落寞(PB1918R, No. 1, 最後九小節) .............................................................................. 121  譜例 2-36:史特勞斯 1917 年 9 月 11 日隨信所附之盧利原譜附本(S-HBw, 394) ..................................... 125  xiii.

(14) 譜例 3-1:哈勒金歌曲主旋律,單簧管(PA1912, A1, 54/5 – 55/1) ............................................................. 171  譜例 3-2:〈她睡了嗎?〉樂團裡的「發楞憂傷」旋律(PA1912, A1, 3/13 – 13/5) ................................... 177  譜例 3-3:巴戶司逐漸靠近希爾瑟宮殿的號角動機變形(PA1912, A1, 197/2 – 199/4).............................. 179  譜例 3-4:PA1912,A1,未成神、變形的、完整的巴戶司主題 .................................................................... 180  譜例 3-5:巴戶司「神性動機」(PA1912, A1, 189/5 – 190/2) ....................................................................... 181  譜例 3-6:「希爾瑟主題」 (PA1912, A1, 4/200 – 200/5) ................................................................................. 181  譜例 3-7:希爾瑟「藥水動機」(PA1912, A1, 204 – 205/1) .......................................................................... 181  譜例 3-8:〈滿口道理〉中的新旋律(PA1912, A1, 147 – 147/3) .................................................................. 186  譜例 3-9:〈安慰一個倔強的女人〉前奏(KAA1912, A1, 3/149 – 149/1) .................................................... 187  譜例 3-10: 〈安慰一個倔強的女人〉中的華爾滋曲調(PA1912, A1, 1/150 – 150/5) ................................. 187  譜例 3-11:由「三個四度音程」組成之「神秘聲音」 (PA1912, A1, 239 – 239/12) ................................... 194  譜例 3-12:泰索伊斯主題(PA1912, A1, 33 – 34/4) ...................................................................................... 195  譜例 3-13:赫米斯主題及死亡動機(PA1912, A1, 5/62 – 63/3) ................................................................... 195  譜例 3-14:巴戶司主題變形(PA1912, A1, 1/288 – 289/2) ........................................................................... 198  譜例 3-15:愛情主題(KAA1912, A1, 2/306 – 307/1).................................................................................... 200  譜例 3-16: 「劇本手稿」第 10 頁第一個音樂速記之實現(KAA1912, A1, 1/104 – 104/2) ........................ 207  譜例 3-17:阿莉雅德娜的開頭嘆息(PA1912, A1, 24/4 – 25) ...................................................................... 209  譜例 3-18: 「成就死亡」上的調性轉變(PA1912, A1, 51 – 52/2) ................................................................ 213  譜例 3-19:回聲重複彩繽內妲的話(PA1912, A1, 2/250 – 252) .................................................................. 223  譜例 3-20: 〈序曲〉開頭(PA1912, A1, 開頭 – 2/4)..................................................................................... 227  譜例 3-21:各聲部絃樂器演奏相同音高(PA1912, A1, 7/5 – 8/2) ............................................................... 228  譜例 3-22: 〈公主!我來報信〉中的長笛(PA1912, A1, 5/246 – 247/2) ..................................................... 238  譜例 3-23:阿莉雅德娜「瘋了,但有智慧」前的低音管(PA1912, A1, 5/53 – 53/2)................................ 239  譜例 3-24:突出的單簧管(PA1912, A1, 29 – 30/3) ...................................................................................... 240  譜例 3-25:單簧管獨立旋律伴奏(PA1912, A1, 48 – 49/1) .......................................................................... 241  譜例 3-26:單簧管獨奏打斷彩繽內妲歌詞(PA1912, A1, 129 – 130/6) ...................................................... 242  譜例 4-1:1916 年〈前言〉開頭(PA1916R, V, 開頭 – 1/1) ....................................................................... 281  譜例 4-2:K1 主題變形(PA1916R, V, 5/12 – 12/1) ....................................................................................... 285  譜例 4-3:激動的「作曲家」(PA1916R, V, 33/2 – 33/6) ............................................................................... 286  譜例 4-4:「作曲家」慌亂的思緒(PA1916R, V, 1/20 – 20/7) ....................................................................... 290  譜例 4-5:〈小詠嘆調〉旋律(PA1916R, V, 1/21 – 21/6) ............................................................................... 290  譜例 4-6:K1 變形(PA1916R, V, 92/5 – 93/2) ............................................................................................... 294  譜例 4-7:1912 年〈我還相信我僅屬於一個人〉尾處(PA1912, A1, 115/9 – 116) .................................... 308  譜例 4-8:1916 年〈我還相信我僅屬於一個人〉尾處(PA1916R, A2, 116 – 3/117) ................................. 309  譜例 4-9:1912 年彩繽內妲「我無言交付!」 (PA1912, A1, 5/134 – 135/2) .............................................. 311  譜例 4-10:1916 年彩繽內妲「我無言交付!」 (PA1916D, A2, 126 – 130/3)............................................. 312  譜例 4-11:PA1912, A1, 1/144 – 141/1;PA1916R, A2, 130/8(=1/144)– 141/1 .......................................... 313  譜例 4-12:1912 年〈公主!我來報信〉前面段落(PA1912, A1, 238/3 – 239).......................................... 316  譜例 4-13:1916 年〈公主!我來報信〉前面段落(PA1916R, A2, 238/3 – 238/6;274 – 275) ............... 316  xiv.

(15) 譜例 4-14:1912 年〈他如此火熱地卑躬屈膝〉刪改第一段(PA1912, A1, 176/3-7) ................................. 320  譜例 4-15:1916 年〈他如此火熱地卑躬屈膝〉刪改第一段(PA1916R, A2, 176/3 – 178) ....................... 321  譜例 5-1:大提琴演奏「感情主題」(PA1912, A1, 126/4 – 127/2) ............................................................... 337 . xv.

(16) 凡. 例. 本 本論文針對引用多次的 的文獻,使 用特定的「引註文獻格式」,直 直接標註於正 正文相關位 位 置之後 後。 「引註文 文獻格式」中將使用特定 中 定的「引註文 文獻縮寫」 。以下先列 出「引註文 文獻縮寫」, 再說明 明「引註文獻 獻格式」。. 壹、引 引註文獻縮 縮寫 * 以下 下各資料之來 來源、收藏 藏地、出版資 資訊等細節 節,請參閱本論文文末 末〈參考文 文獻〉。 * 以下 下所列書目,於原文後 後附上於正文 文中使用之 之「中文譯名」。. (壹) )劇本 一、霍 霍夫曼斯塔全 全集 HgW5 W5. Hugo von Ho H ofmannsthaal gesammellte Werke: Dramen D V, O Operndichtung. 《 《霍夫曼斯塔 塔總集:戲 戲劇 5》,簡 簡稱《總集:戲劇 5》. HsW117. Hugo von Ho H ofmannsthaal sämtliche Werke 17: Dramen D 15 . 《 《霍夫曼斯塔 塔全集 17》 》,簡稱《全 全集 17》. HsW224. Hugo von Ho H ofmannsthaal sämtliche Werke 24: Operndichttungen 2. 《 《霍夫曼斯塔 塔全集 24》 》,簡稱《全 全集 24》. 二、各 各式草稿 * 左欄 欄括弧中的縮 縮寫(xx)為 為該文獻在 《全集 24》中使用的編 編碼。 Sz (N N 9). Aria adne auf Naaxos – Szenarium. 「〈阿莉雅德娜 娜〉場景大綱」. OtA ((2 H2h). Opeerntext mit A Annotaten: Ariadne A auff Naxos (1. Fassung) op. 60 (I) TrV V 228, Oper.. 「首 首版〈阿莉 雅德娜〉劇 劇本手稿」. NFPA A (5 D2). Aria adne auf Naaxos. Oper in i einem Au ufzug. (Zu sspielen nach h Molières Bürg ger als Edeelmann.)” Neue N Freie Presse P (Wienn), Nr. 1715 54, 26 May 1912, 33-44. 「首 首版〈阿莉 雅德娜〉劇 劇本 ─ 新自由報」. EwV (14 H4). Entw wurfshands chrift mit dem d Titel: Neues N Vorspiiel zu Ariad dne. 「〈前言〉劇本 本草稿」. RsV ((15 H5). Rein nschrift vonn Neues Vorrspiel zu Ariadne. 「〈前言〉劇本 本謄清稿」 xvii.

(17) Ts1V (16, 1–2 t1Hh). Typoskrriptdurchschhlag des Vorrspiels. 「〈前言 言〉打字稿複 複寫」. Ts2V (17, 1–2 t2Hh). Typoskrript des Vorsspiels. 「〈前言 言〉打字稿 」. HV1ster (118 H6). Neues Vorspiel V zu A Ariadne. Iterr Auftritt (eiinzuschiebeen). 「〈前言 言〉開頭手稿 稿」. AbV1ster ((19h). Opernteext mit Annootaten: Aria adne auf Naxos (2. Fasssung) op. 60 0 (II) TrV 228 8a, Vorspiel . 「〈前言 言〉開頭手抄 抄本」. 三、出版劇 劇本 TA1912. Ariadnee auf Naxoss: Oper in eeinem Aufzug. Zu spieleen nach dem m “Bürger als a Edelmaann” des Molière Mo (Texttbuch). Berllin: Adolph Fürstner, 19912. 「首版 版《阿莉雅德 德娜》劇本 本」. TA1916. Ariadnee auf Naxoss: Oper in eeinem Aufzuge nebst ein nem Vorspieel. Neue Bearbeeitung (Textb buch). Berliin: Adolph Fürstner, 19 916. 「新版 版《阿莉雅德 德娜》劇本 本」. (貳)音 音樂 一、作品目 目錄 RSTV2. uss Thematiisches Verzeeichnis. Voll. 2. Asow,, E. H. Mueeller von. Riichard Strau 「阿索 索夫《理查 查‧史特勞斯 斯主題目錄 錄》第二冊,簡稱阿索 索夫《主題目 目錄》」. RSWz. Trennner, Franz. Richard R Straauss Werkveerzeichnis. Wien: W Dr. R Richard Straauss, 1999. 「特雷 雷納《理查 查‧史特勞斯 斯作品目錄 錄》,簡稱特 特雷納《作品 品目錄》」. RSQV. Richarrd Strauss Insitut. I Richhard Strausss Quellenverzeichnis. 「《理 理查‧史特勞 勞斯源頭目 目錄線上版》 》」. 二、各式草 草稿 SkAT6. Skiizzenbuch: Ariadne A auff Naxos (1. Fassung) op p. 60 (I) TrV V 228 (Tr. 6) 6 「〈阿莉雅德娜 〈 娜〉音樂草 草稿簿,特雷 雷納整理第 第6冊 ─ 理 理查‧史特 特勞斯 檔案 案室」. SkAT15. Skiizzenbuch: Ariadne A auff Naxos (1. Fassung) op p. 60 (I) TrV V 228 (Tr. 15) 1 「〈阿莉雅德娜 〈 娜〉音樂草 草稿簿,特雷 雷納整理第 第 15 冊 ─ 理查‧史特 特勞斯 檔案 案室」 ……(依 依此類推) xviii.

(18) SkVW W. Skizzenbu uch. Ariadnee auf Naxoss (2. Fassung) op. 60 (III) TrV 228aa, Vorspiel (Au-008-b b) 「〈前言〉音樂草稿 簿 ─ 維也 也納愛樂歷史檔案室」 」. SkAB B. Skizzenbu uch zu Roseenkavalier IIII. Akt und Ariadne A auf uf Naxos (M Mus.ms. 9983) 「音樂草稿簿 ─ 巴 巴伐利亞國家圖書館」 」. KPAB B. Ariadne auf Naxos opp. 60 (I) (Mus.ms. 2139 92) 「首版〈阿莉雅德娜 娜〉總譜校 校稿 ─ 巴伐 伐利亞國家 家圖書館」. HPBB B. Der Bürgeer als Edelm mann, darau us: Schluss des d 1. Aktess; Schluss des d 2. Aufzuges (Mus.ms. 77001) 戶》第一、 二幕結尾樂 樂譜手稿 ─ 巴伐利亞 亞國家圖書 書館」 「《暴發戶. 三、出 出版樂譜 PA19912. Arriadne auf Naxos, N Op. 60. Berlin: Adolph Fürrstner, 19122. (A. 6300 F.) F 「 「首版《阿莉 莉雅德娜》 總譜」. KAA1912. Arriadne auf Naxos, N Op. 60, arrangeed by Otto Singer S (Klavvier-Auszug g). Berlin: A Adolph Fürsttner, 1912. ((A. 6303 F.)) 「 「首版《阿莉 莉雅德娜》 鋼琴縮譜」. KAA1916. Arriadne auf Naxos. N Opeer in einem Aufzuge A neb bst einem Vo Vorspiel von Hugo von H Hofmannstha al. Neue Beaarbeitung, arranged a by y Otto Singeer (Klavier-A Auszug). Berlin: Adolp ph Fürstner,, 1916. (A. 7453 7 F.) 「 「新版《阿莉 莉雅德娜》 鋼琴縮譜」. PA19916D. Arriadne auf Naxos. N Berllin: Adolph Fürstner, 19 916. Reprinnt, New York: Dover, 1 1993. 「 「新版《阿莉 莉雅德娜》 總譜,多佛 佛版」. PA19916R. Arriadne auf Naxos, N Op. 60 (II). Berrlin: Adolph h Fürstner, 11916. Reprin nt, Richard Sttrauss Editio on 6. Wien: Dr. Richarrd Strauss, 1996. 1 (A74550F) 「 「新版《阿莉 莉雅德娜》 總譜,史特 特勞斯總集 集」. PB19918R. Der Bürger als D a Edelmannn, Op. 60 (III). Richard Strauss E Edition 7. Wien: W Dr. Riichard Strau uss, 1996. (A A9034F) 「《暴發戶》配樂」. PB19920R. Orchestersuitte aus “Derr Bürger alss Edelmann,,” TrV 228cc. In Suiten und Stücke O auus Bühnenw werken 1. Riichard Strau uss Edition 28. 2 Wien: D Dr. Richard Strauss, 19999. (9247) 「《暴發戶組 組曲》」. xix.

(19) (參)信 信件集 Schuhh, Willi (ed.)). Richard SStrauss — Hugo H von Hofmannstha H al Briefwech hsel. 《史特 特勞斯 ─ 霍夫曼斯塔 塔信件集》 ,簡稱《信 信件集》. S-HBw. 貳、引註 註文獻格式 式 一、基本格 格式 引註時的基 基本格式為 為正文後以(書名縮寫 寫, 頁碼)標 標示出處。 【範例一】 】(S-HBw, 96)意指《史特勞斯 斯 ─ 霍夫曼 曼斯塔信件 件集》,第 966 頁。 【範例二】 】(RSTV2, 563-573)意 意指阿索夫 夫《理查‧史特勞斯主 主題目錄》第 第二冊,第 第 563 至 573 頁。 頁 二、收錄在 在《全集》中的「出版 版劇本」 (一)《全 全集》內的 的每一頁均標 標有頁碼、行數。因此 此,凡引用自《全集》 》之劇本時,皆於 頁數 數之後再附 附上行數號碼 碼,以大寫 寫字母 Z 表示 示之(如 Z3 Z 表示該頁 頁第 3 行,Z25 表 示該 該頁第 25 行,依此類 行 類推)。 (二)引用 用《全集》中劇本的格 格式為: (原 原劇本縮寫 寫 / 《全集》集數, 《 《全集》中的 的頁數, 《全 全集》中的 的行數)。視 視上下文亦可 可能省略原 原劇本縮寫。 (三)引用 用劇本如跨 跨頁時,則頁 頁碼及行數 數的格式轉換 換為:(頁碼 碼, 行數) – (頁碼, 行數 數)。 【範例一】 】 (TA1916 / HsW24, 23, 2 Z33-35) )意指「新 新版《阿莉雅 雅德娜》劇 劇本」 ,收錄在《霍 夫曼斯塔 塔全集 24》 ,第 , 23 頁, ,第 33 至 35 3 行。 【範例二】 】 (HsW17, 151, Z24-27)意指《霍 霍夫曼斯塔 塔全集 17》 ,第 151 頁, ,第 24 至 27 2 行。 【範例三】 】 (TA1916 / HsW24, (9, Z1) – (111, Z9)) 意指「新版 意 《阿莉雅德 德娜》劇本」 ,收錄 在《霍夫 夫曼斯塔全集 集 24》,自 第 9 頁第 1 行至第 11 1 頁第 9 行 行。 三、收錄在 在《全集 24》中的「 2 草稿」 劇本各式草 引註格式為 為:(劇本原 原始文件縮 縮寫 / 《全 全集 24》中的編碼 / 《全集 24》 》, 《全集》中的 頁數, 《全 全集》中的行數)。唯 唯最後的行數 數資料,將 將視情況省略 略。 xx.

(20) 【範例 例】(Sz / N 9 / HsW24,, 109-112) 意指「〈阿 阿莉雅德娜〉 〉場景大綱 綱」,在《全 全集 24》中 的編碼為 為 N 9,第 第 109 至 1122 頁。 四、「 「音樂各式草 草稿」的頁 頁碼格式 (一)史特勞斯創 創作初期所 所用的草稿簿 簿(SkAT6,, 15, 24, 25, 26; SkAT66; SkAB)上沒有頁碼 上 , 使用以下方 方式標示之 之:草稿簿的 的封面、封 封面裡、封底 底、封底裡 裡分別以 0a、0b、0c、 0d 表示。內頁以 1r、1v、2r、22v、3r 等依 依序標示:數字表示紙 紙張數、r 表示該張正 表 正 面、v 表示 示該張背面 面。頁面中的 的譜表行數 數,以 Akk.表示之。 為:(音樂原始文件縮 縮寫, 頁碼, 譜表行數)。 (二)引註格式為 例】(SkAB, 16v-18v, Akk. A 1)意指 指收藏在巴 巴伐利亞國家 家圖書館的 的「音樂草稿 稿簿」(索 【範例 書號:M Mus.ms. 998 83) ,第 16 張內頁的背 背面至第 18 張內頁的 的背面,第 1 個譜表。 五、「 「出版樂譜」的段落格 格式 (一)話劇配樂有 有分段的樂 樂曲編號, 以 No.表示 示;歌劇沒有 有分段,直 直接以作品段 段落稱呼, 首版〈歌劇 劇〉為 A1、新版〈歌 歌劇〉為 A2 2、新版〈前言〉為 V V。 (二) 方框內的數字表示排 排練編號; 排練編號前 前的數字表 表示其前小節 節數、排練 練編號後的 數字表示其 其後小節數 數。 (三)引註格式為 為:(出版樂譜縮寫, 樂曲編號或 或作品段落 落, 段落位置 置),得視情 情況省略。 【範例 例一】(PB1920R, No. 9, 95/4)意 意指《暴發戶 戶組曲》,第 第 9 曲,排 排練編號 95 5 後第 4 小 節。 【範例 例二】(PA1912, A1, 5//1 – 4/3)意 意指首版《阿莉雅德娜 娜》總譜,〈歌劇〉部 部份,排練 編號 1 前第 5 小節至排練 小 編號 4 後第 第 3 小節。 【範例 例三】 (PB1918R, No, 15, 5/5-6)意指 1918 年《暴發戶 戶》配樂,第 第 15 曲,排 排練編號 5 後第 5 小節至第 第 6 小節。. xxi.

(21) 第壹章 緒論:九頭蛇神話意象 . 第壹節《阿莉雅德娜》的版本問題 理查‧史特勞斯(Richard Strauss, 1864-1949)於 1942 年回顧《納克索斯島上的阿莉 雅德娜》1(Ariadne auf Naxos)時,如此地開始: 出於霍夫曼斯塔的構想,《阿莉雅德娜》原本係作為莫里哀【筆名 Molière,原名 Jean-Baptiste Poquelin, 1622-1673】喜劇的收尾劇,以對協助很多的馬克斯‧萊茵哈 特聊表感謝之意。最終,它卻分裂成三部份 ─ 如同知名的九頭蛇神話(mythische Schlange mit neuen Köpfen)─,又拆解成兩部新喜劇。2 短短的一段話,不僅呈現了全劇創作的原始動機,更傳達了作品獨特的形式轉化過程。 除了作曲家史特勞斯及文學家霍夫曼斯塔(Hugo von Hofmannsthal, 1874-1929),導演兼 劇場總監萊茵哈特(Max Reinhardt, 1873-1943)也是促使《阿莉雅德娜》誕生的關鍵人物。 3. 史特勞斯所述「聊表感謝之意」的意思,實應追溯至《玫瑰騎士》 (Rosenkavalier, 1911). 1. 由於作品《納克索斯島上的阿莉雅德娜》中文翻譯名稱甚長,本論文之後皆簡稱為《阿莉雅德娜》。. 2. 引自 Richard Strauss, “Erinnerungen an die ersten Aufführungen meiner Opern (1942),” in Betrachtungen und Erinnerungen, ed. Willi Schuh (Mainz: Schott, 2014), 238。有關《阿莉雅德娜》內容之全文翻譯,請參見 本論文「附錄 C」 。 3. 霍夫曼斯塔是史特勞斯生命裡重要的合作夥伴,萊茵哈特也曾在史特勞斯尋找歌劇題材來源以及演 出過程中,給予莫大助力。萊茵哈特與霍夫曼斯塔的熟識,早在史特勞斯之前,而真正拉近史特勞斯與這 兩位戲劇夥伴的距離的原因,則必須提到萊茵哈特所創立的柏林德意志劇院(Deutsches Theater) 。萊茵哈 特是二十世紀初的劇場大師,其戲劇理念對當時的話劇、歌劇的創作與演出皆有重要影響;他在柏林的《莎 樂美》 (Salome)及《艾蕾克特拉》(Elektra)兩部話劇製作,讓史特勞斯印象深刻,引發他寫作同名歌劇 的念頭。史特勞斯於 1905 年 11 月初觀賞了一場《艾蕾克特拉》 ,開啟他將該作譜成歌劇的構想;隔年 2 月, 霍夫曼斯塔因《伊底帕斯與斯芬克斯》(Ödipus und Sphinx)首演而前往柏林,兩人首度見面,正式點燃兩 人合作引線。儘管史特勞斯在更早之前即與霍夫曼斯塔有所接觸,但開啟他們長達二十年合作關係的真正 起點,就在柏林德意志劇院,此後陸續完成五部歌劇: 《玫瑰騎士》 (Rosenkavalier, 1911) 、 《阿莉雅德娜》、 《沒有影子的女人》 (Die Frau ohne Schatten, 1919) 、 《埃及的海倫》 (Die ägyptische Helena, 1928) 、 《阿拉貝 拉》 (Arabella, 1933) ,及一部舞劇: 《約瑟夫傳奇》 (Josephslegende, 1914) 。這段期間,史特勞斯只有《插 曲》 (Intermezzo, 1924)的劇本非來自霍夫曼斯塔,係自己撰寫。相關資料請參見羅基敏, 〈 「音樂是神聖的 藝術」─ 史特勞斯與霍夫曼斯塔的《納克索斯島上的阿麗雅德妮》 〉 ,《理查‧史特勞斯 ─ 納克索斯島上 1.

(22) 首演前的排練情況。儘管《玫瑰騎士》節目單上的導演名字寫的是托勒(Georg Toller, 1862-1939) ,但這位導演在作品首次排練時,卻使兩位作者感到喪氣,並且鬧得甚不愉快。 4. 幸而因史特勞斯央請而來的萊茵哈特給予熱情協助,最後才有令人滿意的結果。5 於是,. 兩位作者為了感謝他的鼎力相助,遂決定特地創作一部「小型歌劇」致謝。霍夫曼斯塔的 點子,可在《玫瑰騎士》首演前五日,1911 年 1 月 21 日,致父親(Hugo August Peter Hofmann Edler von Hofmannsthal, 1841-1915)的信中看見: 我真地相當享受這樣的生命氛圍及環繞在我身旁的一切,尤其是萊茵哈特的性格,且 現在所有情況都讓我感到無比愉悅且精力充沛。對我而言,史特勞斯實在出奇地絕妙, 全然理解我腦中的想法,又由於深受萊茵哈特的魅力吸引,並萬分感謝他在德勒斯登 (Dresden)的協助,故我們要共同創作一部僅給室內樂的相當小型歌劇,以讓萊茵 哈特能夠安插在話劇中(Schauspiel)演出;雖然這是一項插入在原訂計畫裡的工作 (Zwischenarbeit) ,為了此目的,我還要改編一部迷人的莫里哀戲劇《艾斯卡巴尼阿 斯的女伯爵》(Comtesse d’Escarbagnas),但這的確在整個演出季都能對萊茵哈特有 所助益。(HsW24, 60-61)6 霍夫曼斯塔所稱的「原訂計畫」 ,其實是指歌劇《沒有影子的女人》 (Die Frau ohne Schatten, 1919),《阿莉雅德娜》只是工作之餘的「插曲」,非主力作品,故兩部作品的創作時間有 諸多重疊。. 的阿麗雅德妮》 (臺北市立交響樂團 2014 年度歌劇節目冊) ,14-15;莊郁馨, 〈由文學天地到歌劇舞台:霍 夫曼斯塔邁向歌劇劇作家之路〉(輔仁大學博士論文,2015) ,1-14。 4. 托勒是薩克森王室劇院(Königlich Sächsischen Hofoper)的導演,史特勞斯之前的歌劇《艾蕾克特拉》 亦由他執導演出。霍夫曼斯塔在 1911 年一月中至一月底期間寫給年輕寡婦歐童妮(Ottonie Gräfin Degenfeld-Schonburg, 1882-1970)的信,數度提及此事,請參見 Marie Therese Miller Degenfeld (ed.), Hugo von Hofmannsthal. Briefwechsel mit Ottonie Gräfin Degenfeld und Julie Freifrau von Wendelstadt (Frankfurt am Main: S. Fischer, 1986)。事件發生時,史特勞斯仍然向指揮舒赫(Ernst von Schuch, 1864-1914)表示對導演托勒的 敬重、感激之情,請參見 Gabriella Hanke Knaus (ed.), Richard Strauss — Ernst von Schuch: Ein Briefwechsel (München: Richard-Strauss-Gesellschaft, 1999), 161-162 &169。 5. 史特勞斯回憶《玫瑰騎士》的首演時指出,在彩排時,他就看出托勒簡直無法導演此劇,故才向劇 院經理塞巴赫(Nikolaus Graf von Seebach, 1854-1930)建議讓萊茵哈特前來協助。請參見 Strauss, Betrachtungen und Erinnerungen, 233-234;羅基敏, 〈文字與聲音 ─ 淺談理查‧史特勞斯的歌劇思考〉 , 《發 現理查‧史特勞斯》 (台北:國立中正文化中心,2006),59;羅基敏,〈 「音樂是神聖的藝術」 〉 ,14-15。 6. 請參見 Leonhard M. Fiedler, Hugo von Hofmannsthals Molière-Bearbeitungen (Darmstadt: Agora, 1974), 36;亦見於 Leonhard M. Fiedler, Max Reinhardt und Molière (Salzburg: Otto Müller, 1972), 9-10。 2.

(23) 相較於全劇為人耳熟能詳的創作動機,史特勞斯這段話的其他部份,卻留下一團謎, 如什麼是「莫里哀喜劇的收尾劇」?又如「九頭蛇神話」的意涵?一部作品「分裂成三部 份」以及「拆解成兩部新喜劇」又是何意?即使史特勞斯在該文後面有再進一步說明《阿 莉雅德娜》一作的原來形式,但一直未能在相關研究中獲得重視與解答。檢視史特勞斯的 作品目錄,應能得到初步線索。 史特勞斯的作品目錄已出版、並系統化呈現的,主要為阿索夫(Erich H. Mueller von Asow, 1892-1964)的《理查‧史特勞斯主題目錄》 (Richard Strauss Thematisches Verzeichnis) 和特雷納(Franz Trenner, 1915-1992)的《理查‧史特勞斯作品目錄》(Richard Strauss Werkverzeichnis)。7 時間上,阿索夫的作品目錄較早,編排原則以史特勞斯的作品編號 (Opus)為主,先將具編號的作品依序排列(前兩冊,Op. 1 – Op. 86) ,再將未編號、未 完成、未發現、文章等內容置於後(第三冊,o. Op. AV. 1 – 150; AV. 151 – 391),除了列 出創作日期、手稿、類型、編制、首演、改編等作品基本資訊外,也提供唱片發行、演出、 相關信件及文獻等內容。相對於阿索夫的《主題目錄》 ,特雷納將所有作品依「創作時間」 先後排列,並在標題前面加上流水號,因之,由特雷納的編號即可看出作品的前後關係及 大致的創作時間。特雷納於 1985 年已先出版《作品目錄》,8 於 1993 年又再出版同名目 錄《作品目錄》 ,1999 年的《作品目錄》為 1993 年的再版。雖然特雷納在 1985 年的《作 品目錄》中已使用流水號編排,也在標題後面附上阿索夫的編碼,但內容相當簡要,僅列 出重要基本資訊,也未置入譜例。1993 年,特雷納延續 1985 年的編排增列譜例,為首版 《作品目錄》,也是慕尼黑理查‧史特勞斯協會(Richard Strauss Gesellschaft München) 出版系列書籍之第 12 冊;經微幅調整,於 1999 年由作曲家孫子理查‧史特勞斯(Richard Max Emanuel Strauss, 1927-2007)發行第二版,該版本即為本論文所使用之特雷納《作品 目錄》。9 除了這兩套系統外,1964 年,威利舒(Willi Schuh, 1900-1986)受樂譜出版商 7. E. H. Mueller von Asow, Richard Strauss Thematisches Verzeichnis, 3 vols. (Wien: Ludwig Doblinger, 1959-1974),以下簡稱《主題目錄》 ;Franz Trenner, Richard Strauss Werkverzeichnis (Wien: Dr. Richard Strauss, 1999),以下簡稱《作品目錄》。 8. Franz Trenner, Richard Strauss Werkverzeichnis (Wien: Doblinger, 1985).. 9. 其他史特勞斯作品目錄相關說明,亦請參考蔡永凱, 〈理查‧史特勞斯樂團歌曲研究〉 (國立臺灣師 範大學博士論文,2013),43-47。 3.

(24) 布絲與郝克(Boosey & Hawkes)委託整理《史特勞斯作品總目》(Richard Strauss Gesamtverzeichnis),10 係以商業使用為主要目的。這個目錄以史特勞斯當時已出版、已 公開發表之作品,無論作品是否帶有編號,皆包含在內,並未置入譜例,僅簡潔地提供標 題、所使用樂器、創作時間等資訊。也因為如此,這個目錄很少被用在史特勞斯研究中。 史特勞斯生前給予首版《阿莉雅德娜》及自其衍伸出的各部作品相同的作品編號:60 (Op. 60),每部皆曾公開演出,劇本及樂譜亦皆付梓。阿索夫編纂《主題目錄》時,沿 用作曲家自己的作品編號,但於其後加上羅馬數字,以區分同名但不同形式的作品。為便 於討論,本論文將以「《納克索斯島上的阿莉雅德娜》作品群」總稱史特勞斯與作品編號 60 相關之所有作品,簡稱「《阿莉雅德娜》作品群」。 表 1-1 列出史特勞斯「《阿莉雅德娜》作品群」在阿索夫《主題目錄》11 及特雷納《作 品目錄》12 中的編目情形,以及各作品的標題與形式。表 1-1 顯示,「《阿莉雅德娜》作 品群」共包含四部作品,無論在《主題目錄》或《作品目錄》中,這四個不同時間點首演 的作品,皆有相同的編號,亦即屬於同一主項目。不僅如此,各版樂譜首頁,皆題名為: 「獻給馬克斯‧萊茵哈特,滿懷敬意與謝意」 (Max Reinhardt in Verehrung und Dankbarkeit gewidmet) 。這樣的情況,讓各部作品的獨立性及彼此的關聯性,更難以一目瞭然。13 細 加觀之,即可發現, 「《阿莉雅德娜》作品群」中的各部作品,實有相異的主、副標題,表 示各自具有相異的內容與形式。自表 1-1 可見,在編號 60 下,具有《阿莉雅德娜》 、 《暴 發戶》(Der Bürger als Edelmann)及取自《暴發戶》的「樂團組曲」(Orchestersuite)等 多個相異「主標題」;另一方面,分別首演於 1912 年及 1916 年的前兩部作品,卻使用相 同標題: 《阿莉雅德娜》 。不過,經由緊接在主標題後面的副標題及出版的樂譜,即可明瞭. 10. 請參見 Willi Schuh and Ernst Roth (ed.), Richard Strauss Gesamtverzeichnis (London: Boosey & Hawkes, 1964)。威利舒為史特勞斯研究先驅,兩人也私交甚篤。 11. 請參見 Asow, Thematisches Verzeichnis, 2 (1962), 515-619。. 12. 請參見 Trenner, Werkverzeichnis (1999), 227-236。. 13. 在威利舒的《史特勞斯作品總目》中,雖然於主項目 Op. 60 之下沒有再使用 I、II、III,或 a、b、c 子編號,但仍清楚地依時間先後列出四種版本的樂譜主、副標題。 4.

(25) 作品的形式。針對 1912 年及 1916 年的同名作品《阿莉雅德娜》 ,本論文將以「首版」 (或 1912 年)及「新版」(或 1916 年)稱呼。 表 1-1:「《阿莉雅德娜》作品群」之首演年份、主副標題、形式、作品編號對照 項目 首演 日期. 音樂形式. Richard Strauss. Mueller von Asow. Franz Trenner. Op. 60. Op. 60(I). TrV 228. 名稱(根據樂譜). 1912 年 10 月 25 日 1916 年 10 月 4 日. 1918 年 4月9日. 1920 年 1 月 31 日. 話劇配樂+歌劇. Ariadne auf Naxos: Oper in einem Aufzuge von Hugo von Hofmannsthal. Zu spielen nach dem „Bürger als Edelmann“ des Molière 歌劇. Op. 60. Op. 60(II). TrV 228a. Ariadne auf Naxos: Oper in einem Aufzuge nebst einem Vorspiel von Hugo von Hofmannsthal (Neue Bearbeitung) 話劇配樂. Op. 60. Op. 60(III). TrV 228b. Der Bürger als Edelmann Komödie mit Tänzen von Molière. Freie Bühnenbearbeitung in drei Aufzügen 樂團組曲. TrV 228c; Op. 60(IIIa)14. Op. 60. Orchestersuite aus der Musik zum „Bürger als Edelmann“ des Molière. 1912 年《阿莉雅德娜》的副標題為: 「雨果‧馮‧霍夫曼斯塔的獨幕歌劇。在莫里哀 《暴發戶》之後演出」(Oper in einem Aufzug von Hugo von Hofmannsthal. Zu spielen nach dem „Bürger als Edelmann“ des Molière) 。言下之意,這部獨幕「歌劇」與莫里哀的「話劇」 同是作品的元素;1912 年出版的《阿莉雅德娜》樂譜(PA1912;KAA1912),15 則包含 了史特勞斯為霍夫曼斯塔改編之〈暴發戶〉創作的「話劇配樂」,以及〈阿莉雅德娜〉的 「歌劇」兩種音樂型態。另一方面,首演於 1916 年《阿莉雅德娜》的副標題為: 「雨果‧ 馮‧霍夫曼斯塔之附有前言的獨幕歌劇,新編」 (Oper in einem Aufzuge nebst einem Vorspiel. 14. 特雷納於自己的編號系統後面,又再附上阿索夫目錄裡的編號。然而,阿索夫原來並沒有為 1920 年首演的樂團組曲另列子編號(羅馬數字) ,而是在 Op. 60 (III)項目下簡單陳述其演出時間、地點、指揮等 資訊,也未列出各曲目標題;請參見 Asow, Thematisches Verzeichnis, 601-602。在特雷納 1985 年的《作品目 錄》裡,他不但給樂團組曲獨立的子編號「c」,還主動替阿索夫標上編號「IIIa」 ,Op. 60 (IIIa)因而形成, 並繼續在 1993 年及 1999 年《作品目錄》中使用。 15. 本論文在文字之後使用括弧()附註的內容,表示資訊來源或引文出處,請參見〈凡例〉說明。 5.

(26) von Hugo von Hofmannsthal, Neue Bearbeitung) ,顧名思義,它是部帶有〈前言〉的純粹「歌 劇」 。本論文以雙尖號《》及單尖號〈〉來區分「整部」作品及含於其中的「部份」 ,例如 1912 年《阿莉雅德娜》包含〈阿莉雅德娜〉(或〈歌劇〉)及話劇〈暴發戶〉;針對 1916 年新版《阿莉雅德娜》中所包含的兩個部份,分別以〈前言〉及新版(或 1916 年) 〈阿莉 雅德娜〉稱呼。再者,方括號「」則用於泛稱「《阿莉雅德娜》作品群」中的特定作品, 例如「阿莉雅德娜」 ,亦即同時指示 1912 年〈阿莉雅德娜〉及 1916 年〈阿莉雅德娜〉 ;同 理,亦運用在「暴發戶」上。 1918 年首演之《暴發戶》副標題為:「帶有舞蹈的莫里哀喜劇。自由改編,三幕劇」 (Komödie mit Tänzen von Molière. Freie Bühnenbearbeitung in drei Aufzügen) ,透露出作品 捨棄了「阿莉雅德娜」元素,由霍夫曼斯塔重新改寫《暴發戶》劇本、史特勞斯提供配樂 (PB1918R) ,音樂型態為純粹的「話劇配樂」 。其後,史特勞斯自 1912 及 1918 年話劇配 樂節選九首樂曲,重新排列組合成一套「樂團組曲」(PB1920R),首演於 1920 年。四部 作品中,只有 1916 年純歌劇「新版」 《阿莉雅德娜》 ,及在音樂會中演出的 1920 年《暴發 戶組曲》兩部,依舊為人知悉,對另外兩部作品的認知,時至今日,則仍處於「霧裡觀花」 的狀態。 希臘神話故事裡的「九頭蛇」是個擁有九個頭的怪物,每當一頭被砍下,另一個新頭 又會重新長出,位於中間的頭則砍不死。最後,英雄海克力士(Hercules)利用火炬灼燒 斷頸的激烈手段,才能順利將之剷除。16 因之,史特勞斯以「九頭蛇神話」譬喻,其實 指出了作品的複雜形成過程及形式內容:自相同的源頭,發展出不同類型的獨立作品。因 此,引文中所稱之「莫里哀喜劇的收尾劇」 ,係指首版作品中的歌劇部份〈阿莉雅德娜〉 ; 後來拆解成的「兩部新喜劇」,乃是 1916 年新版歌劇《阿莉雅德娜》及 1918 年話劇《暴 發戶》。在首版《阿莉雅德娜》中,莫里哀喜劇〈暴發戶〉是做為包覆〈阿莉雅德娜〉的. 16. “Hydra,” Encyclopedia Mythica, http://www.pantheon.org/articles/h/hydra.html (accessed April 30, 2017); Edith Hamilton,《希臘羅馬神話:永恆的諸神、英雄、愛情與冒險故事》 (Mythology. Timeless Tales of Gods and Heroes),余淑慧 譯(台北:漫遊者文化,2015),204-220。 6.

參考文獻

相關文件

聖克里斯多福及尼維斯 [Saint Kitts and Nevis] 聖露西亞 [Saint Lucia]. 聖文森及格瑞那丁 [Saint Vincent and the Grenadines]

(non-hypoelliptic) 的線性偏微分方程式而發展起來的一門學問。 許多大數學家如約瑟夫.孔 恩 (Joseph Kohn), 路易.尼倫博格 (Louis Nirenberg), 拉爾斯.霍曼德 (Lars

對正多面體的較系統的研究始於古希臘的數學家畢達哥拉斯。 他發現除了埃及人知道的三 種正多面體外, 還有正十二面體及正二十面體。

巴斯德研究院(法語:Institut Pasteur)總部位於巴黎,是法國的一個私立的非營利研究 中心,致力於生物學、微生物學、疾病和疫苗的相關研究,其創建者巴斯德於

(B)史坦尼斯拉夫斯基(Constantin Stanislavski) (C)葛洛托夫斯基(Jerzy

下列哪個作品引用了英國作曲家浦賽爾(Purcell)的曲調?.[r]

飛馬座的這匹會飛的白馬名叫「皮葛色斯 ( Pegasus )」,在希臘神話中有不少的 傳說。相傳希臘神話的大英雄「伯修斯 ( Perseus )」(

  此外, 圖書館亦陸續引進英美文學、外語學習與研究等 相關資料庫,如 19 世紀以前出版的經典文學名著 Literature Online, Early English Books Online 與 Naxos