第三章 平裝書革命以及今日世界出版社在台灣的研究:兼論美國以平裝書
第四節 二戰時期平裝書的多樣表現
國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
35
責人巴倫坦(Ian Ballantine)在五零年代也和一群人合夥開了至今仍然知名的 矮腳雞出版社(Bantam Books),而企鵝出版社的發展至今,也創造出了許多的 傳奇,也影響到了台灣的出版業中,在 Hans Schmoller 的文章中就有舉出一本 例子,疑似是台灣人盜印的老人與海,外觀長得像企鵝出版的書籍,但是內文 明顯為影印其他版本的,在封底也有漏餡的地方;74 就可以發現,在台灣盛 行的盜印問題,不只是美國人頭痛,英國人可能也有所耳聞,並且盜印的範圍 可能也不侷限於多數認知的教科書,國外的經典文學也在這樣的範圍之中,可 見在台灣那個年代下對版權保護的缺乏。
第四節 二戰時期平裝書的多樣表現
一、 前言 納粹焚書
1933 年 1 月,納粹政府開始掌權,但是早在納粹掌權之前,德國就出現了 反動文學。75 同年四月,學生團體發動了對「非德」文學的掃蕩,這個行動也 蔓延到各種項目的作家,像是共產主義者、反戰主義者、猶太知識份子等,學者 們紛紛被迫自清藏書,此外公共圖書館和書店也在學生的「協助」之下將其館藏 或是所販售的書籍陸續清理出來。76 這段期間陸續有作家出逃國外,一個月後 的五月十日晚間,學生們在柏林將這些被清理出來的書公開焚毀,之後焚書行動 便遍及全德國,看似只是學生們發動的行為,其實有著納粹政府在背後的撐腰,
宣傳部長戈培爾(Joseph Goebbels)到場觀看並致詞,77 這一連串的行為在海 外,特別是美國引發了大量的抗議和批評,時代雜誌稱其為「圖書大屠殺」、紐 約時報則將其比喻為「文學大屠殺」等等,78 美國的圖書館員為了對納粹政府這
74 Hans Schmoller, Essays in the History of Publishing, 313.
75 安德斯•李戴爾(Anders Rydell),偷書賊:建構統治者神話的文化洗劫與記憶消滅,王約譯
(臺北市:馬可孛羅文化出版:家庭傳媒城邦分公司發行,2018 年 3 月),16。
76 同上註,17-19。
77 同上註,24-25。
78 茉莉•戈波提爾•曼寧,書本也參戰,18。
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
36
樣的行為抗議,也發動了募書活動;在此之外,納粹政府也利用了書籍來進行對 其有利的宣傳,當然也包含了對海外的宣傳,美國自然而然的就是目標之一,所 以不管是民間還是政府都展開了一連串的反制行為,直到二戰結束後對日、德兩 國占領區也有相對應的計畫提供書籍。
二、 戰時美國
當美國正式參與二戰之後,各式各樣的思想攻擊接踵而來,因此圖書館界的 人士大量提倡閱讀的重要性,並有以下的結論「書籍本身就是最佳的武器和盔甲。
只要美國人多閱讀,就能稀釋德國廣播宣傳的效果,並與其焚書行徑形成極大的 反差。」79
美國在軍隊中配置書籍的狀況已經行之有年,但是在二戰期間可以說是更加 風行,美國圖書館協會(ALA)看到了這樣的狀況,在 1941 年和美國紅十字會 與美國勞軍組織(United Service Organizations)發起了國防募書運動(National Defense Book Campaign)後來改稱勝利募書運動(Victory Book Campaign);80 正 式在 1942 年開始運作,負責人為 Althea Warren 一位在洛杉磯公共圖書館擔任主 管的女性。81 為了這個運動,出現了相關的募書海報,像是「圖 4 以士兵和有 著美國國旗象徵的書」;82 「圖 5 代表著美國的老鷹領著書飛行」。83 此時美 國人民在珍珠港事變後已經感受到戰爭就在身邊的威脅,因此大量的支持這樣的 運動,就連當時的總統夫人也投入其中,藉由圖書館員的專業去進行書籍的選擇,
和向民眾、學生等募書,本來目標為募得一千萬本書,這樣的募書行動被視為是
79 茉莉•戈波提爾•曼寧,書本也參戰,29。
80 Whitney Hopkins, “From the Archives – Victory Book Campaign” American Red Cross, last modified November 5, 2013, accessed August 10, 2018, https://redcrosschat.org/2013/11/05/from-the-archives-victory-book-campaign/.
81 茉莉•戈波提爾•曼寧,書本也參戰,44。
82 United States. Office of War Information, “Give more books, 1943 Victory Book Campaign,”
University of Illinois at Urbana-Champaign Library, last modified April 3, 2017, accessed August 24, 2018, https://digital.library.illinois.edu/items/a28f85c0-0d92-0135-23f6-0050569601ca-5.
83 American Library Association (?), “Give more good books to our men in the armed services,”
University of Illinois at Urbana-Champaign Library, last modified April 3, 2017, accessed August 24, 2018,https://digital.library.illinois.edu/items/e52bf770-0d92-0135-23f6-0050569601ca-3.
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
37
對抗納粹德國的焚書行動,而在戰場上,書籍對於士兵而言自然是最好的消遣活 動,甚至對受傷的士兵來說,看書能夠協助他們,應該能算是書目療法的運用,
但是由於書籍的來源是民眾,在其中多數的書籍能算是捐贈者所不喜歡的,既然 群眾不喜歡,想當然爾的,要軍人去喜歡這些書籍也有同樣的難度;不過這樣的 活動在持續了一年多之後,在 1943 年 10 月告終,軍方最終選擇投入資金自行購 買書籍給部隊中的士兵。
圖 4:勝利募書運動宣傳海報
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
38
圖 5:勝利募書運動宣傳海報
圖書館員有自己的行動,同時間出版業界也有行動,1942 年他們成立了戰 時圖書委員會,84 這個委員會確立了所謂的戰士版書籍 (Armed Services Editions),85 以及「非讀不可」書籍;戰爭期間資源進行國家級別的控管,對 出版商而言必須得有一定方式的取捨,而 1939 年袖珍書公司和企鵝圖書美國分 公司,在美國成功的販售起平裝書後,讓委員會和戰時新聞處確信,平裝書的方 式可以降低印刷成本並且方便運送到海外戰場以及戰爭後提供給海外民眾閱讀。
86 戰士版書籍的基本設計理念來自平裝書的裝幀大小,6.5*4.5 英吋或是再小一 些的 5.5*3.5 英吋這樣大小的開本,這樣版本的書籍在印行上,成本低廉,也因 為是要給士兵閱讀的關係,印量也是極大;除了委員會之外,官方機構戰時新聞 局也和這個委員會有著密切的關係在,他們也推動了海外版書籍的發行工作,也 和委員會的所有人與軍方一起討論相關選書問題,所以其中有位成員打趣的說
「除了警衛之外的所有人都來選書了。」87 選書的範圍包括:當代小說、漫畫、
84 約翰•B. 亨奇,作為武器的圖書,68。
85 茉莉•戈波提爾•曼寧,書本也參戰,8。
86 約翰•B. 亨奇,作為武器的圖書,30。
87 同上註,129。
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
39
歷史、音樂、自然科學等等,類別多樣豐富,其形式和類型請見「圖 6 小說:憤 怒的葡萄」、以及「圖 7 體育類別書籍:聖路易紅雀隊」,有關此二本書籍的相關 資訊,則同表 3 所示,看得出在挑書時的縝密和細心,前線的士兵對於這些書籍 的反應似乎是不錯的,畢竟那是個除了操練、整備之外少數能做的娛樂,連艾森 豪將軍都會找時間看書,在諾曼第登陸時,成箱的書籍也同時被送上岸,送往歐 洲大陸;到戰爭末期,當年被納粹德國所禁、所焚毀的書籍,一本本的以戰士版 的形式重返德國,未嘗不是對納粹當年的行為進行一個遲來的報復或是嘲弄。歐 洲戰線如此,自然太平洋戰線這邊也是一樣,戰士版書籍同樣被送到這邊,也同 樣大受好評,甚至有書籍的作者還會接到來自前線的讀者回信,這顯示出了這樣 的裝幀模式有達成效果;在戰爭接近結束前,圖書委員會和戰時新聞局針對了經 過戰火摧殘的歐洲國家,也擬定了一套所謂海外版、大西洋版書籍的出版,88 由 於英法兩國在二戰期間資源飽受損失,出版印刷也同樣的無比蕭條,因此推行這 樣的海外版是有其意義存在的,當然最大的意義肯定是:宣傳美國,不過海外版 相對於戰士版就棘手的多了,不像軍人都是美國人,當然就沒有授權上的疑慮,
可是海外版在版權上出版社就要特別小心,再來就是翻譯問題,得找到專門的翻 譯去進行這項工作,海外版不只歐洲有,也為了中國戰場而有所準備,不過因為 諸多原因而沒有印刷,89 1945 年 5 月 7 日德國宣布投降,歐洲戰場結束,三個 月後的 8 月 15 日,日本昭和天皇接受波茨坦宣言,發布停戰詔書,第二次世界 大戰正式結束,而戰士版書籍和戰時圖書委員會在 1947 年時也結束了他們的任 務,不過書的戰線仍持續著。
88 約翰•B. 亨奇,作為武器的圖書,129。
89 同上註,129-130。
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
40
圖 6:戰士版書籍:史坦貝克名作:憤怒的葡萄
(資料來源:Richard Oram, “World War II-era Armed Services Editions boosted troop morale and fostered a new generation of readers” University of Texas at Austin,
Harry Ransom Center Magazine, February 3, 2015, accessed August 24,2018, http://sites.utexas.edu/ransomcentermagazine/2015/02/03/armed-services-editions/.)
圖 7:戰士版書籍:聖路易紅雀隊的故事,現藏於棒球名人堂
(資料來源:Matt Rothenberg, “Wartime books preserved in Hall of Fame Library”
National Baseball Hall of Fame and Museum, November 10, 2016, accessed August 24,2018,
https://baseballhall.org/discover/short-stops/wartime-books-in-hof-collection.)
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
41
表 3:本文舉例中兩本書籍相關資訊 The St. Louis Cardinals:
The Story of a Great Baseball Club
The Grapes of Wrath
作者 Frederick G. Lieb John Steinbeck(史坦貝 克)
原出版年 1944 1939
戰士版出版年 194590 194591 原出版社 New York, G.P. Putnam's
Sons
The Viking Press-James Lloyd
90 KeyMan Collectibles,“ASE - Armed Services Edition Baseball Paperback Books” last modified May 1, 2007, accessed September 5, 2018,
http://keymancollectibles.com/publications/asearmedservicesedition.htm.
91 University of Delaware Library“University of Delaware Library Special Collections” last modified December 21, 2010, accessed September 5, 2018,
http://www.lib.udel.edu/ud/spec/exhibits/text/steinb.htm.
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
42
三、 戰後美國的行動
美國人在戰爭快要結束前就已經在規劃如何去運用書籍對戰俘、人民進行心 理上的安撫以及再教育,本來是為了那些經過戰火波及的國家所設想的,但是後 來在海外版開始推行後,美國針對德國作出了一系列的選書,但是德國的狀況又 特別複雜,因為兩德分治的緣故,雖然戰俘帶回家鄉的海外版書籍起了一些作用,
不過只有這樣是不足的,還是得讓德國本地的出版商開始復甦,所以美國在德國 推行了出版的許可登記,但是隨著蘇聯政府開始在歐洲發揮其影響力,美國這邊 也加快腳步去推行宣揚美國的好處並對蘇聯進行反擊,在許可發行上也相較沒以 前嚴格,John B.Hench 的書中提到一個例子,Bertelsmann SE & Co. KgaA 也就是 老牌的博德曼公司,在納粹時期曾經也出版過相關的一些作品,也在這段時間取 得了許可;92 而在日本,相關的計畫到了 1948 年才完成,在這之前,海外版的 書籍也進入了日本,但可能是進去的太晚了,並未有明顯的成效,戰後日本的出 版產業也是快速的復原,而日本人對於知識的渴求,也是個重要的原因,當時由
不過只有這樣是不足的,還是得讓德國本地的出版商開始復甦,所以美國在德國 推行了出版的許可登記,但是隨著蘇聯政府開始在歐洲發揮其影響力,美國這邊 也加快腳步去推行宣揚美國的好處並對蘇聯進行反擊,在許可發行上也相較沒以 前嚴格,John B.Hench 的書中提到一個例子,Bertelsmann SE & Co. KgaA 也就是 老牌的博德曼公司,在納粹時期曾經也出版過相關的一些作品,也在這段時間取 得了許可;92 而在日本,相關的計畫到了 1948 年才完成,在這之前,海外版的 書籍也進入了日本,但可能是進去的太晚了,並未有明顯的成效,戰後日本的出 版產業也是快速的復原,而日本人對於知識的渴求,也是個重要的原因,當時由