第一章 緒論
第二節 名詞釋義
國
立 政 治 大 學
‧
Na tiona
l Ch engchi University
教學 20061212)。這件事給研究者很大的啟發,他讓研究者意識到理解與詮釋在 學習中是多麼重要的環節,沒有理解作為中介,教與學是無以融通的。研究者當 時犯的錯正是詮釋學所提醒的:「若要意識能理解對象,則必須先有一些內容。
藉著熟悉的內容,才能理解陌生的對象。」(陳榮華,2011:11)因此,讓研究 者開始注意「理解」這個關鍵概念,專家衣缽典範的所有作為,都是從搭起協助 學生理解的橋樑開始,而不是強迫接受知識,工具是戲劇,戲劇成為學生學習的 媒介。這樣的省思引動了下列的問題:教學裡的理解是如何發生?跨領域的整合 更需要繁複的理解與融合,真實世界的情境充滿了理解的需求,專家衣缽典範裡 的詮釋與理解如何運作的?需要一個具體方法來驗證。
事實上研究者在實驗多年的反思裡(2002 年至今),經歷許多的挫折,在不斷 的失敗與成功裡的反思,逐漸掌握隱身在這個方法背後的運作原則,有些是研究 者從事專家衣缽教學典範的嚐試時所忽略的,而這些忽略造成了使用此方法教學 的成果無法穩定,甚至無法達成知識建構歷程裡的深度與廣度,而流於活動的膚 淺化,而有一些成功經驗則是穩定、可複製的。上述這些因為失敗與成功經驗所 開展的反思,恰成為這份論文的養分。
第二節名詞釋義 ㄧ、 「專家衣缽」典範(簡稱 MoE)
原文為 Mantle of the Expert,是英國戲劇教育家 Dorothy Heathcote 所發明的 教學法,國內長久以來學者們通用的譯名為「專家外衣」或「專家的外衣」:
表二、mantle of the expert 在台灣的譯名與出處對照表
年代 姓名 譯名 出處
2006 鄭黛瓊、鄭黛君 專家外衣 《戲劇教學:陶樂絲・
12
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
Na tiona
l Ch engchi University
希思考特的「專家外
衣」教育模式》
2006 陳仁富 專家的外衣 《 戲 劇 教 學 策 略 36 式》
2006 謝慧齡 專家的外衣 《教育戲劇之專家的
外衣教學活動應用於
國民小學生活 課程》
2009 林玫君、甘季碧 專家的外衣 〈 「 教 育 戲 劇 」 應 用 於 幼 稚 園 教 學 之
行 動 研 究 - 以 「 專
家 的 外 衣 」 為 例 〉
2014 張曉華等 專家的外衣 《教育戲劇跨領域統
整教學》
2016 曾宛怡 專家外衣 《運用專家外衣融入
幼兒園客家婚禮主題
課程之敘說探究》(碩
士論文)
自上表可見,在眾人的推廣下,此方法以專家外衣或專家的外衣,被台灣的 教師們所認識與接受。然而深究此專有名詞,原文的「mantle」對應中文的「外 衣」,後者顯得模糊不清,無法精準的對應原文所指涉的形式與內容。因此,身 為 Heathcote 的譯者,研究者在此研究中,擬重新將此譯名開放,重啟詮釋循環,
進行對此名詞之深究與理解,以發現此專有名詞更真確的真理與認識。
追溯源初的定義與典故,發現了兩處有意義的出處,其一是牛津字典對
13
‧
mantle 的解釋,其二是出自聖經舊約列王志下卷第二章裡,先知以利亞與以利沙 師徒傳承衣缽的典故,這樣的發現,在最近一本有關「專家衣缽」典範的專書裡,
對 mantle 的意義,也指出了這兩處記載(Taylor, 2016:21),可惜他並未進一步說 明。以下是研究者的論證。
根 據 Oxford Living Dictionaries ( 2017 )、 The Free dictionary(2017) 與 Dictionary.com (2017),指稱「mantle」有下列幾種意義:其一、指一種無袖、罩 在服裝最外層的衣服,多是由女性穿著;其二、由某人將一種責任或角色傳遞給 另一個人;其三、有包覆覆蓋之意;其四、在地理上指稱地殼中包覆地心的地幔 層。因此對應到 Mantle of the Expert 這個專有名詞,Mantle 是一種具有包覆性的 衣物,而且此物有傳遞繼承的意義,中文譯名為披風或斗逢,也有在聖經和合本 處翻譯成「外衣」,而且在地理學上也有覆蓋之意;而 Mantle of the Expert 是一 種課程統整的教學方法,有著師徒傳承專業技能、知識與信念的意涵,不論是披 風或外衣都有一種整體性包覆的涵蓋之意,能夠對應到此教學方法的課程統整
(whole curriculum)的企圖。
追溯 mantle 最早出現的典故在聖經,共有兩處皆與 Elijah(以利亞)和 Elisha(以 利沙)師徒有關:其一、在列王紀上 19 章 13 節與 19 章 19 節。前者記錄先知 Elijah 為耶和華遭受迫害,神為他行神蹟,他聽見神的話就將披風/外衣(按:和合本 採 cloak 譯名為外衣,另外有版本為 mantle6)蒙上臉,站在洞口;後者 Elijah(以
6 Tim Taylor 在 A Beginner’s Guide to Mantle of the Expert: A Transformation Approach to Education 書中第21 頁,文中如此記錄:
mantle (noun)
1. loose selleveless cloak or shawl, worn especially by women: ‘she was wraped tightly in her mantle’
2. An important role or responsibility that passes from one person to another:’ the sexond son has now assumed his father’s mantle’[With allusion to the passing of Elijah’s cloak(mantle) to Elisha(2 Kings 2:13)]
14
‧
後,放棄所有跟隨 Elijah。其二、在列王紀下第二章,此章記載 Elijah 被接升天,掉下來的披風被 Elisha 拾去,「他拾起以利亞身上掉下來的外衣(披風),回去站 在約旦河邊,他用以利亞身上掉下來的外衣打水,說:『耶和華,以利亞的神在 哪裡呢?』打水之後,水也左右分開,以利沙就過來了。」7這裡的外衣是從英 文的譯名翻譯過來,不論從希伯來文或希臘文版的聖經,翻譯成英文便是 mantle 或 cloak,到了和合本就成了「外衣」。
但 更 進 一 步 深 究 mantle (Greek: μανδύας, mandyas; Church Slavonic:
мантия, mantiya) ,8這個字比 cloak 更具豐富的宗教象徵意義,也是更有表達性與 文雅的字眼,Heathcote 選這個字究竟是否蘊含深意?以表達她要賦予這個教學 方法與教學理念呢?在天主教和希臘東正教裡顯然對 Mantle 賦予更多層次的功 能與目的,值得進一步的理解與詮釋,以對應 Heathcote 所要蘊含在此法的深層 期待與洞見。
根據維基百科的考據,東正教的修道院的修士和修女的宗教服飾,最外層罩 上及地的無袖長袍披風,從一些宗教人物肖像化顯示,早期的披風顏色簡單,隨 著他們手邊方便而決定色彩,有「黑色、棕色、灰色」,黑色代表著黑衣是傳統
(Oxford English Dictionary)
7 可參考下列幾個出處對 mantle 的解釋,足見希伯來文有幾個字可被翻譯成 mantle,這是一種無 袖的衣服,中文稱為披風;可供保暖,看來像是一塊大的布足以包覆全身,至少極膝的長度。在 基督教信仰裡轉化為修士的代表身分的服裝。關於 Elijah 的披風被譯為 mantle 者,可參考下列 資料:
1.Nave’s Topical Bible( 欽定版聖經,詹姆士王譯本)。
2.參見http://www.biblestudytools.com/dictionary/mantle/。
3.參見http://www.christiananswers.net/dictionary/mantle.html。
8 2007,Mantle (Vesture): From Wikipedia, the free encyclopedia, 取自 https://en.wikipedia.org/wiki/Mantle_(vesture)。
15
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
Na tiona
l Ch engchi University
僧侶和修女的服裝顏色,意思是哀悼自己是罪人與貧窮之約,隨著時間發展顏色 和形式以日漸豐富而複雜,於是教堂便依據神職人員的職分而建立行政階層,而 且隨著不同階級賦予不同顏色的披風,來標誌著當事人在教會裡的身份地位。例 如下列兩處引文:
「披風(mantle)是一種修道院式的服飾,這服飾罩住一個人的全身除了 頭部外,它自由的流線條象徵著天使的翅膀;因它被稱為「天使的披風」, 披風的包覆被稱為神完全擁抱的力量;以及修道院生活的嚴格、虔誠和順 服。」「披風被稱為『聖潔的服飾』,而無袖則是提醒僧侶除去了對世界的 追求,披風是僧侶被視為『尊貴天使』的象徵。」(維基百科,2017)
如此,可以發現 mantle 實是出自基督教的宗教服飾的術語,有著先知師徒 傳承的意義,而後在教會裡成為神職人員的服飾,並發展出不同的顏色和形式以 代表神職人員的階級、地位與權力,甚至在聖經裡 Elisha 接收到 Elijah 升天時 掉落的披風,憑藉著這披風,他也能夠行神蹟,可見披風不僅是件服裝,也是一 個具有能力的法器。我們可以得到一個結論,mantle 是一件基督教的傳統服飾,
兼具著來自上帝的權能和象徵意義的服飾,也蘊含著師徒傳承衣缽的意義。
這樣的意涵,呼應著「專家衣缽」典範(MoE)最初湧現的偶發教學事件。
當時 Heathcote 本來到一個國小為一班的學生上課,當時是以「困中人」(Man in a Mess)為形式,但因為有三個男童無法專心入戲,當時演的是「耶穌誕生劇」
( ‘The Nativity’),演的是聖經故事-耶基督降生,東方三博士得知帶著沒藥、
乳香和黃金前去朝聖。於是,Heathcote 便將博士角色給這三個調皮的男同學,
於是意外的發現了另類的「困中人」(Man in a Mess)戲劇所蘊含的學習力:
16
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
Na tiona
l Ch engchi University
事實上除了表演外還作任何事,她用作業(tasks)來指導經驗意義(the meaning of experience),所以,查驗真實夜空的地圖、立遺囑、哀悼駱駝、
以物易物來取得水;守護珍貴的禮物成為這作品的動力(the dynamic), 以上這些可能仍被稱為是「困中人」的主題,但是這些男孩因為扮演「專 家」而被控制了,而非入戲扮演「遭遇危機」的角色,就好像 Heathcote 所說:「…我們在我們旅程上所做的事(tasks),就像東方三博士(the Magi)
一樣創造了力量、好奇和脆弱的三個智慧的男人。」(Bolton, 1998:240 )
成為第一個「專家衣缽」活動的案例,在這裡她發現了「忙碌的權威」,足 以提供教師運用,提升學生在學校學習動機,一如 Bolton 對這一段事蹟引述 Heathcote 自己的發現:
我開始瞭解到這個『專業的觀點』(expertise of viewpoint)可以幫助 教師,以一點點對劇場的理解,在故事線下讓事情發生,取代了只是複製 了故事。而且,因為兒童享受扮演「忙碌的權威」(busy authority)(就 好像他們享受玩伴家家酒(playing house)一樣),這個作品首航,經過 了和主題相關的短小、精確、目標導向的任務/作業(tasks)。
(Bolton, 1998:240 )
據此,Mantle 的意義已經轉化成為學校學生進行此模式教學理所採取的專家 角色的能力,Heathcote 賦予他們專業專家的圖像,而身份上則是透過師父的認 證,將那象徵性衣缽賦予在這個方法上,象徵著權能的威信,而當專家披上了具 有象徵權能的威信的罩袍(披風)之後,就是被授權的執行者。在 2002 年她在 NATD 的會議裡所做的演講中,更進一步解釋「專家衣缽」這個名詞時做了下列 的說明:
17
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
Na tiona
l Ch engchi University
「mantle 」-我宣稱我的天職和遵守社群中對我的期待;
「mantle 」-我宣稱我的天職和遵守社群中對我的期待;