• 沒有找到結果。

Are Schools For? Holistic Education in American Culture)(台北市:心理,2007年10月),

頁69。

27 高強華,《社會變遷與教育革新》(台北市:師大書苑,1988年10月)

,頁3。

28高強華,《社會變遷與教育革新》,頁3。

用。因此,為了使得教育能達到其功效,學校文化建立了一套成員必須遵守 Are Schools For? Holistic Education in American Culture),頁268。

清問題之所在,校方也試圖用心理輔導來找出原因,因此引起一場軒然大波。

《不要講話》

No Talking

則是從原本的男女生對抗賽,引發出對老師 總是要學生不要講話的抗議。當有一天學生都不講話,那會是什麼樣子的局 面呢?克萊門斯讓老師們著實的著急了好久,不講話,該怎麼上課呢?長期 認為學生「不講話才是正確」的想法,在這本書中有一百八十度的大轉變,

學生不講話之後,校園安靜得令人感覺詭異,不但老師受不了,甚至連校長 都出面要求學生「開始講話」!

《我們叫他粉靈豆》(Frindle)則是挑戰文字的歷史,在字典裡的文字,

都有其悠遠的歷史和演變的過程,但是最初的字究竟是如何來的呢?如果我 們自行創造一個沒有意義的文字,是否真能取代原本的文字呢?學校既然為 傳道、授業的場所,有其傳授「正確」知識的責任,但是正如前一陣子充斥 在青少年文化中的火星文或是注音文,是否真的沒有它的價值?學者站在學 術的殿堂上捍衛文字的傳統,但是青少年們在私底下卻使用「沒有傳統」的 自創文字來溝通,不可否認的,如果文字只是一個傳播的工具,那麼火星文 與注音文的確有他存在的依據,但如果就文字本身的寓意來看,一個文字包 含的歷史流變與蘊含的美感,的確需要時間賦予它美麗的外衣,因此孰是孰 非,值得玩味。

而《午餐錢大計劃》(Lunch Money)裡,討論了學生為什麼不能在學校 販售物品的規定。葛雷和毛拉都是屬於聰明又有想法的孩子,他們自己製作 精緻的漫畫小書在學校販售,遭到了校方的禁止,然而學校卻充斥著一堆產 品廣告傳單讓學生去購買。根據校方的立場,所有在學校販售的書籍商品都 需經過學區委員會的同意,因此毛拉與葛雷決定親自到會議中自我推薦,讓 學區委員肯定這些漫畫的價值。如同戴文波校長所說:

試想一下,小孩子會想到各種可以賣的東西。我們要讓學校變成一 個大型跳蚤市場嗎?如果我們允許這個提案,以後要如何拒絕其他

的提案?身為校長,我必須讓我的學校是一個學習的地方,而不是 一個買賣的場所。(頁 250)

戴文波校長說出了傳統校園中,對於學生自行販賣商品、向同學賺取錢 財的行為的看法。一般認為,金錢交易會讓友誼變質,也容易引起爭端,因 此凡是與同學交易的行為一律是被禁止的,葛雷與毛拉意欲在學校販賣商品

——儘管他們有嚴格的品質把關,但是對於戴文波校長來說,問題的重點並 非商品好壞,而是學生私下在學校裡的交易行為,是不被允許的。葛雷和毛 拉面對代表傳統的校長,挑戰的是長期以來被視為理所當然的規矩與制度,

有其傳統不可動搖的思想基礎,因此他們勢必要替問題找到出路,才能讓衝 突有一個平衡的解決方式。