• 沒有找到結果。

第四章 道歉用語的誠意程度調查結果

4.1 核心詞單用

立 政 治 大 學

Na tiona

l Ch engchi University

第四章

道歉用語的誠意程度調查結果

本章將道歉言語行為分為八類探討:(一)單用核心詞,在不同嚴重程度 下,誠意程度如何表現;(二)單用導語:單獨使用導語作為道歉語在不同嚴 重程度下,誠意程度如何表現;(三)「核心詞+導語」,核心詞在前對於誠 意程度的影響;(四)「導語+核心詞」,導語在前對於誠意程度的影響;

(五)比較「核心詞+導語」與「導語+核心詞」的詞序是否對誠意程度造成 影響;(六)比較以不同導語內容組合而成的「雙重導語」在誠意程度是否有 差異;(七)比較「核心詞+導語」與「雙重導語」兩種複合詞在誠意程度上 是否有差異;(八)比較「單用核心詞」、「單用導語」與「複合詞」,在誠 意程度是否有差異。

以下各節中含有誠意程度的檢測結果,以表列的方式呈現數據,再根據數 據進行分析討論。

4.1 核心詞單用

本研究假設三種不同的核心詞在誠意程度上具有顯著差異。「抱歉」為行 事動詞(performative verb),屬 Searl(1975)的直接言語行為(Direct speech act)。「對不起」及「不好意思」屬於約定俗成(conventionalized and

idiomatically used)之道歉用語。冒犯者在使用直接道歉詞彙時,被冒犯者不需 經過推論即可得知冒犯者的意圖,因此「抱歉」應為誠意誠度最高知道歉用語。

在約定俗成的類別下,「對不起」及「不好意思」又可依口語化程度進行排序。

「不好意思」比「對不起」更為口語,因此「對不起」顯得較為正式,「不好 意思」較為不正式。「不好意思」為三類核心詞中口語化程度最高,最不正式,

因此誠意程度應為最低。

‧ 國

立 政 治 大 學

Na tiona

l Ch engchi University

根據推論過程,若核心詞為行事動詞時,其非表意行為(illocutionary act ) 的目的(illocutionary purpose )明確,進而造成遂行力量(perlocutionary force ) 產生,冒犯者期望透過核心詞補償被冒犯者的損失,希望核心詞的使用能夠減 緩被冒犯者對於損失的反應。因此,當核心詞為行事動詞時,其推力最明顯,

因此最為直接,又由於行事動詞清楚明確表達道歉目的,因此最為正式,誠意 程度最高。依照直接言語行為及間接言語行為排序,「抱歉」在表達道歉之誠 意程度時,應屬最高;「對不起」及「不好意思」次之。另外,於間接言語行 為中再以口語化程度排序,則「對不起」的誠意程度應比「不好意思」高。本 研究實際實際調查結果如表 1 及表 2 所示。

4.1.1 核心詞跨冒犯強度的誠意程度比較

本研究認為單一核心詞的使用在道歉言語行為上,屬行事動詞的「抱歉」

誠意程度應為最強;非行事動詞中較為正式的「對不起」誠意程度次之,較為 口語化的「不好意思」誠意程度最低。

實際調查結果如表 1 所示。

表 1 核心詞於不同冒犯強度的誠意程度比較 事件嚴重程度

核心詞 輕微冒犯 嚴重冒犯 P 值 C 對不起 2.92 2.96 0.776

C 抱歉 2.96 2.58 0.071 C 不好意思 3.67 2.73 0.001*

符號「*」代表 p≤0.05,為顯著差異。

(1)不好意思

在輕微冒犯的情況下,「不好意思」的誠意程度平均值為 3.67,屬三 類核心詞中最高;在嚴重冒犯的情況下,「不好意思」為 2.73;「不好意 思」的誠意誠度在輕微冒犯時最高,與原先的預期正好相反,原因推論為 雖然「不好意思」屬於間接言語行為,但由於「不好意思」最為口語化,

在輕微冒犯時,冒犯者認為使用該詞語能拉近與被冒犯者間距離,以此表 示親切與親近。訪談中的受訪者也表達「不好意思」較能拉近道歉者與被

‧ 國

立 政 治 大 學

Na tiona

l Ch engchi University

道歉者間距離。輕微冒犯與嚴重冒犯相比之下,僅「不好意思」於誠意程 度上具有差異。推論為由於「不好意思」屬於約定俗成的道歉用語,口語 化程度高且正式性最低,在輕微冒犯時使用「不好意思」更能表達誠意程 度較高;在嚴重冒犯時,由於「不好意思」的遂行力量(perlocutionary force)相當薄弱,無法消除被冒犯者與冒犯者間因冒犯事件而產生的對立,

所以誠意程度較低,因此不適用於嚴重冒犯的情境。

(2)對不起

在輕微冒犯的情況下,「對不起」為 2.92,屬三類核心詞中最低;在 嚴重冒犯的情況下,「對不起」為 2.96,屬三類核心詞中最高;「對不起」

用於不同強度的冒犯狀況時,其誠意程度並無顯著差異。在嚴重冒犯下,

「對不起」屬最具誠意之用詞。推論為「對不起」是中性用詞,可反應道 歉事實,但無法反應冒犯事件強度。

(3)抱歉

在輕微冒犯的情況下,「抱歉」為 2.96;在嚴重冒犯的情況下,

「抱歉」為 2.58」;「抱歉」屬行事動詞,依表 1 顯示,無論冒犯程度輕 重皆屬於平均值最低之選項。根據推論,「抱歉」雖屬行事動詞,理應成 為最具誠意之選項,但無論在冒犯程度輕微或嚴重下,「抱歉」的誠意程 度平均值都不是最高,訪談中受訪者指出「抱歉」似有過度道歉之嫌。再 者,使用「抱歉」一詞過於正式,反造成被冒犯者感覺不易親近。又,由 於「抱歉」將冒犯者與被冒犯者間距加大,導致道歉行為的不親切,因此 誠意程度看似較為薄弱。

4.1.2 不同冒犯強度下跨核心詞之間的誠意程度比較

在不同冒犯強度下,核心詞間互相比較誠意程度。本研究認為無論於輕微 冒犯或嚴重冒犯,直接表達歉意的核心詞與需經過推論才能得知歉意的核心詞 相比,應有顯著差異。原因為越直接表達歉意的核心詞越能使被冒犯者清楚辨 別道歉者的溝通目的,因此誠意程度越高;反之則誠意程度降低。實際實際調 查結果如表 2 所示。

‧ 國

立 政 治 大 學

Na tiona

l Ch engchi University

表 2 不同冒犯強度下核心詞之間的誠意程度比較

事件嚴重程度 核心詞 C 對不起 C 抱歉 C 不好意思

輕微

C 對不起 -­‐ -­‐ * C 抱歉 -­‐ * C 不好意思 -­‐

嚴重

C 對不起 -­‐ * -­‐

C 抱歉 -­‐ -­‐

C 不好意思 -­‐

符號「*」代表 p≤0.05,為顯著差異;「-­‐」為不具顯著差異。

(1)輕微冒犯

在此情境下,「對不起」與「不好意思」具有顯著差異(P=0.005),

「抱歉」與「不好意思」也具有顯著差異(P=0.004);但是「對不起」

與「抱歉」則無顯著差異(P=0.839)。此結果影射道歉核心詞之誠意程 度可分為輕重兩級,輕者為「不好意思」,重者為「對不起」與「抱歉」。

由於「不好意思」最為口語化,能拉近冒犯者與被冒犯者間距離,於輕微 冒犯時誠意誠度最高。因此,與過度正式的「抱歉」及同為約定俗成類型 卻較為正式的「對不起」都有顯著差異。

(2)嚴重冒犯

在此情境下,「對不起」與「抱歉」具有顯著差異(P=0.046);

「對不起」與「不好意思」無顯著差異(P=0.242),「抱歉」與「不好 意思」亦無顯著差異(P=0.164)。此結果顯示,在嚴重冒犯時核心詞分 為兩類:一類為「對不起」,另一類為「抱歉」。至於「不好意思」,與 前二者沒有識別性,可以任意互換。根據推論,「抱歉」過於正式,讓人 感覺道歉過頭,因而聽起來不真誠,因此原本假設「抱歉」應為誠意程度 最高的用詞,卻與「對不起」具有顯著差異,成為誠意程度較低之詞。原 因推論為,在線代社會價值體系中,協和(solidarity)的重要性似大於權 力(power),「抱歉」只能標記道歉者與被道歉者之間的權力差距,但

‧ 國

立 政 治 大 學

Na tiona

l Ch engchi University

「不好意思」與「對不起」則以協和性概念為出發點,因此「抱歉」顯得 較不適用,所以被排除在外。