第二章 泰語教學背景
第四節 泰語子音與母音
此節泰語的來源談起,並針對泰語子音與母音。
一、 泰國語
泰文字是泰國人最驕傲之一,臺灣泰語教科書的泰語發音是泰國官方語 言,泰國人不論在那個分部都會聽得懂。泰語可分為兩種,一種是日常通用 泰語,用在學校和社會;另外一種是高級泰語稱為坎拉恰沙普「
ค าราชาศัพท์
」,使用在對國王、王室人員、省長、和尚與正式場合。(kham Racha Sap)泰 國的文字是藍甘亨國王從高棉文字修改而成,而高棉文字的來源於第六世紀 南印度的拔羅波(Pallava)文字及巴利文字,所以泰國文字改造過程中,會
邁向融合文化泰語情境的初級泰語教學法:以臺灣學習者為主要對象
有受到影響也保留一些拔羅波和梵文的用語,在泰國北部或稱呼臺北,也可 以說蘭納方言,一般泰北人叫坎蒙 「 ค าเมือง ( kham Muang)」使用的文字 類依孟族或緬族,甚至華語也會在北部聽到的,東北部使用方言叫伊山「ค า อีสาน ( kham Esan )」,伊山話與北部南部的放言很接近。南部的語言比較 有很多語言因為區邊是馬來西亞,所以有很多放言例如:馬來語、巴利語
(Pali)、淡米爾語(Tamil)、梵語、高棉語、爪哇語、以及華語。(陳鴻 瑜,2015)
泰語「
ภาษาไทย
(Thai) 」是泰國主體民眾使用的語言,分布在泰王國境 內大部分地區,是泰國的官方語言,泰語分為中部、北部、東北部和南部各 方言,其中中部、南部方言的使用者自稱為「Thai」,而北部放言的使用者 自稱為「 Tai」,不同方言中的不同的讀法。北部方言有研究者歸入「臺語(Tai)」,東北方言的使用者稱呼「Lao」,實際上是老撾語的一個方言。
以上的方言的使用者都承認中部泰語的泰國的通用語。一般認為泰語屬於同 臺語族跟老撾語、傣語、撣語、阿含語(Ahom,印度阿薩姆地區已經消亡 的語言) 、裝語、布依語、侗語等系密切。至於個語言集團跟漢藏語系的 漢語有關係、還沒有學術界未取得一至一見。(裴曉睿與薄文澤,2017)
以上的學者認為個不同的意見,筆者本生是泰國北部人,有一些意見不 同,高級泰語至使用在對國王或皇室,不會跟和尚使用,和尚有和尚的用語。
在東北部地區又有中文有譯為伊善或伊森地,筆者認為伊山話與北部的放言 最接近的,很容易懂跟南部的放言差多。北部除了蘭納方言之外還有多種少 數民族的語言,一般人稱呼山民人,甚至華語原國民黨軍隊或泰北習慣稱 93 師。
二、 子音
根據語言治瞭學家 James Shank(1984) 說過「Vowel are the carrier of voice consonants are the carrier of intelligibility 」(母音是嗓音的實現方式 而 子音是語言清晰度的慿依) 。一半的母音是嗓音的語音發出的,而子音在 語音的結構形態方面是母音的起首及結束時發音的修飾 ,不同的子音與同
第二章 泰語教學背景
一母音組合時,會使母音的聲學效應產生變化,因此產生出不同的語音效果 來。子音的重要不會在母音之下,因為表意功能上子音與母音是缺一不可的,
兩個是互相協助的。世界上沒有只有子音沒有母音的語音,如果有的話,這 種語言大部分的語句都聽不見的,同樣世上也沒有只有母音而沒有子音的語 言 ,因為這種語音的發音也不合乎自然法則。在所有自然語言的音節形態 中以 CV 形態最為普遍(C 代表子音,V 代表母音。(謝國平,2015)
根據
เริงชัย ทองหล่อ
(Rerngchai Thonglo),(2013)〈考試手冊泰語文法〉子音是發出清楚的聲音,子音規則不能獨立發出聲音,必須有母音結合一起 才可以發音,在巴利語稱呼子音為「นิสิต (nisit)」意思是需要依靠母音才能 發音。
根據
ก าชัย ทองหล่อ
(khamchai Thonglo ),(2004)〈หลักภาษาไทย
(泰語 文法)〉子音是母音與子音結合的聲音,發出音時可能有意思或沒有意思,子音也可以說是標誌使用為拚合母音,用代替口說或記載說話不要讓它消失。
子音不能自己發出音,必須要與母音摻和才能發音,跟母音接合時母音可以 顯現形態或變化,同樣的泰語不能只寫子音沒有母音,除了那個母音從巴利 語和梵語臺語借用如:
ฤ ฤๅ ฦ ฦๅ
。根據筆者的教泰語的經驗,必須要解釋給初級的臺灣學習者了解關於泰 語子音的文字,子音表上會出現泰語文字
ก ข จ
等。但要念出กอ ขอ คอ
(gor、khor、jor) 因為母音是消失形式但要念時要加「or」所以發音( g+or ) = gor 。
三、 泰語子音
泰國的子音文字共有 44 個字,有兩個字目前沒有使用了於「
ฃ
、ฅ
」 在 44 個字裡面會依其發音的高低,分為三種類:中音子音、高音子音及低音 子音,但這些子音只有 21 個音,實用上有 42 個字,音為只有 21 個音,所 以重複的音因為這樣的原因泰語會有單字子音、發音單子、發音單子意思,為了避免同音的衝突,會有單字不同的。像中文有「ㄅ 」爸爸、伯伯之類,
英文有 A= ant、B = bird,同樣泰語為:
ก
( Kor )ไก่
(kai)雞。
邁向融合文化泰語情境的初級泰語教學法:以臺灣學習者為主要對象
根據 เริงชัย ทองหล่อ
(Rerngchai Thonglo) 泰語子音器官部位分析為:
(一) 從喉嚨的部位發音由: ก ข ฃ ค ฅ ฆ ง ห อ ฮ
(二) 從硬腭的部位發音由: จ ฉ ช ซ ฌ ญ ย ศ 。
(三) 從齒齦的部位發音由: ฎ ฏ ฐ ฑ ฒ ณ ร ษ ฬ
(四) 從牙齒的部位發音由: ด ต ถ ท ธ น ล ส
(五) 從嘴唇的部位發音由: บ ป ผ ฝ พ ฟ ภ ม ว
表 二-3 泰語子音器官部位分析表
清音之泰語子音 濁音之泰語子音
輕輕碰發 音部位
用力碰發 音部位
輕輕碰發 音部位
用力碰發 音部位
輕輕碰發 音部位
發音部位
ก ข ฃ ค ฅ ฆ ง
喉嚨จ ฉ ช ซ ฌ ญ
硬腭ฎ ฏ ฐ ฑ ฒ ณ
齒齦ดต ถ ท ธ น
牙齒บ ป ผ ฝ พ ฟ ภ ม
嘴唇ศ ย
硬腭ษ ร
齒齦ส ล
牙齒ว
嘴唇ห
喉嚨第二章 泰語教學背景
資料來源: เริงชัย ทองหล่อ (Rerngchai Thonglo) (2004)。 หลักภาษาไทย (考試手冊泰語文 法) (頁 64)。กรุงเทพฯ(曼谷):ไฮเอ็ดพับลิชชิ่ง (Hi-Ed Publishing)
四、 泰語母音
泰語母音共有 32 個音,分成兩種為:短的母音和長的母音,母音文字有 21 個字,實用上有 30 音。根據
เริงชัย ทองหล่อ
(Rerngchai Thonglo) 泰語母 音說法可分為:「真母音」、「雙音母音」、「特殊母音」;真母音分兩種為:單發音部位真母音與複合發音部位真母音。
(一)「真母音」是發出來的音,沒有其他的母音結合共有 18 個 音;「單發音部位真母音」為舌頭或嘴唇碰撞喉嚨、硬腭、嘴唇、齒齦
(牙齦的隆肉)以及牙齒一部位;這些母音為:อะ อา ( 發音位部是喉嚨,
讓氣碰喉嚨 )、 อิ อี ( 發音位部是硬腭,讓氣碰硬腭 )、 อึ อื 發音 位部齒齦或牙齒,讓氣碰齒齦或牙齒 ) 、 อุ อู (發音位部是嘴唇,
讓氣碰嘴唇 ) ,「複合發音部位真母音」為兩個發音器官部位同時 發出聲音,就是讓氣碰兩個發音位部為: 發音位部是喉嚨跟硬腭; เอะ
( อะ + อิ ) 、 เอ ( อา + อิ ) 、แอะ ( อะ + อี ) 、 แอ ( อา+ อี ), 發音位部是 喉嚨跟齒齦或牙齒; เออะ ( อะ + อึ )、 เออ ( อา + อึ ),發音位部是喉嚨 跟嘴唇 โอะ ( อะ + อุ )、 โอ ( อา + อุ ) 、 เอาะ ( อะ + อู ) 、 ออ ( อา + อู ) 。
(二)「雙音母音」是結合兩個真母音為: เอียะ ( อิ+อะ ) 、 เอีย ( อี+
อา ) เอือะ ( อึ + อะ )、 เอือ ( อื+อา ) 、 อัวะ ( อุ+อะ )、 อัว ( อู+อา ) 。
(三)「特殊母音」是重複音與真母音,但是有子音結合或拼一 起的為: ฤ ฤๅ ฦ ฦๅ ( 是重複音 reu reu:、leu leu:), อ า ( อะ + ม) (um
= a + m ), ใอ ( อะ+ ย ) 、 ไอ (อะ+ย) ( ai= a + y ) , เอา ( อะ+ว)
( a + w )。以下圖是展出泰語母音。
ฬ
齒齦อ
喉嚨ฮ
喉嚨邁向融合文化泰語情境的初級泰語教學法:以臺灣學習者為主要對象
圖 二-25 〈學說讀寫泰文〉泰語母音及發音。
( 資料來源: 馬麗純(2004)〈學說讀寫泰文〉頁 27-18。)
五、 泰語聲調
泰語有五個聲調,每個聲調都有名稱,在五個聲調裡面有四個符 號,因為泰語的第一個聲調沒有符號。泰語五個聲調名稱為:เสียง สามัญ
(siǎŋ- sǎ:mān) 、 เสียงเอก (siǎŋ- à:k) 、 เสียงโท (siǎŋ-tʰo: ) 、 เสียงตรี (siǎŋ-trī: ) 、 เสียงจัตวา (siǎŋ- jàt-tà -wā:) 。泰語四個符號名稱為: 「 ่ 」 ไม้เอก (mái-à:k) 、
「 ่้」 ไม้โท (mái- tʰo:) 、「 ่ 」 ไม้ตรี (mái- trī:) 、 「 「๋ 」 ไม้จัตวา (mái
- jàt-tà -wā:) ,這些符號的位置是放在子音的上面,如果子音的上面
有母音的符號的話,聲調的符號就放在母音符號的上面 如: ป้า เดี๋ยว
ก่อน จ๊ะ 。泰語的聲調平常會依照順序標示為第一至第五聲調,但有時候
第二章 泰語教學背景
會受到子音的組別或前引字(如 ห)會改變聲調。以下是泰語聲調圖 和泰語的聲調如下:
表 二-4 泰語聲調圖
資料來源: 泰語聲調圖。取自:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%B0%E8%
AF%AD#%E6%B3%B0%E8%AF%AD%E8%81%B2%E8%AA%BF。檢索日期:2018 年 8 月 17 日。
表 二-5 泰語聲調
No. 聲調 調值 泰語稱呼 音
位 標音 泰 語
範例 中文語意
1 中音 33
สามัญ
(第一聲 或平調)
/pāː/ [paː˧] ปา 扔
2 低音 21 或 1 เอก
(第二調)
/pàː/ [paː˧˩]
或 [paː˩] ป่า 林、 森林
3 降音 41 โท(第三調) /pâː/ [paː˥˩] ป้า 阿姨(父母親 的的姊姊)
邁向融合文化泰語情境的初級泰語教學法:以臺灣學習者為主要對象
4 高音 45 或 5 ตรี(第四調) /páː/ [paː˧˥]
或 [paː˥] ป๊า
爸爸 (口語,
泰國華人)
5 升音 114 或
14 จัตวา(第五調) /pǎː/ [paː˩˩˦]
或 [paː˩˦] ป า
爸爸 (口語,
泰國華人)
資料來源: 泰語聲調圖。取自:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%B0%
E8%AF%AD#%E6%B3%B0%E8%AF%AD%E8%81%B2%E8%AA%BF。檢 索日期:2018 年 8 月 17 日。
六、 泰語的句子與分析段落
(一) 泰語句子
根據根據เริงชัย ทองหล อ (Rerngchai Thonglo) 指出泰語的句子由詞或片語構 成,而且要按照時間、場所、人物。了解詞的來源與意義,書面語和口語的 使用區別,前後詞的規則,音標符號書寫於正確位置,方能完整表達要呈現 的意義。泰語句子基本為:主詞+動詞。泰語的書寫和講話的順序,基本語序 為: 「主詞+動詞」或「主詞─動詞─受詞」結構。泰語的語法沒有所有格、
人稱、數等詞型的變化,表達不同含義,只需加減不同的詞,或調整語序例 如,沒有主格賓格的變化,沒有單數複數變化,表示疑問就加上疑問詞,例 如:
ฉันกินบะหมี่
我吃麵。คุณกินบะหมี่
你吃麵。ฉันไม่กินบะหมี่
我不吃麵。คุณกินบะหมี่ไหม
你吃麵嗎?。(二) 泰語句子段落
泰語句子段落 泰語的句子沒有句號、逗號、頓號、問號,只有語句段 落,因此容易造成學泰語學習者不太懂得如何分段。
事實上泰語也有段落分隔的,例如: 使用空格將語句分段,至於問號,
泰語另有代替名詞用以表示問號,所以無需再添加問號於句尾。例如:
คุณกิน
บะหมี่ไหม
你吃麵嗎? 「ไหม
」 等於「嗎」。第二章 泰語教學背景
根據泰國皇家學術辦公室公布之句子段落規則分兩段落為:大段落與小 段落。「大段落」是指完整語句書寫完畢即成段落。
「小段落」使用空格分段,因小段落使用空格分段頻繁,常見的例子如 下:
(1)在較長的完整句子裡面有連接詞可以使用段落,但如果較短的句 子有連接詞的話不要使用段落。如:
1.使用段落者:ฉันอยู่บ้านคุณพ่อที่เชียงใหม่ แต่พี่สาวอยู่คอนโดที่เธอเพิ่งซื้อมาใหม่ที่กรุงเทพฯ 2.不使用段落者:ฉันชอบมะม่วงแต่พี่ชองเงาะ
(2)泰國名字和姓名要使用段落如: ปาริชาติ กาศโอสถ
(3)皇家貴族的名字和爵位要使用段落如:
สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระยาด ารงราชานุภาพ
(4)有限公司、股份有限公司和公司的名稱要使用段落 如:ห้างหุ้นส่วนจ ากัด เรนิตาโอสถ
(5)地址、縣市、路段等。要使用段落如: แขวงบึงกุ่ม เขตบางกะปิ กรุงเทพมหานคร
(6)泰語和外語要段落如: ชื่อไม้เถาชนิดSmilax china
(7)句子裡面有符號要使用段落如:วันหนึ่ง ๆ เขาท าอะไรบ้าง
(8)句子裡面有「ได้แก่ 」要使用前後段落如:
อาหารที่ช่วยป้องกันและต้านทานโรค ได้แก่ โปรตีน เกลือ แร่ และวิตามิน
(9)日期和時間要使用段落如:เปิดทุกวันพฤหัสบดี เวลา ๑๐.๐๐ น.
(10)文字和數字要使用段落如: ที่บ้านเลี้ยงสุนัข ๓๐ ตัว
七、 泰語常見的標點符號
泰語除了有調號之外,還可以看到標點符號,有可能是在子音的上面、
詞彙的後面的等。標點符號會有意義的存在,以下是常見的泰語標點符號。
邁向融合文化泰語情境的初級泰語教學法:以臺灣學習者為主要對象
表 二-6 常見的泰語標點符號
資料來源: 泰語標點符號圖。取自: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%B0%E6%96
%87%E5%AD%97。檢索日期:2018 年 8 月 17 日。
符號 名稱 含義
泰語 例子
๋์ ทัณฑฆาต การันต์
อาจาย์
無音符號ๆ
ไม้ยมก อยากกินมากๆ
重句/重字/重複符號ฯ
ไปยาลน้อย พฤหัสฯ
略句符號ฯลฯ