第四章 臺灣學習者學習泰語之觀點
第三節 臺灣學習者學習泰語的優勢
基本語法一樣
根據裴曉睿、薄文澤指出「泰語跟漢語一樣,屬於孤立語,詞語在組成 句子的時候沒有形態變化,主要靠詞序( word order,
ระเบียบของค า
)和虛詞( grammatical words ,
ค าไม่แท้
) 作為語法意義的主要表達手段。」(裴曉 睿、薄文澤,《泰語語法》北京: 北京大學出版社,2017 年第 16 頁。換話 說泰文與中文,基本句子很相同,大部分都有三個部分就是主詞、動詞、受 詞,筆者做了表格泰-中句子(主詞+動詞+受詞 )比較如下表 4-2:表 四-2 泰語基本文法
對比 主詞 動詞 受詞
泰文 ฉัน
ʨʰǎn
ดื่ม
dɯːm
ชา
ʨʰā
中文 我 喝 茶。
泰文 คุณ
kʰūn
ไป
pāi
ไหน
nǎi
中文 你 去 哪?
第四章 臺灣學習者學習泰語之觀點
邁向融合文化泰語情境的初級泰語教學法:以臺灣學習者為主要對象
sa-la-bau
kuǎ:i-tiǎ:w
bá-ʨàŋ
第四章 臺灣學習者學習泰語之觀點
中文字在泰語裡面(一)。取自 http://www.royin.go.th/?knowledges=ค าภาษาจีนในภาษาไทย
(๑)在泰語裡面的中文字(一)。)
邁向融合文化泰語情境的初級泰語教學法:以臺灣學習者為主要對象
語第四聲調在漢語中沒的,但其實聲調是在第三聲調的基礎上再往上升的曲 折調,泰語第五聲調像漢語中的陽平聲。梁震牧(2014)於〈7 天學會基礎 泰語〉分析指出漢語第一聲為高平調,相對泰語第一聲是發音平順,但音高 偏中間,所以是中平調,實際上兩個音是平順的,漢語發第一聲的高去發泰 語的一聲,泰國人可以理解的。漢語的第二聲基本上跟泰語的第五聲相同,
同樣漢語第四聲發泰語第三聲就可以了。漢語第三聲是低升調,先下再上升,
漢語的調值上是 214,而且泰語的第二聲調值是 21,就是降到 1 後不再升上 了,所以算低平調,換話說漢語第三聲相於泰語的第二聲。泰語第四聲是漢 語中找不到聲調類比的音。根據筆者教學的經驗跟兩位編者的想法同樣的。
雖然泰語漢語的調值不同但很接近的。
中文的方言
根據泰國皇家學術辦公室的泰語中的漢語單字的發音,可以看出中文的 方言,可以協助泰語發音,例如臺語,閩語,客家語,甚至臺灣原住民的方 言協助泰語發音即可,筆者的學生也來自臺灣原住民的,筆者有觀察到,臺 灣原住民的語言,有些跟泰語的音相同,會發有。
綜合分析,泰語子音和漢語子音相同一為:「發音氣流同樣」是有送氣 與不送氣;二為「發音方式」,漢語和泰語有同樣的鼻音;三為漢語與泰語有
「發音部位」相同於雙唇、舌尖央、舌尖以及舌根;三為「本地語言通意」、
可以使用臺語,閩語,客家語,臺灣原住民語協助泰語發音;四為「聲 調相同」、聲調有五個聲調一樣,中文有五個聲調, 泰文也是有五個聲調,
而且有四個聲調發音時很接近,就是中文的第一聲、第二聲、第三聲、第四 聲跟泰文發音相同,只是有符號代表不同。
第四章 臺灣學習者學習泰語之觀點
泰語子音漢語子音得差異,分別是(一)、泰語有子音的發音二十一個 音但漢語有二十三個音。(二)、漢語子音沒有泰語的
/ง/ /ด/ /บ/ /ร/
音,所以 會造成初級班的臺灣學習者很難發音。綜合以上的條件,臺灣人學習泰語,有些地方比較優勢,也有些地方比 較困難。總體來說,臺灣人要學泰語是有優勢的,從泰國境內有許多臺商泰 語學習得不錯也可以看出這個優勢。
邁向融合文化泰語情境的初級泰語教學法:以臺灣學習者為主要對象