• 沒有找到結果。

第一章 緒論

第三節 名詞釋義

一、 協商主題

【二】拒絕策略

【三】回應拒絕策略

根據以上的定義,可以對照例(1),例句(1)的情境為 A 收到一瓶 很難喝的飲料,A 喝了一口後認為味道不甚理想,於第 6 行想讓 B 也試試,

因此將飲料遞向B,此第 6 行就屬於可能引發拒絕的【一】協商主題,接著 A 於第 7 行遭到 B 拒絕,第 7 行就為【二】拒絕策略,但 A 不放棄,想再

繼續說服對方接受這瓶飲料,因而於第8、9 行回應 B 的拒絕,並且加上理 由以增加說服力,此兩行為【三】回應拒絕策略。例句(1)中除了【一】、

【二】、【三】這三個話輪在過程中成組並且依序出現外,前後都連接著其 他的話輪,在一連串的對話過程中出現此類協商性對話。在協商溝通類型的 對話情境中,根據對話雙方互動的情況,有可能在回應後就結束話題,或是 提出協商主題的人不接受拒絕,藉著重複【一】、【二】、【三】話輪序列 不斷繼續協商,或在接受拒絕後結束協商,重啟新的話題。由例句(1)可 見這類型的對話在實際溝通過程中是具有互動性的,若想要有回應拒絕的存 在,則三個話輪缺一不可,引發協商的主題、使用的拒絕策略都可能會交互 影響回應拒絕的內容還有使用形式的差異。

(1) (A 為影片創作者,B 為來賓)

〔略〕

(06) A ..你喝./【一】協商主題

(07) B <Q 我不要 Q>.\ 【二】拒絕策略 (08) A (0)給你喝._ 【三】回應拒絕 (09) ..你需要./

〔略〕

(語料來源:C11V05L04)

如前所述,回應拒絕和拒絕言語行為緊密相關,拒絕言語行為是在日常 生活中溝通協商時經常產生的結果。「拒絕」這種常見的言語行為已經受到 長時間的關注,也已經有大量的文獻及研究,在西方語用學界也已有不少針 對拒絕所做的研究成果(Bebee et al., 1990;Blum-Kulka, House, & Kasper, 1989;Holmes, 1986),拒絕行為策略的研究中,也包含漢語拒絕行為的研 究(Chen, Ye, & Zhang, 1995;Shih, 1994;謝佳玲,2010;謝佳玲、陳靜怡 與胡家榮,2004),拒絕行為的語言對比研究(Hsieh, 2006;Liao & Bresnahan, 1996;Nelson, Al-Batal, & Bakary, 2002;Nelson, Carson, & Bakary, 2002;李 婉妤,2005;舒兆民,2007)、拒絕行為的中介語語用研究(Al-Issa, 2003;

Beebe, 1990;Beebe & Takahashi, 1989;Chang, 2009;大崎由紀子,2011;

李婉妤,2005;舒兆民,2007)等。

然而在大量的拒絕行為研究當中,單獨針對回應拒絕言語行為的研究文 獻卻相對不足。在現有的文獻中,回應拒絕相關的論文數量較少,部分研究 內容探討日語學習者和日語母語者之間,在回應拒絕使用方式上的差異(都 恩珍與崔善美,2010),並未單獨研究華語母語者的使用情況;其他相關的 研究是針對英語拒絕言語行為對話的界線探討(Pomeranz & Fehr, 1997),

或 是 將 不 同 意 對 方 的 回 應 內 容 視 為 一 種 不 受 偏 愛 的 回 應 (dispreferred responses)(Levinson, 1983;Pomerantz, 1975, 1984;王萸芳,1999,2010),

又或者是將聽話者反駁說話者的行為視為異議語(disagreement)(Kakavá, 1993),這些都是以較廣泛的層面探討與回應拒絕行為相似的言語行為,不 是單獨針對拒絕言語行為所做的研究,回應拒絕策略的使用方式不能完全等 同於這些文獻的研究結果。另一部分的研究探討協商性對話如說服言語行為 的語用及語篇分析(李家豪,2011;蔡佳恩,2017)等,這些文獻雖與協商 性對話有關,卻也未直接討論回應拒絕的使用狀況。以上的文獻雖有部分是 針對華語母語者的研究,但皆並未有直接針對華語母語者回應拒絕策略的討 論,因此本論文將研究立基於前人的文獻上,深入探討華語母語者回應拒絕 策略的使用情況。

本文所欲研究的材料為口語語料,口語語料相對於書面語料,通常包含 更豐富的語用訊息(胡曉清,2014),也更適合做為本研究所要研究的回應 拒絕策略的語用分析語料。口語語料產生的原因是為了傳達真實訊息、實現 具體溝通行為,並且為實現人際互動功能所形成的自然溝通行為(Rings, 1986),這些口語語料的來源包括如日常生活對話、電話、新聞、訪談、電 視劇、綜藝節目、電影、演講、廣播、電台節目等等(蘇丹潔與陶紅印,2014),

也因為這些以即時的溝通交際為目的下產生的口語語料,相較於書面語料,

口語語料常常出現句法上看似不完整,但語境是自然、連貫的,並且隨著對 話的進行,內容仍舊圍繞著同一話題的現象,因而在對話過程中需要即時的 反應來避免冷場或中斷,過程中使用不同的策略來確保會話可以延續並且用 不同的方式補足訊息讓對方可以完整了解意思(Schegloff, 2007),我們因

而得以更容易從口語語料中發現對話中的語境因素(胡曉清,2014)。本研 究為補充在現有拒絕與回應拒絕策略相關文獻中較少的口語語料研究,選擇 以口語語料為來源的語料搜集方式,使用網路影音平台《YouTube》上的影 片作為語料來源,將《YouTube》網路影音平台設定為一個語料庫來源。

《YouTube》平台上的影片同時包含原創者製作的內容,也包含由傳統 電視媒體公司或唱片公司將原本不屬於網路內容的電視節目上傳到平台上,

透過平台作為媒介以幫助產品能觸及更多閱聽者(木曜4 超玩,2018)。這 些影片都包含大量且珍貴的口語語料,也涵蓋面對面的對話內容和不只限於 單次的一問一答而是多組看似不完整的對答所組成的自然動態對話,這些語 料都更有利於本論文的研究和發展。在本研究中使用的網路影音平台除能幫 助在研究過程中省去大量語料搜集的前置作業時間,也因平台原有的使用介 面可以輕易地在網頁上操作、搜尋影片。如此一來不但加快目標語料的查找,

部分原就附帶字幕的影片也省去轉錄的時間。更重要的是在平台上篩選影片 的過程中,也因得以憑藉《YouTube》與《Google》提供的應用程式介面

(Application Programming Interface; API),透過 Python 程式語言的協助進 入網路影音平台的後台,設定更詳細的影片篩選條件,取得符合研究目的的 資料,自動將符合設定條件的頻道或影片逐條列出,省去在平台中逐一搜尋 或因研究者個人偏好或是搜尋紀錄、平台熱門影片推薦、平台設定的商業演 算法等外在因素影響,而有相對主觀的搜集結果,這樣的搜尋方式幫助研究 數據來源可以更客觀也更有根據。

高級程度的華語學習者需要同時具備語言能力與語用能力,在教學現場 常出現高級程度的學習者雖然擁有很強的語言能力,可以閱讀,甚至書寫以 政治、經濟為主題的文章,同時應用書面且高級的詞彙於其中,但是在實際 生活的溝通中卻出現語用能力相對不足的現象,影響語言的表達與理解,因 此有必要增加學生對語境的敏感度,幫助他們增進對語用層面的瞭解,藉此 協助他們在不同語境下達成語言的得體性。在語言能力與語用能力產生落差

的情況下,學習者在溝通過程中常會產生不同程度的語用失誤,如例(2)1, 例句中為學生與老師,第1 行中,學生邀請老師放假的時候兩人一起吃飯,

但第2 行中老師並不想出席,因此以學校太遠為理由拒絕學生,同時提供新 的方案,然而第3 行中學生無法在老師的回答中理解語用層面的拒絕意涵,

因而直接回應老師提供的理由,再次邀請老師。此例屬於語用的失誤,這類 在實際溝通過程中因不了解語用層面的意涵所產生的偏誤,形成溝通上的阻 礙。在例(3)中為雇主與學生,於第 1 行中雇主邀請學生於週末再一次一 同到山上擔任義工,但學生不喜歡參與這類宗教活動,想藉週末想休息的理 由拒絕赴約,於第2 行說明後,卻隨即於第 3、4 行遭到雇主的拒絕,而學 生卻因為無法使用更多層次的語用策略,也因為對社會權勢與距離的顧慮而 於最後放棄協商,這類因無法全面的掌握社會語境,也因無法靈活的運用回 應拒絕策略的偏誤情況,阻礙達成溝通協商的目的。有鑑於此類偏誤情形,

在語言教學研究中有必要分析在真實對話過程裡,華語的回應拒絕策略使用 方式及其語用層面的理解,研究回應拒絕的實際使用狀況並將其分類整理,

最後將結果融入在口語教學中,有助於學習者了解母語者的實際使用情況,

藉此減少語用失誤情形。

(2) (語境為放假前學生與老師在走廊上聊天,A 為學生,B 為老師。)

(01) A 上次老師說有空一起吃飯,這個禮拜放假,我們去吃飯吧!(協 商主題:邀請)

(02) B 但是學校離我家好遠喔!老師不想放假的時候還來學校,所以 開學的時候我們再一起吃午飯吧!(拒絕策略:低度非公開)

(03) A 噢!我知道了,那我們約一個中間的地方!(回應拒絕)

(04) B ⋯⋯。

(3) (語境為學生與有工作關係的雇主的對話,A 為雇主,B 為學生。)

(01) A 這個週末早上你再跟我一起去山上的寺廟幫忙吧!

(02) B 可是這個星期我有一點累。(協商主題:請求)

(03) A 沒關係

1 例句(2)、(3)為以生活中經驗為基礎之自編語料。

(04) 佛祖會保佑你。(拒絕策略:公開威脅)

(05) B ⋯⋯好。(回應拒絕)

綜上所述,回應拒絕會對對方的面子造成威脅,同時也因為被對方拒絕,

需要在面子遭受威脅之下回應對方,因此回應拒絕的偏誤對華語學習者來說 是一種常見的難點,總結以上的例子可以發現,高級語言學習者之語用偏誤 發生的原因,包含對回應拒絕類型及語言形式的不熟悉,無法掌握在不同的 協商主題與拒絕策略下多變的回應拒絕方式,再加上受限於對社會語用層面 理解的不足,因而無法靈活的運用所學的語言知識,產出符合情境的回應拒 絕。在前人的研究文獻中,在語用策略方面的文獻多著重在研究拒絕言語行 為,而非由拒絕引發的回應拒絕言語行為;在會話分析的研究中,不同意對

需要在面子遭受威脅之下回應對方,因此回應拒絕的偏誤對華語學習者來說 是一種常見的難點,總結以上的例子可以發現,高級語言學習者之語用偏誤 發生的原因,包含對回應拒絕類型及語言形式的不熟悉,無法掌握在不同的 協商主題與拒絕策略下多變的回應拒絕方式,再加上受限於對社會語用層面 理解的不足,因而無法靈活的運用所學的語言知識,產出符合情境的回應拒 絕。在前人的研究文獻中,在語用策略方面的文獻多著重在研究拒絕言語行 為,而非由拒絕引發的回應拒絕言語行為;在會話分析的研究中,不同意對