• 沒有找到結果。

綜合性文藝時期:由「純文藝」轉向「綜合性」

第三章 《新文藝》的分期與內容

第三節 綜合性文藝時期:由「純文藝」轉向「綜合性」

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

64

藝雜誌,每年10 月或 11 月的「祝壽特輯」也隨之走入歷史。「祝壽特輯」的出 現與消失,也顯示出了雜誌為蔣氏政權服務的特質。

而「名著欣賞」仍然持續刊登,但有趣的是,曾經在1973 年增設的「中國 古典文學名著」介紹,到了這個階段卻只有一篇介紹李時珍的《鏡花源》,關於 這個部分的詳細討論,將於本文的第四章繼續探究。

另外,在圖3-1 中的「報導文學」,主要是林祥金(生卒年不詳)《英雄島》

的連載。這篇作品獲得國軍第十屆金像獎報導文學銀像獎,內容為作者在金門實 際採訪、描寫軍隊訓練的經過。原本該文的類別是「連載」,後來才改為「報導 文學」,筆者為求統一,統計時皆以「報導文學」計入。另外237 期也刊登了江 屏〈殉道記〉,內容是反共人士林錦華(生卒年不詳)的採訪紀錄。56

在這個階段新增的一個項目還有「青園」,這是一個開放給新作家投稿的欄 位。57「青園」不同於戰鬥文藝雜誌時期「寫作操練」,後者不僅刊登新人作家 的文章,也提供資深作家的讀後心得、批評建議與投稿作者交流;但「青園」純 粹提供給新作家發表空間,而不再加上其他作家的審閱。

後來隨著「專欄」的增加,「青園」的篇數逐漸減少,1976 年 238 期至 246 期之間只刊登了5 篇作品,「培養新作家」的任務似乎已告一段落。在蔣介石逝 世1 年 4 個月之後,《新文藝》又迎來了第三波的轉型。

第三節 綜合性文藝時期:由「純文藝」轉向「綜合性」

1970 年代是臺灣社會經濟蓬勃發展,電視、電影、廣播……等媒體開始普 及,傳播資訊的速度也逐步超越平面媒體如報紙、雜誌等刊物。科技也不斷提升,

日新月異,編者自然對此有所體會。而如何在時代發展下,一方面貼近社會、維 持營銷量;一方面保持官方雜誌的既有水準與意識型態標準?247 期《新文藝》

的轉型即是編者給出的答案。

247 期之後的《新文藝》,目錄的編排與過去完全不同,不再按照類別項目,

而是按照作者姓氏的筆劃排列。而版面的安排與配置,也變得較為繽紛活潑,增 加許多插圖、漫畫,也運用許多色塊增加設計感,體現出印刷技術的變化。

編者在改版後的開頭,曾感慨時局與人事的變化,也提到《新文藝》革新的 構想與決心:

――要使《新文藝》和海內、海外所有的文藝工作者緊密結合,讓筆桿和 槍桿波瀾壯闊、浩蕩會師;

56 江屏:〈殉道記〉,《新文藝》第 237 期(1975 年 12 月),頁 54-65。

57 編輯部曾提及:「本刊自六十三年元月號起,特闢『青園』專欄,為新作家提供發表園地。」

見〈徵稿簡約〉,《新文藝》第237 期(1975 年 12 月),頁 160。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

65

――要使《新文藝》和廣大的讀者緊密結合,讓文藝進入每一個人的生命 中,美化心靈,活潑人生。58

當然,編輯部仍然反對「赤色」、「黑色」與「黃色」的文學,也仍舊強調反共與 三民主義文學,但官方雜誌也要與時俱進。除了版面配置變化之外,刊載的內容 也變得更加多元,納入了「勵志文粹」、「幽默小品」、「名人軼事」、「海外通訊」、

「成功之路」、「長壽之道」、「兩代之間」、「兩性之間」、「新書介紹」、「科學珍聞」、

「美術與攝影」、「音樂與音響」、「電影與電視」、「舞蹈與戲劇」等項目,而且「愈 短小精鍊的我們愈歡迎。」59時不時可見幽默的翻譯笑話、勵志小語穿插在文章 排版間的空白處。247 期後的《新文藝》走向「大眾生活」,舉凡生活常識、科 學新知、逗趣笑談,都在刊載之列。多層面與多樣化地提供了讀者「生活」上引 導/指導的功能。

而更有意思的是,這些「生活指導」的文章與知識,多是翻譯自「美國」雜 誌的文章。陳建忠認為,在「國家文藝體制」以及冷戰與美援文藝體制的權力運 作下,臺灣在1960 年代逐步建立起現代主義的美學典律。60王梅香也指出了1950、

1960 年代刊物《文學雜誌》與《現代文學》即是冷戰體制與美援文化下,「隱蔽」

(unattributed)的反共宣傳品61,從政治、文藝等各個方面介入臺灣文學之中。

而在1970 年代中葉之後,「美國」的影響力仍然未減,只是方向轉移到了生活與 知識層面。《新文藝》所採取的「綜合性」轉型策略,事實上是試圖將雜誌形塑 為Thomas Luckmann(1927-2016)所說的「知識倉儲」(Stock of Knowledge)。

「知識倉儲」的概念來自德國社會學家Schutz 與 Luckmann 針對「知識社會」

的研究。在著作“The Knowledge of the Life-World” 裡,探討了我們每天生活的 世界(Life-World)如何由「知識」形塑而成?而這些「知識」又是如何變成我 們每個人所熟悉「現實」?62

Schutz 與 Luckmann 認為,每個人都生活在語言構築的世界裡。語言本身帶

58 編者:〈每月的話──我們的努力和希望〉,《新文藝》第 247 期(1976 年 10 月),頁 11。

59 編者:〈徵稿簡約〉,《新文藝》第 247 期(1976 年 10 月),頁 166。

60 陳建忠:〈「美新處」(USIS)與台灣文學史重寫:以美援文藝體制下的台、港雜誌出版為考察 中心〉,《國文學報》第 52 期(2012 年 12 月),頁 235。

61 王梅香:〈美援文藝體制下的《文學雜誌》與《現代文學》〉,《臺灣文學學報》第 25 期(2014 年 12 月),頁 69-100。

62 此書為 Alfred Schutz 與 Thomas Luckmann 合著,Luckmann 為 Schutz 的學生。Schutz 死於 1959 年,在他生前已有撰寫此書的計畫,但未能完成便已去世,Luckmann 繼續這個未竟之業,但關 於Stock of Knowledge 的內容則稍異於 Schutz 原先的規劃,因此筆者將此概念視為出於兩人之手。

此書規劃、撰稿與出版的前因後果,可參看英譯本Alfred Schutz, Thomas Luckmann, trans. Richard M. Zaner and H. Tristram Engelhardt, Jr. ‘Perface’, “The Knowledge of the Life-World” (U.S.A:

Northwestern University, 1973.) pp. xvii-xxvi. 另外關於「知識社會學」的中文翻譯,參考 P. L. Berger, T. Luckmann 著,鄒理民譯,蕭新煌校訂:《知識社會學──社會實體的建構》(高雄:巨流出版社,

2005 年),頁 9。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

66

有的語意,影響著使用該語言的人與他人的互動經驗。這些語言與傳達的意義通 過世世代代的累積,逐漸形成一個「常識的世界」(社會)。人在這樣的社會裡,

與他人互動過程中,經常會援引這些常識來作為自己應對生活的方式。複雜如兩 性從交往、相處到結婚;簡單如電視機壞了應該如何處理,人們會援引「知識倉 儲」中的「生活知識」,以幫助人們解決生活中的種種問題。63

回到《新文藝》,這份「綜合性」刊物除了文藝性質之外,也開始兼具社會

「知識倉儲」的功能,提供人們生活的各種知識。舉例而言,在247 期裡,便有 幾篇提供「生活知識」的文章,如朱岑樓(生卒年不詳)〈現代婚姻與家庭〉。此 文探討維持良好婚姻生活的幾個面向,第一必須要談戀愛,因為「戀愛是促成現 代婚姻最有效的觸媒劑」,但結婚之後,則必須從戀愛的熱情當中畢業,學習與 彼此踏實冷靜相處的智慧。64朱岑樓在247 期之後,也陸續刊載了兩性婚姻生活 的相關文章,內容多是談論年輕人擇偶、戀愛、結婚方面的議題與建議。65再如 蘇建文(生卒年不詳)〈家庭與青少年〉,也在闡述家庭功能與父母職責等親子關 係需要注意的事項。66

又如杜奇榮(1929-)所翻譯的〈素食者要當心〉一文,指出吃素的人必須 注意營養的均衡攝取,由於純粹吃素的人不易攝取到蛋白質與脂肪,因此盡可能 多食用堅果與深色蔬菜。67杜奇榮在這個階段,更翻譯了多篇與科學知識、神秘 奇談、健康養生相關的文章,從247 期至 324 期斷斷續續都有翻譯文章發表。68 從「戰鬥文藝時期」就為《新文藝》寫稿的宋瑞,247 期之後推出了「心靈 小品」的專欄,同樣以「說○○」的形式,陳述人生的道德與智慧。同樣的,楊 柳青青(生卒年不詳)的「青青專欄」,每期談論一個主題,如247 期的〈理想 的道德〉,藉著比較希臘、猶太民族、中國文化呈現的道德樣貌,表達「理想的 道德」應該兼具「個性」、「家庭」以及「群性」三個層面。69這些文稿的類型都 在嘗試建構作為一個「現代人」所要具備的「知識」。

63 P. L. Berger, T. Luckmann 著,鄒理民譯,蕭新煌校訂:《知識社會學──社會實體的建構》,頁 56。

64 朱岑樓:〈現代婚姻與家庭〉,《新文藝》第 247 期(1976 年 1 月),頁 56-59。

65 朱岑樓與婚姻議題相關的文章,約有 12 篇,除 247 期之外,此處略舉三篇,如〈花好月圓〉,

《新文藝》248 期(1976 年 11 月),頁 122;〈窈窕淑女,君子好逑〉,《新文藝》第 251 期(1977 年6 月),頁 154;〈新鮮人的擇偶態度〉,《新文藝》第 257 期(1977 年 8 月),頁 106。

66 蘇建文:〈家庭與青少年〉,《新文藝》第 247 期(1976 年 1 月),頁 108-113。

67 杜奇榮:〈素食者要當心〉,《新文藝》第 247 期(1976 年 1 月),頁 27。

68 杜奇榮曾回憶自己在《新文藝》上投稿的經過:「也許是因為年紀漸大,也許是因為我學了英 文,或許是我太懶,純文藝性的稿子寫不出來了。我記得為《新文藝》只翻譯過一篇小說,後來 就再沒有為《新文藝》寫稿。自從《新文藝》改為綜合性的刊物之後,我已自軍中退役。也許是 因為我為這個刊物寫稿的歷史較久,也許編輯對我甚為厚愛,改版後曾約我譯些可讀性、趣味性 高的文稿,於是我又開始勤為《新文藝》『譯』稿了。」見杜奇榮:〈由軍中文摘讀者到新文藝譯 者〉,《新文藝》第300 期(1981 年 3 月),頁 85。

69 楊柳青青:〈理想的道德〉,《新文藝》第 247 期(1976 年 1 月),頁 90-91。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

67

在編輯策略上,《新文藝》一方面結合「知識」與「趣味」,刊登可讀性高、

富有知識性的文章;另一方面則是以較短、易閱讀的篇幅為主,取消了長篇、中 篇小說刊登的空間,也使短文與專欄的數量扶搖直上。從247 期開始,不定期/

定期連載的專欄每期至少有15 篇以上。

表 13:《新文藝》247 期後專欄狀況一覽表 編號 專欄名稱 作者(出現期數) 備註 1 藝文點滴 子不語(247、254、256)

林漪(264-265)

知音(269-275、277-278)

華旭(279-286、288、292、

294-295、297-299、301)

孫藜(303-304)

青山客(307)

心台(314、316)

藍衫(313、315、319-323)

青衫(324、326-327)

共46 篇

2 藝文漫談 尹雪曼(247-291、294-299、

301-327)

共77 篇

3 現代婚姻與家庭 朱岑樓(247-255、257-258、260、

263)

共12 篇

4 信心使人出類拔 萃

宋瑞 譯(286-299、301-327) 共41 篇

5 心靈小品 宋瑞(247-285) 共39 篇 6 科學珍聞/無奇

不有

杜奇榮 譯(247、249-250、

252-263、265-266、268、270-283、

285-287、289-295、297-299、

302-304、306-308、313-314、316、

318、320、322、324)

共59 篇

7 美國/太空 施表(248-299、301-327) 共80 篇,309 期 發表2 篇文章 8 西洋文學縱橫談 崔文瑜(247、249、251-252、

254-299、301-327)

共76 篇

9 中國新詩史話 舒蘭(247-297) 共51 篇 10 攝影經驗談 陳宏(247-299、301-304、306、 共 78 篇

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

68

308-327)

11 黃驤譯文 黃驤 譯(247、250、252-253、

255-299、301-325、326-327)

共74 篇

12 中英對照文粹 楚茹 譯(247-272)

祝振華 譯(273-290、292-293)

李有成 譯(294-296、297-299、

301-327)

共78 篇

13 青青專欄 楊柳青青(247-250、255、

259-282、284-299、301-304、

306-317、320-322、326)

共64 篇

14 雜藝漫談/回首 當年交際舞

劉嗣(247、249、251、254-257) 共 7 篇

15 細說國劇 劉嗣(258-299、301-327) 共64 篇

15 細說國劇 劉嗣(258-299、301-327) 共64 篇