• 沒有找到結果。

在現在的學習生態中,大家不斷鼓吹親子共讀,似乎已成為全民共識,共讀 對於孩子在認知、語言上發展的益處不容質疑,情意面上,許多的專書也倡導親 子共讀的互動能增進彼此間的感情。身為教師的我,在自己的工作崗位上也努力 實踐共讀推廣,提供每週的圖書借閱,也設計學習單提供家長共讀的方式以及討 論的方法,但實施上卻效果不佳,本區家長忙於工作,即使知道共讀在成長過程 中的重要,但卻無法執行。經過這次的研究,更證實「共讀」所帶來的力量,且 僅透過每天十分鐘的陪伴,就能有意想不到的效果,以下為筆者與孩子一對一共 讀的發現:

69 高淑嫻,〈以閱讀教學提升三到四歲幼兒閱讀動機歷程之行動研究〉,國立嘉義大學幼兒教育 研究所,2014 年。

一、有個「伴」能分享

共讀提供不識字的幼兒文字訊息,讓他們看見更多故事發展的可能性,同時 也伴隨著討論,情感上的交流。筆者本身熱愛電影,喜歡到電影院欣賞,無論是 燈光、環繞音效、視覺效果都是極大的享受,但最重要的,我喜歡有伴一起去欣 賞,不是害怕孤單,而是想要有個能一起分享討論的對象,電影後的震撼與感觸,

希望立刻有個人能聽我說,也吸收他人的看法,那才過癮,而在共讀的過程中,

筆者發現孩子也擁有相同的心境。一同欣賞故事時,筆者說著文字的內容,他們 開始與故事對話「他的帽子在哪裡啊?是什麼顏色?」〈甄-帽 1-觀察-1081205〉、

「熊好愛問人家帽子的問題。」〈伊-帽 1-觀察-1081209〉、「那隻小魚呢?怎麼 不見了?」〈瑜-帽 2-觀察-1081114〉、「那隻大魚看見他的尾巴了。」〈興-帽 2-觀察-1081113〉、「他們的帽子可以剪刀石頭布輪流戴。」〈瑜-帽 3-觀察-1081108〉、

「為什麼要在這裡睡覺?他們的家呢?」〈甄-帽 3-觀察-1090102〉雍・卡拉森微 妙的文字搭配創造對話的可能性,但同時必須有個能「說」的對象,對話才能夠 產生。共讀為了不是「教育」孩子如何看待圖畫書,或用世俗中「正確」的角度 解讀,從中必須「學」到什麼,我認為「陪伴」才是最根本的核心,有個人願意 專注的傾聽,讓孩子的語言得到尊重,我們都希望孩子擁有自己的想法,並擁有 思考的能力,但最重要的莫過於是有個願意聽他分享的對象,那閱讀的喜悅與幸 福感會超越我們的想像。

二、看見每位孩子的思維

《幼兒文學——零歲到八歲的孩子與繪本》中闡述了影響對於回應文學作品 的可變因素,並提到「雖然每一個可變因素都可以造成一種影響,但對於文學的

回應,是個別的、整體的、簡單的,也是複雜的。」70在大團體討論中,能夠讓 孩子聽到彼此不同的聲音,並透過討論釐清自己的想法,但有些孩子吸收他人的 資訊卻忘了思考,又或者將想法藏在心裡,可能是沒有自信說出,也或許是不知 道如何傳達。透過一對一的閱讀模式,筆者能夠專心聆聽,讓孩子感受到尊重與 接納,嘗試表達自己的想法,在述說的過程中,訊息在腦中不斷的旋轉、整理、

調整、釐清,培養獨立思考的能力,同時我們也能看見每個孩子的獨特性。

70 瑪莉・賈隆格(Mary Renck Jalongo)葉嘉青譯,《幼兒文學——零歲到八歲的孩子與繪本》,

2008 年,頁 95。

參考書目

研究作品

雍・卡拉森,柯倩華譯,《找回我的帽子》,台北:三之三,2012 年。

雍・卡拉森,劉清彥譯,《這不是我的帽子》,台北:親子天下,2013 年。

雍・卡拉森,李貞慧譯,《發現一頂帽子》,台北:親子天下,2016 年。

專書

71

王瓊珠、陳淑麗,《突破閱讀困難——理念與實務》,台北:心理,2010 年。

王瓊珠,《故事結構教學與分享閱讀》,台北:心理出版,2004 年。

李坤珊,《小小愛書人》,台北:上誼文化,2014 年。

汪培珽,《餵故事書長大的孩子》,台北:時報文化,2009 年。

林真美,《在繪本花園裡——和孩子共享繪本的樂趣》,台北:遠流出版,1999 年。

林真美,《繪本之眼》,台北市:天下雜誌,2010 年。

林真美,《有年輪的繪本》,台北:遠流出版,2019 年

林文寶,《兒童文學與閱讀》,台北市:萬卷樓圖書,2011 年。

柯華葳,《教出閱讀力》,台北市:親子天下,2007 年。

信誼實驗幼兒園深度閱讀團,《收集陽光、顏色、文字:信誼實驗幼兒園的深度 閱讀》,台北市:信誼基金,2017 年。

張瀞文,《親子共讀魔法DIY》,台北市:匡邦文化,2002 年。

陳建榮、《商業雜誌》,《閱讀課》,台北:城邦文化,2014 年。

陳義爭,《圖畫與文字的邂逅》,台北:秀威資訊出版,2008 年。

71 以國內專書為優先,接著為日文作者之翻譯作品,後為英文翻譯作品。

龍協濤,《讀者反應理論》,台北:揚智文化,年1997。

松居直,劉滌昭譯,《幸福的種子》,台北:台灣英文雜誌出版,1995 年。

松居直,林靜譯,《如何給孩子讀繪本》,北京市:北京聯合,2019 年。

松居直,郭雯霞、許小潔譯,《我的圖畫書論》,烏魯木齊市:新疆青少年出版 社,2017 年。

河合隼雄、松居直、柳田邦男,林真美譯,《繪本之力》,台北:遠流出版,2005 年。

宮西達也,陳瀅如譯,《超神奇牙膏》,台北:小魯出版,2020 年。

長谷川義史,林真美譯,《我是章魚燒,我就章魚三郎》,台北:維京國際,2018 年。

約翰・伯寧罕(John Burningham),林真美譯,《莎莉,離水遠一點》,台北市:

遠流出版,1998 年。

約翰・伯寧罕(John Burningham),林真美譯,《莎莉,洗好澡了沒?》台北市:

遠流出版,2013 年。

艾登・錢伯斯(Aiden Chambers),蔡宜容譯,《說來聽聽》,台北市:天衛文 化出版,2001 年。

珍・杜南(Jane Doonan),宋珮譯,《觀賞圖畫書中的圖畫》,台北市:雄獅圖 書出版,2006 年。

肯尼士・古德曼(Ken Goodman),洪月女譯,《談閱讀》,台北市:心裡出版 社,1998 年。

瑪莉・賈隆格(Mary Renck Jalongo),葉嘉青譯,《幼兒文學——零歲到八歲的 孩子與繪本》,2008 年。

里歐・里奧尼(Leo Lionni),《小黑魚》,台北:上誼文化,2003 年。

馬圖卡(Denise I. Matulla),王志庚譯,《圖畫書大解密》,台北市:天衛文化,

2018 年。

培利・諾德曼(Perry Nodelman)、梅維絲・萊莫(Mavis Reimer),劉鳳芯、吳 怡潔譯,《閱讀兒童文學的樂趣》,台北:天衛文化出版,2001 年。

路易斯・弗雷奇尼(Louis R.Fanzini,PhD),陳詩紘譯,《培養孩子的幽默感》

台北市:新苗文化,2003 年。

吉姆・崔利斯(Jim Trelease),沙永玲、麥倩宜、麥奇美譯,《朗讀手冊——大 聲為孩子讀書吧!》,台北市:天衛文化,2016 年。

馬克斯・菲斯特(Marcus Pfister),《彩虹魚》,台北:青林出版,2001 年。

蘇菲・范德林登(Sophie Van der Linden),陳維、袁陽譯,《一本書讀透圖畫 書》,西安市:世界圖畫出版,2018 年。

佩特・哈群斯(Rosie’s Walk),上誼編輯部譯,《母雞蘿絲去散步》,台北市:

上誼文化公司,2016 年。

期刊

曾榮梅、林漢裕、傅星惠,〈已知與全新的架構用於內容編排對讀者閱讀理解能 力之影響〉,《高雄師大學報》第27 期(2009)。

蔡敏玲、戴芳煒,〈畫一個星星給我,和幼兒一起編織文學密網〉,《教育實踐 與研究》,2008 年 3 月,第 21 卷第 1 期。

學位論文

徐文足,〈幼兒園師生共讀主角變形圖畫故事書的歷程〉,國立臺北教育大學幼 兒與家庭教育碩士班,2013 年。

李鈺淳,〈重複閱讀提升閱讀困難兒童閱讀理解與流暢度之成效〉,國立台南大 學特殊教育學系,2018 年。

李峻豪,〈圖像式刺激與語文訊息的幽默理解歷程〉,私立中原大學心理學系,

2002 年。

吳淑菁,〈大班幼兒摘取圖畫故事書大意之內容分析〉,國立嘉義大學幼兒教育 研究所,2006 年。

高淑嫻,〈以閱讀教學提升三到四歲幼兒閱讀動機歷程之行動研究〉,國立嘉義 大學幼兒教育研究所,2014 年。

郭書詠,〈圖畫書的幽默手法及師生共讀中幼兒對幽默的理解〉,國立新竹教育 大學幼兒教育系碩士班,2014 年。

陳巧湄,〈學齡前幼兒幽默表現之研究〉,國立臺灣師範大學人類發展與家庭系 幼兒教育專班碩士,2009 年。

陳欣奕,〈繪本教學提升幼兒閱讀理解之行動研究〉,國立東華大學幼兒教育系 碩士在職專班,2015 年。

陳若含,〈不同年齡幼兒於不同圖畫書所反映的幽默理解與幽默欣賞之差異〉,

台北市立教育大學幼兒教育系碩士班,2008 年。

張文宿,〈幼兒觀看幽默卡通之幽默欣賞與幽默理解——以海綿寶寶為例〉,台 北市立教育大學幼兒教育系碩士班,2009 年。

莊瓊惠,〈幼兒說故事內容與結構之分析研究〉,國立臺灣師範大學家政教育學 系,1994 年。

游淑燕,〈幼兒園大班師生共讀李歐‧李奧尼圖畫書作品之研究〉,國立嘉義大 學幼兒教育系研究所,2012 年。

程培儀,〈幼兒敘說無字圖畫故事書之內容分析-以David Wiesner《瘋狂星期 二》為例〉,國立嘉義大學幼兒教育系,2004 年。

程蘊蓓,〈三歲幼兒重複閱讀與說演故事的樂趣〉,國立臺東大學兒童文學所,

2016 年。

黃主君,〈幼兒對幽默性圖畫書之回應〉,國立屏東教育大學幼兒教育系碩士班,

2012 年。

鄭曉婷,〈班級共讀教學對幼兒閱讀興趣及閱讀理解之行動研究〉,國立臺南大 學教育學系課程教學碩士在職專班,2016 年。

羅以珊,〈幼兒閱讀圖畫書中的圖文關係——以「觀點的對比」的圖畫書為例〉,

國立新竹教育大學幼兒教育系碩士班,2012 年。

網路資料

李坤珊,〈開放親子對話空間〉。出自於博客來網頁,《這不是我的帽子》推薦 序2,2003 年。網址: https://www.books.com.tw/products/0010597542?sloc=main,

檢索日期:2019 年 11 月 20 日。

想媽,〈想媽書單繪本討論《I Want My Hat Back》〉,出自於每日頭條網頁,網 址:https://kknews.cc/zh-tw/baby/p8grgbz.html,2017 年。檢索日期:2019 年 11 月 21 日。

阿闊,〈《這不是我的帽子》繪本畫家雍.卡拉森:書本的每個翻頁,就像影片 的 每 個 鏡 頭 〉 , 出 自 於 博 客 來 OKAPI 閱 讀 生 活 誌 , 網 址 : https://okapi.books.com.tw/article/index/2352,2013 年。檢索日期:2020 年 07 月 18 日。

Zackids,〈This is Not My Hat Blog Tour-Interview with Jon Klassen〉,出自於 My

Bests Friend Are Books,網址:https://bestfriendsarebooks.com/2012/10/10/this-is-not-my-hat-blog-tour-interview-with-jon-klassen-giveaway/,2012 年。檢索日期:

2020 年 7 月 19 日。

附錄

附錄一 家長同意書

親愛的家長您好!小紅帽老師目前是台東大學兒童文學所碩士班 的研究生。目前正在進行幼兒對於圖文衝突的圖畫書之理解的研究,

希望從中了解幼兒與大人共讀與討論後對於故事的理解與詮釋。由於 您的孩子年齡及其他表現,符合本研究的研究對象條件。因此誠心的

希望您能讓您的孩子參與本研究活動的進行。

研究進行的方式,是由老師進行一對一的圖畫書討論,時間約30 分鐘左右。總共進行三次,從中獲得孩子對圖畫書的理解,並將過程 進行分析。活動進行期間將採用錄影及錄音的方式進行觀察,以作為 分析資料上的參考依據。

有關本研究中的所有資料都會予以妥善處理,孩子姓名會以化名 方式呈現,其他資料內容也將嚴密保管,僅供學術研究之用。在研究

結束後資料將予以銷毀。請您放心。

在此希望您能支持並願意讓孩子參與本研究活動。敬祝 闔家平 安 健康快樂!

甜甜班老師 :林郡瑩(小紅帽老師)

□我同意讓我的孩子參與這次的教學研究活動。

□我不同意。

家長簽名 :______________________

附錄二 逐字稿範例

有一隻小兔

我上次做了

他們一起跑

共讀 12/05 小甄 12/06 瑞瑞 12/09 伊布 12/16 桐桐

那是三角形 紅色的嗎?

沒有! 沒有。

他好愛問人 家帽子。

筆者:你覺 得他為什麼 要問?

因為他的帽 子不見了

我知道在哪 在兔子那 裡。

像我們生日 的那種帽 子。

那就是兔子 那頂啊!

這裡沒有兔 子。

他愛他的帽 子

他也是騙 人。

他有看到兔 子,剛剛那 隻啊!他幹 嘛不跟他 說?他沒有 誠實。

筆者:你覺

筆者:你覺