第五章 分析與討論
第三節 華人與原住民學習越南語的差異分析
第二節,為學生作業的分析。經由評分和分析的評量分數,研究者觀察以能 力表現來計算得分最高有兩位同學。這兩位同學平時在班上的參與,表現也非常 不錯,他們並非一般台灣籍的漢族,而是原住民人士:一位是阿美族,另外一位 是卑南族。班上一共有三位原住民的學習者,而以上的這兩位的表現,作業的成 績都不錯,另外一位算為尚可,但沒有其他兩位更出色的學習態度。
研究者利用下課時間,故意多與她們溝通才得知她們從小也跟著教會學拼音 她們族群部落的語言。沒想到這種語言就是拉丁文字,跟馬來語系頗為相同,比 如 “lima” 馬來語的意思是「五」,在她們語言也是 “lima”,也是「五」的意思。
她們念出這個 “lima” 的時候純粹跟越南語的拼讀方法一模一樣,只不過如果寫 在越南語的話,會加上一個空格寫成 “li ma”。不管怎麼說對她們而言多會一種 語言就是她們的優勢。
由此推論,在我授予她們生詞的時候,先撇開聲調的問題,如果機智伶俐,
頭腦敏捷的學習者她們是會先摸索子母音,聲調是慢慢加上去。研究者實在非常 欣賞一個叫 QX 的同學,研究者第一堂課任教就是被她學習靈敏反應所吸引,而 且她都很自信地大聲念出研究者提供的語音來,而錯誤的機率很少。就這樣她就 是研究者訪談的第一個對象之一。
104
研究者請班上的三位原住民同學進行訊問幾個問題。研究者與她們對話就像 聊天的方式一樣,訪談問題和統整如下:
研究者:你們什麼時候開始接觸到羅馬拼音的文字?
DYL:從國小五年級就開始爸爸媽媽去教會,我家在成功鎮的「西乃山」
附近,那裡有個禱告院,也有很多國外牧師。記得小時候他們都沒有講中文,
講什麼語我也聽不懂,但是他們發給我們唱詩歌和讀聖經的資料,就很像老師 在教我們的文字。我們只是照著學習,然後有的同工兄弟姊妹他們負責翻譯,
我是沒有人真在學所以不是很懂。就這樣!
研究者:哦,這樣啊。那麼,你現在還會回去那邊嗎?
DYL:現在…不會了老師(笑)。 研究者:你還會留著那些普子嗎?
DYL:應該還有,但是我要找一下。
研究者:哦,就改天請你藉我看一下好嗎?
DYL:好,但我也不確定。
研究者:呃,沒關係。那 QX 呢,你是怎麼接觸到這個拼音文字呢?
QX:我是由阿嬤帶的,阿嬤不會講國語,也是跟著酋長去教會學會我們 阿美族語的。
研究者:哦,也是基督教嗎?
QX:嗯嗯。
研究者:我覺得你在班上表現得很好,在家裡是不是常寫字還是你已經習
105
慣了?
QX:不知道ㄟ(笑)。就會念,這樣。
研究者:那你的英文好不好?
QX:還好ㄟ。就文法不好。
研究者:這樣啊。那 JA 呢?你也是跟教會學的嗎?
QJA:我是跟 QX 同個部落。
研究者:哦哦,原來這樣啊。那麼,以你們已經學會的羅馬文字,又會拼音 那麼你們覺得越南語容易學嗎?
QX, DYL, QJA:還是很難啦(笑)。
研究者:最難的地方,你們覺得呢?QX 先來好了。
QX:就是聲調吧。特別是那第四聲(念了一下 “ngã”)(哈哈)。
研究者:是跌聲嗎?(哈哈)其實跟你們講,南越的人沒有說得那麼重,
只是還要遵守一些規則不然你們都覺得沒什麼差別。如果沒有那麼重的發音就 變成問聲了。對不對?
(他們點點頭)
研究者:那 JA 和 YL 呢?覺得越南語難點在哪?
JA:什麼都很難啦(哈哈)。
YL:(呵呵)我是覺得說話時,念起來怪怪的(哈哈)。
研究者:這樣嗎?泰國人聽我們講話以為是在吵架的(哈哈)。好了上課 了,謝謝你們!
106
QX, DYL, QJA:不會~。
根據他們仨人的講法,幾乎都是從小跟教會學會自己民族的語言,剛好這些 語言就是南島語系的一部分,與越南語抒寫文字共同的地方。不過也許他們年紀 還小,研究者問什麼問題就回答什麼問題,可以沒有從他們接觸的背景開拓更多 的故事。回到漢人組的部分,隔了兩個星期之後,研究者也趁著休息時間來跟班 長他們那一組聊一聊。
研究者:ㄟ,班長你是台東的哪裡人啊?
LYT:關山(字正腔圓的嘴唇),(同時大夥也聚集八卦一下)。 研究者:怎麼會想不開來修越南語的課啊?
LYT:就高三下學期也沒什麼課了,選修一下看看越南語是怎麼樣的啊老 師。現在的確是真的想不開(哈哈)。
研究者:(哈哈)你們有沒有親戚是越南人?
WQC:(舉手)我舅媽是。
研究者:真的,那你常跟她聊天嗎?(哈哈)。
WQC:我跟她不熟。
研究者:…(無言),(大夥也笑了)。那你們在台東常吃越南東西嗎?
CYT:我知道在豐榮路那邊還滿好吃的。
研究者:是阿幸姐開的嗎?
CYT:我也不知道。(笑)
研究者:應該是她,不是賣得很貴?在中正路那邊有一家,我推薦大家去
107
吃吃看。
FYN:好吃嗎老師?
研究者:我不知道,我吃素的(哈哈)。就跟大家介紹然後有機會去多跟越 南人練習說越南語。我只知道那邊常常會有道地的越南人來來往往。有機會,
偶爾改改口味就來晃一下。
雖然研究者跟這群學生看起來的話題沒什麼內容,但是以聰明的東女學生,
她們應該知道我向她們的啟示。研究者並不是說她們表現不好還是態度很差,反 而她們非常認真,從不曠課,也許她們沒有接觸的機會所以才沒有概念。還記得 有的同學跟研究者反應說,我就是她第一個認識的外國人!我便回答她說:「台 東的越南人很多呢,妳太宅了喔!呵呵」。她就笑著。
的確原住民和漢人兩組的學習者,差別太遠。一組是有時候不用教也會念得 出來,另外一組是反覆好幾遍,錄音錄影帶回家還是「站在原點」沒什麼進步,
或許有可能她們身在課堂而心不在焉,還是根本只是好奇而選修,畢竟學校開這 個課程之分數也是參考用的。