第八章 結論
第一節 要點的回顧
兒歌在我們成長的過程中確實扮演了一個舉足輕重的角色,因為簡單的節 奏,有趣的字句,配合著遊戲,也可以認識到不同民族的生活,讓我們的童年生 活更增添趣味。(吳當,1987;林守為,1988;傅林統,1990;李漢偉,1990;李 慕如,1998;洪文瓊,1999;馮輝岳,1982)有些研究指出語言習得和音樂有很大 的關係,稱它為 MAD(music acquiring device)。(Vaneechoutte & Skoyles, 1998;
Albertcht, L,2003) 過去關於兒歌的研究都著重在押韻或者與語文教學如何搭配,
例如在全國博碩論文資訊網的搜尋,想要了解過去是否有中西兒歌比較的論文研 究,在搜尋之後發現大致有四類研究:第一類為論者的兒歌研究,如《潘木人兒 歌作品研究》、《黃貴潮的兒歌研究》、《馮輝岳的兒歌修辭研究》等;第二類則為 附屬在兒童文學的研究中,如《馬景賢兒童文學創作研究》、《陳正治兒童文學創 作研究》等;第三類則以兒歌為主,探討如何在教學上運用,如《故事性兒歌及 其在國小語文教學上的應用》、《多媒體兒歌對國小低年級智障伴隨語障學生詞 彙教學成效之研究》、《動物兒歌融入低年級生活課程之研究》等;第四類為單 純研究兒歌,如《臺灣當代兒歌研究》、《臺灣囝仔歌研究》、《臺灣地區福佬與客 家童謠比較研究》等。過去沒有人作過中西兒歌比較的研究,所以研究的價值性 更加提高。本研究的目的是希望透過中西兒歌的比較來欣賞不同的敘述方式、不 同的韻律節奏、不同的美感、不同的文化,藉由這樣的欣賞比較方式,運用在語 文教學上,可以給學生創造看事情的不同角度。
本研究所用到的研究方法有:(一)現象主義方法,運用在第二章文獻探討,
現象主義方法運用在文本分析上,對於一切關於文學的人、事和作品及其彼此複 雜的互動關係產生作用,對其起意識作用。(二)比較文學方法,第四章採用這個 研究法,此外第三章先處理兒歌的界定,也可以被包涵,所以一併列在這種方法
下來看待。(三)美學方法,本研究的第五章以美學方法來處理中西兒歌的審美特 徵差異的問題。(四)文化學方法,在第六章中西兒歌的文化背景差異中,以文化 學方法來分析,並以文化五個次系統圖來加以說明。(五)社會學方法,第七章處 理前幾章的研究成果在語文教學上的運用,看它怎麼運用在具體教學情境中的閱 讀欣賞教學、說話表演教學和寫作創新教學等而可以發揮改善現況的效果。
本研究的範圍主要是第三章至第七章。第三章先界定兒歌。第四章是比較中 西兒歌的形式風格,中西兒歌的取材,中西兒歌的內容有哪幾種類型?還需討論 中西兒歌的旋律節奏,還有它們是如何搭配音樂的特性。第五章討論到中西兒歌 的審美特徵。第六章為中西兒歌的文化背景差異,先討論文化類型,再以相似的 兒歌來比較它們的文化背景,是怎樣的文化背景才會有這樣的兒歌產生?綜合以 上的研究內容,再延伸到語文教學上。第七章則是利用研究成果來設計不同的教 學活動運用在閱讀欣賞教學、說話表演教學以及寫作創新教學上。
中西兒歌這個部分也需要界定範圍。「中」指的是海峽兩岸現代的兒歌,而「西」
指的是英美語文的兒歌。就歷史學、社會學以及語言使用上來說,全球有六十億 人口,有十三億的人使用華語,其中有十億就在中國大陸地區,我們臺灣地區也 是使用華語,所以就比例來說,選擇以海峽兩岸的現代兒歌來作為研究範圍,是 具有代表性的。臺灣除了國語外,還有閩南語、客語、原住民語的方言兒歌,我 選擇較多人說的閩南語的兒歌為研究的對象。而世界 60 多億人口中,3.8 億人的母 語是英語,這些國家主要包括英國、美國、愛爾蘭、澳大利亞、新西蘭和南非。
此外,世界上有大約 2.5 億人的第二語言是英語,10 億人在學英語,20 億人接觸 英語。據預測,到 2050 年,世界一半人口的英語將達到熟練程度。(劉燕青,2002)
因此這兩種語言的兒歌是為本研究的對象。
第二章文獻探討部分,第一節是探討有關兒歌研究的文獻,在本章整理的表 格中選擇三篇文獻《兒歌的韻律研究》、〈兒歌內容分析〉、〈兒歌童謠創作研究〉, 第二節為中西兒歌,因為搜尋過的文獻中並沒有實際將中西兒歌比較的文獻,於
直接比較中西兒歌,但在其參考文獻中也提供給本研究一些重要的參考書目。
第三節是兒歌與語文教育,探討《兒歌結合字卡教學方案對國小二年級學習障礙 兒童認字學習成效之研究》、《以英文兒歌律動實施國小二年級英語補救教學之 行動研究》、《故事性兒歌及其在國小語文教學上的應用》這三篇文獻,上述的 研究取向都少了異系統的兒歌的對比無法提供更多的資源而對相關的語文教學有
「豐富多采」上的助益,不過對於本研究也提供了有用的資源。
第三章為兒歌的界定,第一節是澄清兒歌與童謠之間有何不同,不少的專書 都討論到了兒歌與童謠的定義,縱使過去認為兒歌與童謠不盡相同,因為兒歌具 有趣味性、音樂性、文學性、淺易性、實用性,和童謠原有的特質是不太一樣的,
童謠在古時候是用來諷諫政治,成人教導小孩唸唱而成的,也能反映時代情況。
不過我覺得陳正治在《兒歌的理論與賞析》裡的談法很精闢,說《各省童謠集》, 雖然標題是童謠集,但是內容都是兒歌;朱介凡的《中國兒歌》,標題雖然是兒歌,
裡頭也收錄的有政治性的兒歌,或許應該稱為童謠,所以現在對於兒歌和童謠的 界線或許沒那麼清楚。(陳正治,2007:5)第二節探到兒歌的性質,因為兒歌常和 童詩、童謠來作比較,於是本研究藉由兒歌與童謠、兒歌與童詩比較,來歸納其 性質,也整理一些論者對於兒歌性質的界定,進而整理出兒歌的性質表現在形式、
技巧、內涵上,請見表 3-2-3。第三節則為兒歌的功能,周作人等人都為兒歌分類 過,不同類型的兒歌有不同的功能,本節借用林仙姝的《故事性兒歌在教學上的 研究》中,以功用的不同,將兒歌分成十類(林仙姝,2006),涵蓋性比較足夠。
這十類為搖籃歌、遊戲歌、故事歌、滑稽歌、口技歌、娛情歌、知識歌、對口歌、
歌辭歌、勸勉歌,每種類型都有它的功用,如搖籃歌是催眠,哄孩子入睡;遊戲 歌是提供孩子遊戲時更增加趣味,也可增進孩子之間的感情。
在第三章已整理的兒歌的性質是如何表現在形式、技巧、內涵上,第四章就 從形式談起,討論中西兒歌的取材,先將取材分成人事物三大類,每一類再細分 三個項目。雖然中西兒歌在每一類都有可以找到相應的作品,討論起細部,可以 發覺中西兒歌在敘述方式是很不同的,例如〈外婆橋〉和 Hush Little Baby 的比較,
可以發覺在敘述人稱的角度和一貫性很不同。歸納來說,中西兒歌的取材都可分 成人、事、物三類,雖然內容相似,但是在敘述形式上卻有明顯的差別,中國是 屬於抒情寫實,內感外應;而西方則是屬於敘事寫實,作品中可以看到明顯的邏 輯性、詩性的思維和想像力的發揮。第二節是中西兒歌意象運用的比較,創造意 象來自於修辭,又表現在象徵和比喻的修辭技巧當中,本節以三組兒歌作對照,
中國的是〈虹彩妹妹〉、〈外婆橋〉、〈富士霸王〉,西方的是 Pretty Little Dutch Girl、
Hush Little Baby、Row, Row, Row Your Boat,比較整理過後顯示中國長於象徵,西方 長於比喻,可參見表 4‐2‐2。第三節比較中西兒歌的旋律安排,以〈虹彩妹妹〉和 Mary Had a Little Lamb 作對照,再以〈點仔膠〉和 Ten Little Babies 作對照,以這兩 組兒歌來比較的話,我們可以歸納:中國兒歌的旋律線較多起伏,節奏變化也較 多;而英文兒歌起伏性小,節奏變化少,唱起來旋律會比較平直。也是由於英語 的特性只有輕重音,沒有聲調,兒歌唱起來會顯得比較高亢,節奏也會比較快;
反觀中國兒歌,因為我們的語音有四聲聲調,每個音不唸完整的話,就沒有辦法 像唸英文速度這麼快,而且音符和聲調搭配起來,自然會呈現波浪型的旋律線。
第四節比較和樂特徵,以交響樂、抒情樂、熱門樂三者來分類,而這三類是以兒 歌的節奏給人的感覺而分。本節是利用尚未入樂,以唸為主的兒歌來作分類,中 西各三首,分別是〈小老鼠上燈臺〉、〈五指歌〉、〈一的炒米香〉、Five Little Monkeys、
One, Two, Buckle My Shoe、George Porgie,比較之下中西兒歌在和樂特徵上大多屬 於抒情樂,乍看之下沒什麼太大的差異,但就審美類型來看的話,卻可以看出來 細部的不同。依美感類型來分,兒歌的美感屬於前現代的模象美(周慶華,2007:
252),模象美又分成優美、崇高、悲壯。就以上比較的和樂特徵來說,兒歌屬於 抒情樂,且兒歌韻文的句式整齊,在美感上屬於優美。優美是指形式的結構和諧、
圓滿,可以使人產生純淨的快感。這裡的和樂特徵可以扣合到第二節的中西意象,
中國屬於抒情寫實,西方屬於敘事寫實。中國兒歌的聲調,在結尾時,習慣用平 聲或上聲(聲調的第二聲和第三聲),不用去聲或入聲結尾,因為去聲或入聲給人
的效果,猶如氣化觀型文化下的氣的流動;西方的英文兒歌,因為輕重音製造出 的強弱分別,多半又以強聲結尾,歌詞內容且屬線性思維,有激勵人心的效應。
所以中西兒歌雖然都屬抒情樂,但因為美感類型的不同,仍顯示出了二者的差異。
所以中西兒歌雖然都屬抒情樂,但因為美感類型的不同,仍顯示出了二者的差異。