• 沒有找到結果。

第六章 操作性研究:跨文化溝通能力向度與分析類目

第二節 跨文化溝通能力的類目定義與內涵

Denis, 2006; Fantini, 2007)與課程教學目標在認知(Bloom, 2001)、情意(De Corte, 1973; Krathwohl, 1970)、技能(Simpson, 1966)的範疇定義,以跨文化溝通能力為 考量,提出本研究對於跨文化溝通能力教學的課程範疇與教學目標如下:

 知覺部分(perception):感知跨文化溝通的人身距離、

眼神位置、手式姿態等跨文化差異與特定的非語言溝通

31 後設認知知識(Metacognitive Knowledge):指一般對認知的認知以及對自我知識的認知和覺察;

含認知知識、監控、控制、調整認知。包括:1.策略知識。2.認知任務知識(包括脈絡和情境的知 識)。3.自我知識(self knowledge)。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

160

和緩。減少預設,消除跨文化溝通的焦慮感。

適應情境的跨 文化溝通互動 技能

 行為體驗與模仿,一般性與特定跨文化溝通行為的模仿 與體驗。

 策略嘗試與應用,一般性策略與特定策略的嘗試與應 用。

居中調節的跨 文化溝通轉述 技能

 調整適應的行為(adaptation),改變原有的溝通方式,

而去適應新的問題情境,包含問題解決、組織合作之能 力。

 組織創新的行為(origination),在現有的基礎上,獨自 或合作創造出新的溝通技能與方法。

資料來源:研究者自行整理。

根據上表的課程架構,可以了解以跨文化溝通能力為目標的華語文教學,如果 只從華人社會文化的內容來考量或劃分教學內容,可能將忽略另外兩大範疇(情意、

技能)的能力培養,繼而影響跨文化溝通此多元綜合能力的整體發展。此節根據跨 文化溝通能力的內涵特質與相關因素提出認知、情意、技能兼顧的綜合性課程架構,

為了強化理論與分類工具的連結性,以下分別說明各範疇的「類目定義與內涵」。

一、跨文化溝通的認知範疇

(一) 跨文化溝通的基礎性知識

(1) 教學目標:Byram(1997)定義跨文化溝通能力中的知識是指「具備自 己文化以及交流者文化中有關社會群體及其文化產物和行為的知識以及人際交往 和社會交往一般過程的知識。」;所以知識(savoirs)又可被視為包含兩個部分的 知識範疇,一是對特定社會的文化知識,二是對於社會─文化─認知─行為之間關 係的知識。

(2) 教學類目:所以此處「跨文化溝通的基礎性知識」是指對於「何謂跨文 化溝通」的認識,包含跨文化溝通行為的特性以及影響跨文化溝通的相關要素。據 此,本文認為跨文化溝通的「基本知識」可分成跨文化溝通行為本質的了解以及相 關要素知間關係的認識,得出以下四個子目標與定義:

A. 跨文化溝通的特質:了解與跨文化溝通行為模式、概念、特質有關的常識。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

161

B. 文化與語言的關係:了解文化與語言系統相互影響的關係。

C. 文化與社會的關係:了解文化與社會行為規範系統的關係。

D. 文化與認知的關係:了解文化對於個體認知的作用與關係。

(3) 活動設計的基本要求:套用到 Bloom 的認知─知識範疇「教學雙項細目 表」,此四項目標應至少涉及以下幾個向度的教學活動與練習評量,更多的教學活 動,將於第四章第三節練習活動中舉例說明之,並討論各等級指標活動分別座落於 哪些向度。

表 6-2-2 ICC 認知範疇教學設計雙向細目表 認知歷程

知識向度

1 記憶 2 了解 3 應用 4 分析 5 評鑑 6 創造

A 事實 知識

了解與跨文化 溝通行為模 式、概念、特 質有關的常識

B 概念

知識

了解文化與語 言系統相互影 響的關係

C 程序

知識

了解文化與社 會行為規範系 統的關係

D 後設認

知知識

了解文化對於 個體認知的作 用與關係

說明:不同的知識向度採用不同的認知活動可能會衍生不一樣的文化學習效果,例如,目的語國家 的背景知識文化(事實知識),如果搭配「1.記憶」的教學活動,但教材內容卻不夠多元時,反而 容易形成刻板印象的反效果,這是本文採用此雙項細目表來分析指標認知歷程與(動詞)與知識範 疇(名詞)的考量之一。

(二) 跨文化溝通的特定文化知識

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

162

1. CEFR 中的社會文化知識與華語的適用性

具備跨文化溝通的基本知識可能提升學習者遇到跨文化溝通障礙的心理準備,

降低文化衝擊的不適感,除此之外,CEFR 在學習者內在能力的部分強調了社會文 化知識,此社會文化知識與其他知識不同的是,學習者之前的經驗可能從未接觸過 這種新的社會文化知識,而這種知識可能被學習者的刻板印象所扭曲,因此值得學 習者特別注意。並且以歐洲普遍的社會文化特徵羅列了以下項目:

日常生活(Everyday living)

生活條件(Living conditions)

人際關係(Interpersonal relations)

價值觀(Values)、信仰(beliefs)和態度(attitudes)等相關因素

肢體語言表達慣例(Body language)

社會習俗(Social conventions)

儀式慣例(Ritual behaviour)

(CEFR, 2001, pp.102-103)

上述 CEFR 的社會文化知識是針對目的語國家的國情狀況來設計,強調的是與目的 語國家有關的特定文化,並認為此種文化也是跨文化交流時的重要影響因素。CEFR 是從學習者「能力」的角度來考量教學時應增加的文化內涵,與中國對外漢語教學 界所提出的影響溝通理解的文化「因素」不同,CEFR 是由內在認知能力來思考外 語教學中的社會文化內容,漢語教學對於文化教學的探討則是從外在溝通行為的影 響因素來考量華語教學須要融入的華人社會與文化等特定的交際文化因素。本文認 為以能力為考量更接近培養跨文化溝通能力的宗旨,因此本文以 CEFR 的能力本位 為基礎,定義跨文化溝通能力中的特定文化知識,是指:「別具特色的目的語文化,

以及可能存在刻板印象的文化內容,包含目的語文化的特色與可能影響跨文化溝通 的文化因素。」

2. 文化項目與溝通任務的搭配方式與級別問題

然而,CEFR 只提供了項目,但卻沒有提供等級參照供各級任務活動做教學的 連結,但 CEFR 在用途說明時卻強調:

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

164

生 肖 屬 相

1. 了解十二生肖的名稱及順序:鼠、牛、虎、

兔、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗、豬以及它 們與公歷年之間的相互對應關係;熟悉自己的 屬相;

2. 了解中國關於屬相的傳說:鼠為什麼排在第 一位?

1.所在國有沒有類似十二生肖的年 齡計數方式?

2. 它跟十二生肖有沒有相同或不 同的地方?

3. 所在國有 沒有十 二星座?如 果 有,請說說它和生肖的不同。

4. 所在國有沒有類似的傳說?

資料來源:《國際漢語教學通用課程大綱》(2008),頁 64。

由上表得知,此《大綱》對於初級階段的文化任務題材提到了「風俗禮儀」、「家 庭稱謂」與「生肖屬相」,但根據台灣華語文能力指標的任務描述,可以發現,A1 級的任務活動,除了上述文化題材外,還會牽涉到華語的語言文字系統文化,如轉 述策略 A1.4.3-1 能理解拼音系統或部首基本概念。再看 A2 表達策略指標 A2.1.3-2 能從常用詞語中,使用手勢來釐清或確認所要表達的意思。除了涉及跨文化知識的 後設認知知識外還與特定文化知識中的社會語用知識有關,這兩條指標都是初級階 段的溝通能力指標,此外,《大綱》在一級目標及內容的部分,上也提到了策略方 面的能力目標:

學習者能理解有關各人或日常生活的基本語言材料……。在教師的指導下,初步接 觸簡單的學習策略、交際策略、資源策略和跨學科策略。(頁 3)

另外,《大綱》在語言知識的部分,也提到:

語音知識:1.掌握漢語拼音的正確讀音、字詞知識:

字詞知識:2.開始識別最基本的組字成分/部件或漢字的偏旁部首;

3.了解漢字的基本筆畫、筆順; (頁 3)

然而,在「表 3-3-2 一級文化題材及文化任務舉例表」中卻沒有提到學習策略或交 際策略方面的文化項目。

本研究認為,學習策略會分別受到本體語言結構系統的影響,也會受到社會文 化價值觀的影響而有不同的學習風格與方式,這些也應該被包含在跨文化溝通能力

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

165

的文化任務目標中,《大綱》卻是將策略單獨設置為一個大項目,而非如台灣華語 文能力指標,在每個溝通能力項目下都搭配相關的策略能力指標,所以文化項目的 任務活動,自然不會有策略方面的文化項目。

然而不同的語言系統有它相對有效的學習方式,以漢字來說,除了字形與字義 之間的事實性知識,在抄寫過程,將筆順以程序性知識的方式來記憶,而達自動化 的精熟程度,是漢字在母語教育中特別強調筆順正確與否的原因,倘若每次寫同一 個漢字都採用不同的筆順,那麼記憶提取的方式就只有一種,也就是圖畫式的印象,

而少了動作程序記憶,也就是書寫的筆感。

所以就學習策略為例,此能力在大綱架構中,有目標要求、有知識描述,但是 沒有「任務」活動與情境,也就是師生將明白要去教/學什麼(目標)、也知道那是 什麼(知識)但可能不知道如何應用(任務),這對於後設認知能力的轉化與形成,

可能會成為一種遺憾。因為後設認知是一種整合性的知識,包含策略知識(有哪些 策略)、情境知識(什麼時候用什麼策略)以及自我的知識(我是如何使用這些策 略的)。

台灣華語文能力指標的溝通能力架構與任務情境、策略的搭配較為直接,也就 是指標的描述是包含溝通的形式、任務的情境且每個溝通能力都搭配相關的策略項 目,例如,表達能力指標下還有表達策略指標、理解能力指標下有理解策略指標。

因此,文化項目的部分,本文從兩個方向來進行,一是以指標任務在不同任務 階段實際涉及的文化項目為探索重點,以作為教學目標設立之參考;二是採用《華 人社會與文化》(賴明德等人,2011;方麗娜,2009)叢書的分類、華語文教材中 的文化註釋為基礎,進行類目的定義與華人文化特色的內涵補充,分成背景知識文 化、社會行為文化、語言結構文化與精神價值文化,此四個文化項目,目的在探討:

除了指標任務現階段呈現的文化項目外,還有哪些從華人文化社會角度討論的文化

除了指標任務現階段呈現的文化項目外,還有哪些從華人文化社會角度討論的文化