• 沒有找到結果。

陳述原則策略是指拒絕者以直述句的形式,陳述自己的原則以拒絕他人。

在本研究中,美籍學習者使用此策略的次數高於臺籍母語者,達顯著差異。

以下舉兩組語例,分析其在策略內容形式上是否有所不同,請看以下例子:

(82)UF:這是我的一個小心意,請收下吧。

TS5:我覺得助人為快樂之本……真的不用啦。(臺籍母語者 TS05 語 料,拒絕不熟朋友贈與)

(83)UF:OO同學,謝謝你昨天留下來接受我的訪問,這個小禮物送給你。

AS05:我不需要這個禮物,因為我覺得...我只想幫助我的同學,...

在我的老家,如果一個...一個同學問我給他幫助,我...雖然我想給 他幫助以後,不需要...呃...不需要禮物,不需要他...以後給我幫助

(美籍學習者AS05語料,拒絕不熟朋友贈與)

就策略內容與形式而言,由以上語例可以看出美籍學習者在使用陳述原 則策略拒絕時,傾向提供較多細節,如(83)中所提到的,美籍學習者認為 幫忙就是幫忙,拿禮物就不是幫忙的說法,且使用長篇幅說明自己的原則,

這部分與臺籍母語者不同。比起提供拒絕原則的細節,臺籍母語者在採用陳 述原則策略時較簡潔,如例(82)的「助人為快樂之本」為華人文化慣用表 達成語,雖然與美籍學習者一樣,都在陳述助人的原則,但本研究認為兩者 話語所顯示的助人原則不僅在話語表達形式上有所不同,其透露的精神內涵 也有所分別。美籍學習者表述的比較傾向是個人的原則與立場,聽起來是比 較個人性的,而臺籍母語者表示的雖然也歸在陳述原則策略項下,但聽起來 關注的並非個人的原則,而是彼此情感的交流和人情的體現。

畢繼萬(1996)在對比漢英禮貌的文化特性一文中,提出「禮貌」具有 不同的文化特性,是不同文化價值觀差異的反映,他認為漢文化中人際交往 時注重的是「情」,即對人熱情關心和自謙尊人。他認為這種「情」指的是

132

「人情」,是人與人之間的禮貌交往所遵循的行為模式。透過適當地表達對 他人的情感可以建立和諧協調的人際關係。本文以為在陳述原則這項策略上,

臺籍母語者的原則性比較是基於這種人情的出發點,而美籍學習者的原則比 較是說明不想收禮的個體立場。

F.回報互惠

「回報互惠」原則上是拒絕者向送禮者表達以互相幫忙來取代贈與的拒 絕策略,但本研究將禮物收受間溝通雙方的客套語策略也納入討論。在本研 究語料中,臺籍學習者使用此策略的頻率高於美籍學習者,有顯著性差異,

以下從本文語例討論兩組在此策略內容方面展現的不同。

(84)2 F:喔沒有啦,這只是一點小東西而已呀,收下來嘛!

TS6:嗯……好啦,那謝謝,下次請你吃飯。

(85)2F:……這只是一個小東西啊,請收下吧。

AS7:哇,我我我……我不呃……謝謝你的感謝,可是我不要,

我……我跟你很好的關係,所以……下……下……下一次你一定會 幫……幫我,所以……不要。

就策略內容與形式而言,上述語例中臺籍研究對象使用「下次請你吃飯」

作為第二輪的拒絕回應,雖然話鋒已由直接拒絕轉為妥協接受贈與,但附帶 的以下次請吃飯作為收下禮物的回報策略,在對話中仍屬「提供─拒絕」對 話中的來回反復之禮貌行為展現,而且是華人文化中常用的送禮與收禮之客 套回應語,因此本研究覺得有必要將此策略另外歸為「回報互惠」一類,納 入華人禮貌拒絕常用客套回應的一種形式,作為討論項目。

美籍學習者較少出現這種回報互惠策略,這也是為何兩組在此策略上是 達顯著差異的。上例(85)美籍學習者即便是使用了此策略,但出現時的話 語形式與內容是以「下一次你一定會幫……幫我」的方式表示,也明顯與臺

133

籍母語者不同。在美籍學習者的對話回應中,顯露的是送禮者與拒絕者彼此 之間是直線發展的對應關係,拒絕者藉「下一次你一定會幫

……幫我」的回

應貫徹其拒絕心意,因此,在此的回報互惠策略屬性上更接近拒絕理由的延 續,與臺籍母語者以妥協圓融收下贈與的方式有別。本文認為從「回報互惠」

策略內容的差異性,也可見出東西文化對回報互惠方式的不同展現。

有必要於華語拒絕中介語研究中加以討論,或於華語拒絕語用教學中特 別指出,才能讓學習者更深入了解華人送禮與收禮間的文化,讓彼此關係再 進一層。

支援(輔助)策略

在支援拒絕方面,共有正面說詞、表示謝意以及使用稱呼等三項次類,

以下呈現三組支援拒絕次類的數據結果,而後就各組在有顯著差異的次類加 以討論。

134