• 沒有找到結果。

五○年代女性小說與台灣文學場域─從「市場性」到「政治性」的小說光譜(3/3)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "五○年代女性小說與台灣文學場域─從「市場性」到「政治性」的小說光譜(3/3)"

Copied!
37
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)行政院國家科學委員會專題研究計畫. 成果報告. 五○年代女性小說與台灣文學場域─從「市場性」到「政治 性」的小說光譜(3/3). 計畫類別: 整合型計畫 計畫編號: NSC94-2411-H-006-001-AE 執行期間: 94 年 08 月 01 日至 95 年 07 月 31 日 執行單位: 國立成功大學台灣文學研究所. 計畫主持人: 應鳳凰. 報告類型: 完整報告 處理方式: 本計畫可公開查詢. 中. 華 民 國 95 年 9 月 18 日.

(2) 【論文第一篇】 字數:13760 (本文 14 頁) 附表:女作家生年及著作簡表(2 頁) 2005 年 12 月 16 日於「琦君及其同輩女作家學術研討會」上發表 研討會論文集已由國立中央大學中文系於 2006 年 7 月出版 ─────────────────────────────────────────. 五、六0年代女性小說的性別與家國話語 ──比較琦君與林海音1 應鳳凰* 【論文摘要】. 琦君與林海音兩人相差一歲,1949 年前後分別從上海、北平來到台灣。同 樣出身良好,接受過五四洗禮,更是戰後文壇少數擁有廣大讀者,又堅持純文 學位置的女作家。兩人文學風格雖不相同,卻同樣寫過以童年故舊為主題的懷 鄉作品,像著名的《城南舊事》、《煙愁》。兩人也先後發表過批判台灣社會現象 的寫實小說如〈春酒〉、〈亂世功名〉,深刻撻伐大陸來台人士的過客心態與官僚 體制。兩家作品中同樣關懷受壓迫女性,揭露中國舊社會女性遭受「階級與性 別」雙重迫害。五0年代來台女性作家的年齡層,以二十世紀初期出生者最多。 她們多半在大陸受完高等教育,流離輾轉來台後開始創作。本文站在整理與建 構台灣文學史的角度,除了比較、解析兩位作者的相同與相異處,也將她們的 文學成果看做同輩女作家的代表,共同置於「五四文學傳統的台灣化」脈絡下 加以檢視。 關鍵詞:性別、文學生產、女性意識、階級意識、五0年代、琦君、林海音、過客心態. 1. 本論文為國科會研究計畫 NSC 93-2411-H-006-006-AE(執行時間 93/08/01~94/07/31)研究成 果報告之一 *成功大學台灣文學系副教授 1.

(3) 壹、. 前言. 迄今為止各版文學史對五0年代「女性作家」的刻板印象,或「陳」見是: 其一,女性作品社會觀點稀少。其二,她們總的成績在散文。若將這些清一色 由男性執筆的文學史論述,翻譯成通俗語言便是:「這些女人文筆不錯,但視野 狹窄,只會寫婆婆媽媽的身邊瑣事,渾然不知外面社會生成什麼樣子」。認定女 作家的散文成就,言外之意是,與男性作家相比,小說方面成績是微不足道的。 作品既缺「社會觀點」,其他如主題內容、藝術技巧等大約也無足觀。這些尚待 進一步驗證的刻板論點,既是本文選題的最初動機,也用作申論的起點。女作 家來台之初,十年間出版小說不下百種(見附表 1),就「量」而言十分可觀, 然而題材與藝術等「質」方面究竟如何?被放在相同的文學史脈絡下,她們是 否和男作家一樣,也寫配合文藝政策的小說?從身份的角度看,她們是否更關 注女性議題,又從何處顯示女性小說「社會觀點稀少」。限於篇幅,本文試以琦 君不同題材的短篇小說作為抽樣,並以此對照林海音類似題材的作品──兩人 年齡相當而背景不同:一求學於上海,一成長於北京,性格與風格皆不相同。 兩人都是到了台灣之後才開始投稿寫作,有極高的文字能力,也在文壇上擁有 高知名度。兩相對照、比較,相信在一定程度上,能呈現此時期女性作家的特 色與風貌。 貳、. 女性作家與創作環境. 進入小說文本討論之前,不妨先釐清女作家群的(一)創作環境,即背後 文壇與文學生態,簡述當時文學生產最重要的「讀者、作者、編者」三個環節。 (二)女作家群的身份背景。概略交代她們的職業、教育背景等。 文學史通稱五0年代台灣文壇是「大陸來台文人的天下」,由使用中文(當 時通稱「國語」)的大陸文人全面佔據舞台。國民黨於 1949 年全面撤退到台灣 後,立刻查禁原先普及於各階層的日文,大批台籍知識份子「一夕之間成為文 盲」,也意味著需從頭學習中文與即刻被擠出文學舞台的命運。須知舞台之所以 為舞台,是因為「有觀眾」 ,同樣道理,作家生產的「文化產品」必須「有讀者」。 作家在一個「文學場域」裡發表、流通作品,在投稿與刊登之間,常歷經徵文、 獎項、機構、媒體編輯、發行網絡等層層關卡──在這些「生產」與「消費」 過程,涉及許多環節,不可免的,這些文化產品因此充滿商業性與政治性,後 者於五0年代文壇尤為明顯。 一、. 文學生產背後的「商業」與「政治」. 戰後初期文學市場或讀者源自兩大群體。其一,大批原受日語教育,正學 習中文的省籍青年,文學作品是他們最方便的學習材料與養份。其二,大批從 大陸流離來台的軍士兵卒,他們因戰亂被剝奪了接受正規教育的機會。來到島 2.

(4) 嶼之後實際上已無戰可打,一部份青年於是透過閱讀自修或函授學校,進行自 我文學教育。這兩大讀者群形成五0年代文學產品重要消費市場。 文學生產背面,商業與市場之外更有國民黨積極推動的「反共、戰鬥」文 藝政策,執行機構如年年發給高額獎金的「中華文藝獎金委員會」。由中央到地 方,由北到南,更有各種「作家協會」的組織:從「作協」 、 「青協」到「婦協」, 這些半官方機構積極動員知識份子「提筆上陣」,不單鼓勵青年參與寫作行列, 也組織作家召開各種座談會、至前線勞軍、接受媒體約稿訪問,甚至上電台廣 播節目等。以上作家協會大半擁有定期刊物,如「中國文藝協會」有專門刊登 前述「文獎會」得獎作品的《文藝創作》;救國團所屬「中國青年寫作協會」也 有發行量遍及南北各縣的《幼獅文藝》 。在軍隊中有國防部辦的《革命文藝》 《新 文藝》等,民間更有《寶島文藝》《野風》《文壇》《復興文藝》《文藝列車》等 雜誌。 讀者群更大,影響力更廣的,還有戒嚴令之下,受警總監控,總數不下十 餘種,天天發行的報紙:而不論早、晚報,都有一整版面的「文藝副刊」。簡言 之,「雜誌」與「副刊」是承載文學作品最重要的兩大媒體。而「把守」這些媒 體編輯大權的掌門人、主編們,無不從上述機構,亦即「黨政關係」良好的公 務員、忠貞人士,亦即上述各類文學獎項得獎人中產生。 如果說六、七0年代台灣文壇主流文學生產機構是學院的菁英雜誌,如白 先勇的《現代文學》,尉天驄的《筆匯》《文季》系列等,那麼五0年代便是黨 政色彩濃厚的文藝雜誌及黨報副刊。戰後初期,純文藝雜誌之外,佔領市場主 流位置的,有許多綜合性文藝期刊,例如刊載山水小品、人物掌故,或兼具旅 遊性質的《暢流》《自由談》《晨光》2等雜誌。這些刊物由於發行量大,稿費也 高,成為女作家相對集中樂於投稿的園地。例如《暢流》,這份由「國民黨鐵路 黨部」發行的半月刊,全台鐵路網是它最快也最便捷的發行系統,而作為「基 本讀者」的火車乘客上上下下流量極大。早期女作家孟瑤、張漱菡、郭良蕙、 蘇雪林、謝冰瑩等都是此刊的基本作家群──小說先在期刊上連載,接著同一 版型便印成單行本出版。書也像雜誌一樣「貨暢其流」,不斷再版。最著名小說 是張漱菡的長篇《意難忘》 ,1952 年出版的「暢」銷書,1956 年救國團舉辦「全 國青年最喜閱讀文藝作品」得小說類第一名寶座。「暢流叢書」系列還包括孟瑤 的《心園》《窮巷》,謝冰瑩的《愛晚亭》,蘇雪林的《歸鴻集》,這三位中有兩 位是大學女教授,在當時都是文壇知名作家。《暢流》是一份消閒與娛樂導向的 綜合性雜誌,以其聚集知名女作家群的特性,說明女作家在五0年代文壇比男 作家,擁有更龐大的讀者群與市場性。 二、文壇裡的「純文學」位置 相對於這一脈較具市場性的輕型報刊,另一支以學院為中心的文藝雜誌,. 2. 《暢流》《自由談》,都在 1950 年創刊, 《晨光》雜誌於 1954 年創刊。 3.

(5) 內容一般較前衛性,不脫學院習氣,堅持純文藝理想,通常曲高和寡,銷量有 限。其內容及論述多重視文學典律,兼顧中國古典與西洋文學傳統,講究風格 與形式的創新,除了創作,也重視藉由翻譯引進外國文學作品與思潮,以之為 借鏡。此類雜誌,常聚集一群趣味相投的學院菁英共同耕耘,對推動一個時期 的文學風氣與流派,貢獻良多。此類刊物發行量雖少,對文學發展的影響力卻 大得多。 五0年代台灣,這一類刊物當屬夏濟安主編的《文學雜誌》以及《自由中 國》文藝欄。夏濟安當時是台大外文系教授,白先勇、王文興等一群學生,已 開始在雜誌上投稿,初試啼聲。後者由英文系出身,本人也創作小說的聶華苓 主編。本文討論的兩位女作家:琦君與林海音便是極少,或從未在《暢流》《野 風》等雜誌寫稿,相反的,她們投稿最多的刊物,便是以上在知識份子群中較 具影響力的《文學雜誌》及《自由中國》半月刊。如果把五0年代文化產品全 部放到一個「等邊三角形」裡──就其性質排列劃分成「市場性、政治性、文 學性」三類作為三角形的三邊。在這三條互相連接的文學光譜上,林海音與琦 君所佔之處,應屬嚴謹「純文學」位置,即三邊光譜的「文學性」尖端,離另 兩線(政治性與市場性)較遠之處。琦君與林海音兩人年紀只差一歲,因戰亂 而在相同歷史時期,從中國南、北方分別來到台灣。因共同的嗜好,聚在相同 刊物上寫稿,也在同一個文壇裡活動而成為文友。兩人在五0年代除了寫作, 都當過主編,具有十足編輯經驗。兩人在文學風格上雖不相同,但有必要從這 個「相同的文學位置」或「立足點」上,才能進一步準確探討兩人在題材與風 格屬性上的區別。 三、戰後女作家群的身份背景 五0年代來台女性作家的年齡層,以二十世紀初期出生者最多:一九一0 年代與二0年代約各佔一半。詳細分佈情況可參閱「附表 1」 ,在列舉的 26 位女 作家中,有 15 人出生於 1919 年以前。她們大多在成長階段接受「五四運動」洗 禮,十分之九具有大學教育程度。身份或職業約可歸納成下列幾項: (1) 公務員(或軍職人員)的妻子:如郭良蕙、張漱菡,本身有很好的家世。 (2) 教授:蘇雪林、孟瑤、張秀亞,退休後的琦君都曾在大學授課,業餘寫 作。 (3) 記者、編輯(有新聞從業經驗者) :如徐鍾珮、林海音、王文漪、聶華苓。 (4) 本身是公務員:如琦君、艾雯、繁露、謝冰瑩等。 琦君本名潘希真,1917 年生,浙江永嘉人,從小接受嚴格的古典詩詞訓練, (浙 江杭州)之江大學中文系畢業。1949 年來台,曾任司法行政部編審科長,業餘 寫作,退休前後曾在各大學任教。1981 年與夫婿李唐基旅居美國新澤西 21 年, 常應美國華人文學社團邀請演講及座談,2004 年返台定居淡水。小說之外出版 散文二十餘種,另有論評及兒童文學多種。 4.

(6) 林海音原籍苗栗,1918 年生於日本,自小在北平長大。北平世界新聞學校畢業 後,任北平世界日報記者、編輯。1948 年來台,任聯合報任副刊主編十年。以 後創辦「純文學雜誌」「純文學出版社」,編輯經驗豐富,交遊廣闊,盡心發掘 人才,對臺灣文學推展貢獻良多。業餘從事散文、小說、兒童文學創作,1960 年出版《城南舊事》。受聘國立編譯館為國小編寫國語教科書,於語文教育亦出 力不少。丈夫夏承楹筆名何凡,為台灣知名專欄作家。林海音相夫教子,兼顧 家庭與事業,兩者同樣成功。於 2001 年病逝台北,享年八十三歲。 參、. 五、六0年代的琦君小說. 五0年代女作家特色之一:好些後來以散文知名者,大多先從小說起步。 例如艾雯、張秀亞、琦君、林海音等,多在初期同時發表小說與散文。前三位 知名散文家初期便寫了數量可觀的小說。以琦君為例,第一本書《琴心》出版 於 1954 年(國風月刊社),收入七篇小說和二十餘篇散文。從下表看出,琦君 連續出版兩本短篇小說集《菁姐》 《百合羹》之後,才於 1963 年出版她最著名的 《煙愁》 。1968 年出版第四本小說時,距離 1963 年的《煙愁》已經五年。總體 來看,她來台的最初二十年間,出版小說數量明顯比散文集還多。值得注意的 是,1968 年以後,她的小說產量明顯減少。1971 年雖由驚聲出版了《七月的哀 傷》,但這本小說集已經是昔日作品「精選集」,琦君第一篇小說〈姊夫〉(此文 已經收在第一本書《琴心》),早期寫的〈阿玉〉〈清明劫〉等都出現於此。 琦君出版單行本小說書目 出版年月(年齡) 1. 書名. 1954 年 1 月(38 歲) 《琴心》. 出版社. 備註. 國風雜誌社. 散文小說合集。小說 7 篇, 爾雅出版社 1980 年再版. 2. 1956 年 1 月(40 歲) 《菁姐》. 今日婦女半月刊. 短篇小說集,爾雅 1981 年的 「再版本」與此內容大不同. 3. 1958 年 9 月(42 歲) 《百合羹》. 4. 1968 年 1 月(52 歲) 《繕校室八小時》 台灣商務印書館. 短篇小說集,共 10 篇小說. 5. 1971 年 11 月(55 歲) 《七月的哀傷》. 短篇 10 篇,部分篇章與最前. 開明書局. 驚聲文物供應社. 短篇小說集,已絕版. 面三部重覆,可稱「自選集」 6. 1980 年 4 月(64 歲) 《錢塘江畔》. 爾雅出版社. 短篇 11 篇,大半與最前面三 部重覆. 7. 1991 年 1 月(75 歲) 《橘子紅了》. 洪範書店. 中短篇小說集. 將全部小說列表以說明琦君「正港」小說集只中間三部:《菁姐》《百合羹》 5.

(7) 《繕校室八小時》,且用黑體字呈現便於區別。琦君集中寫小說的時間正是五、 六0年代。〈七月的哀傷〉〈錢塘江畔〉都是後來新寫的少數「單篇」,加入其他 舊作後用作書名。 提起小說寫作,琦君曾謙虛的說自己「不擅於想像、不會編故事,只能寫 樸素的自傳性小說」。同時期的評論家司徒衛評《菁姐》時,也指出琦君小說有 「濃厚的散文風味」3。就此三部小說言,前兩本題材,多半圍繞大陸時期親歷 的家庭與生活、親情與愛情。《繕校室八小時》則偏重來台後公務員生涯經歷的 人與事。琦君小說有別於她的懷舊散文,呈現較多闡釋愛情與男女婚姻,探觸 人性善惡,感情圓缺的篇章。就像司徒衛所說:〈完整的愛〉〈永恆的美〉既是 琦君兩篇小說的篇名,亦為小說主要思想,各篇中「一再地闡明」,此一主題貫 串全書。 琦君在散文的知名度太高,不免掩蓋了她小說方面的成績。就其性向、文 字能力與教育背景而言,或許更容易在散文藝術上撐起一片天。從琦君整體寫 作歷程來看,小說的確越寫越少,除了少數篇章,也沒有得到評論家太多讚揚; 原因可能如一個資深讀者寫給她的幾句實話:「她的寫作圈子實在太狹小。在故 事上都是那一個故事在翻新,也就是殘缺的愛,…〈清明劫〉中的愛,〈菁姐〉 中的愛,不都是同樣的形式嗎?」4 但與同時期女性作家比較,琦君的特殊身份:一是大陸時期作為「官家小 姐」的大家庭生活經歷,二是來台之後,長期在司法部門工作的公務員生涯, 其三,出身中文系的深厚文字功力與創作不綴的高產能,使她成為台灣書市知 名度最高的散文作家,在讀者心目已豎立起崇高地位。這三樣合起來形成「琦 君小說」的重要性與可探討性。 肆、. 女作家「鄉愁二韻」. 都在三十多歲的成熟年紀,1949 年前後,兩位女性分別從大陸北方及南方 來到台灣。因為戰亂,她們不得不離開自小熟悉的地方,離開所愛的親人,飄 洋過海來到島嶼。她們陸海長途跋涉,到達後還必須適應陌生環境,照齊邦媛 教授形容,這些來台知識女性流離遷徙,經驗「生離死別的割捨之痛」5,如有 所謂「閨怨」,渡海之際已被「淹埋在海濤中了。」琦君與林海音一樣,來台之 後才開始寫作,都是在侷促、艱困的生活環境之下,寫出一篇篇廣受讚譽的懷 鄉作品。 琦君以後寫了一系列懷舊散文,從《煙愁》《紅紗燈》到《桂花雨》《細語 燈花落》《三更有夢書當枕》,她懷念家鄉美好的山水人文,思念故居摯愛的親 人。除了將思鄉情緒化作一篇篇細膩動人的散文,也藉著想念親人,描繪出一 3. 司徒衛。〈琦君的「菁姐」〉, 《書評續集》 ,台北:幼獅書店,1960,PP.101。 藥婆。 〈琦君的「菁姐」〉 ,《琦君的世界》隱地編,台北:爾雅出版社,1980,PP.123。 5 齊邦媛。 〈閨怨之外──以實力論台灣女作家的小說〉 , 《千年之淚》 ,台北:爾雅出版社,1990, PP.110。 6 4.

(8) 個個栩栩如生的家鄉人物。她寫母親、父親、阿榮伯伯、三劃阿王、啟蒙老師, 這群身邊人物雖然在不同篇章裡重覆出現,由於筆下情真意摯,讀者似乎閱讀 再三永遠興味盎然,並不厭倦。 同樣寫童年,刻劃童年時代身邊人物,林海音用爽脆的北京語,乾淨的白 話文,將她的兒時玩伴、宋媽、蘭姨娘,以及街坊秀貞等等,在她文學作品裡 永久保存下來。作者無法忘懷曾經擁有的美好時光,於是寫出一本膾炙人口的 《城南舊事》。她在書裡對自己說: 「我是多麼想念童年住在北京城南的那些景色和人物啊!把它們寫下來 吧,讓實際的童年過去,心靈的童年永存下來。」6 一、一樣鄉愁兩樣色調 同樣是「鄉愁」或「懷舊」主題,色調上稍微不同。琦君文字溫柔蘊藉, 愁腸百轉,雖多呈現良善一面,卻是偏灰的橙黃色調,是屋內爐火的暗黃,窗 台燭火的橘黃。雖不忘表現人性光明面,但題材圍繞在親情與私情間,雖有 「光」,卻是「紅紗燈」一類的燭光,探照的光暈僅及於家庭或身邊人物。琦君 寫故舊親人是呢喃不完的細語,雖身邊瑣事,而細語裡燈花悄悄落,非常的「家 庭與親情」。那溫馨的小小世界,因為琦君文字的細膩優美,總叫讀者入迷,流 連忘返。 比較起來,若琦君是月光的黃、屋中燈光的暖,林海音文字色調則偏亮, 是較為亮白清朗的冬天陽光,是駱駝隊緩緩在沙漠裡移動,無邊無際的陽光與 剪影。同樣是黃色系,林海音文字裡有更多戶外的風沙,她能從高高的黃色城 門,看到來自大社會的爭鬥與殺乏、看到制度面的黑暗,封建思想對女性的壓 迫。這時候不免印證兩人相異的出生背景──一個生長於中國南方富庶的杭州 上海,一個成長於多政治紛擾的歷史古都北平。 最早動手寫台灣文學史的黃得時,在他的〈台灣文學史序說〉7裡提到, 「鄉 愁文學」是「台灣文學兩大特色」之一:從明清時代「領台內地人」大量詩作 品即足以證明。台灣特殊歷史背景造成次數頻繁的殖民與移民, 「鄉愁文學」 「鄉 愁主題」因而一再出現,也使其內涵呈現繁富分歧的風貌。「鄉愁」有其定義與 條件。首先,地理上或空間上必須先「離鄉」才可能產生鄉愁,如果一直留在 家鄉,自無鄉愁的可言。其次,時間上必然已成「過去」,光陰已經流失,因此 鄉愁與「記憶」密切相關。 同樣是「鄉愁」的主題,由兩位身份背景不同的女作家寫來,也大不相同。. 6. 林海音〈冬陽 童年 駱駝隊〉 ,《城南舊事》初版序,寫於 1960 年 10 月 黃得時著,葉石濤譯, 〈台灣文學史序說〉 ,收入葉石濤編譯《台灣文學集 2:日文作品選集》(高 雄:春暉,1996),頁 4。譯文內容為: 「(台灣文學)明顯地具有兩種特色。一個是針對中國的 所謂的鄉愁文學,其餘是異民族間的融合、同化、征服、抗爭的文學。前者可以在明末清朝的 詩文以及領台後內地人的歌和俳句中看得到;後者全面地可以看得到。」 7 7.

(9) 林海音雖在北平長大,卻是台灣苗栗人。她的小說主題「懷舊」更大於「懷鄉」, 不論散文或小說,更傾向性別、封建禮教吃人的議題。「返鄉」的渴望,思鄉的 傷痛並非她的主軸,卻是琦君小說較關注的命題。 二、失家傷懷的知識份子 琦君寫於 1956 年前後,原刊於聯合副刊的短篇小說〈鐘〉8,以一位盡忠職 守的司法部門老公務員「金推事」為男主角。故事從頭到尾寫他晚年在台灣埋 首公務,和疾病貧窮奮鬥的孤苦生活。這位孤獨單身老漢最後服安眠藥自殺, 原因是:『驚悉老妻病故,伯仁因我而死。轉念艱難來日,衰病纏綿,對塵世已 無可留戀…』,這是他寫給小說敘述者也是最親近的學生的遺書。早先學生有意 勸他在台灣續絃,生活上也有人照料,但金推事嚴正拒絕,原因是: 「我不能作對不起老伴兒的事。我當初如果行動快一點,原可以把她帶出 來的。…住香港的時候,要設法還可以接她來,我又怕害了瘋癱而不能行動的 老父,因循耽誤了。是我害了她,我還能為自己貪舒服,在這兒再娶嗎!」9 金推事就在這般傷懷與歉疚中逐漸消沉,因過度想家而油盡燈枯。他工作 努力,「每月要看近百件的案子」;他曾說「監獄是個大病院,法官就是醫生」, 他勸學生「要培植一個出污泥而不染的性格節操,來和惡劣環境搏鬥,真理總 能獲得勝利的」。而大量工作耗盡他的精力,對妻子、對家鄉的思念使他無法成 眠,最後接到老妻病故的噩耗時再也不能支持而走上絕路。 檢視這篇小說的主題,一位盡忠職守的公務員因思家傷懷而自盡,隱隱然 表達著「家」既喪失,「為國盡忠」的意義也難以存在。當初為何離家?什麼力 量讓他必須丟下生病的老父與摯愛的妻兒?是一抽象的政治理念,還是一個「理 想工作崗位」不能棄守。無論如何主人翁對「家」未能盡責導致終身自責的題 旨是明確的。 鳥不能離巢,樹不能失根,否則日漸枯萎。一個製造戰亂的政黨或政府, 害了多少無辜百姓背井離鄉、妻離子散。金推事之悲劇故事彷彿也表達了這樣 的憾恨。知識份子並非不想為國或為工作盡忠,奈何無法兩全:丟下老小棄家 遠離,留給他後半生多少自責悔恨。金推事因擔心瘋癱不能行動的父親無人照 料,竟遲疑而沒把妻子一起帶走,也因此終身歉疚──怎麼不該愧疚,照料父 親病體不是為「人子」的責任嗎,怎會交給無生產力的妻子照料而自己落跑。 這是典型「忠孝無法兩全」的悲劇,問題是他從頭到尾真正盡「忠」了嗎?為 哪國哪個社會而盡?這是他臨死也無法自己確定的罷,自盡的結局擺明他的後 悔。琦君的教育背景顯示她深受儒家思想薰染,包括她對夫妻、父子倫常的看 重。小說裡讀得出來,作者對那因戰亂頓時失去丈夫,且無端得背起一家重擔 8 9. 琦君: 〈鐘〉,先收入 1958 年開明書局出版《百合羹》,再收入爾雅版《菁姐》 。 爾雅版《菁姐》1981 年 12 月出版,頁 162。 8.

(10) 的無名妻子,有無比的憐憫與同情。 伍、. 亂世功名:官僚體制與過客心態. 琦君在大學畢業後,曾任教於上海匯中女中,後由高中國文教員的身分轉 入高等法院認通譯書記官。1949 年來台後繼續高檢處的工作,以後轉任司法行 政部編審科長,可說大半生都在司法界服務。在司法界工作期間,她曾造訪監 獄受刑人,發現不少感動人心的故事。琦君將這些故事寫成小說、廣播劇,1968 年收集十個短篇,交商務印書館出版的《繕校室八小時》,便是這時期的作品。 林秀蘭評論此書,認為它「具有濃厚的時代意識,深刻反映出台灣在六0年代 的社會氛圍,與琦君其他懷舊作品大異其趣。」10換句話說,司法工作對她創作 的影響是,使她在思家懷鄉之外擴大題材,完成一系列以台灣公務生涯為背景 的「社會寫實」小說。 與書同名的第一篇:〈繕校室八小時〉,後來作者將題目改為〈亂世功名〉, 事實上是本書中最好,也是琦君少數冷靜犀利的代表作。小說描述政府某司法 單位所屬「繕校室」裡,上班八小時間發生的大小事情。 一、. 小公務員生涯背後. 小說以漫畫般栩栩如生筆法,速寫了一幅為五斗米折腰的小公務員生涯圖 ──人物包括,其一,以辦公室為家,倒茶洗杯的工友王清發。其二,家學淵 源滿腹詩書的文如山:他畫的馬氣勢奔騰,更寫一手好字,可惜當繕寫員成日 只能為人作嫁,替上司寫婚喪喜慶的紅白輓聯。可憐他拖著一家六口辛勤工作, 妻子染病,生活擔子壓得他直不起腰來: 在他面前,四個孩子就像四條大蟲,把他辛辛苦苦拖來的糧食都吃空了。 他心中只有一個希望,就是能熬到一天回老家去。他的家鄉是天府之國裡最 富庶的一縣,吃的穿的哪樣都好。11 第三位,是當了八年雇員的「麻金順」 ,其思維與遭遇尤為典型。比之前者, 他的厄運是另外一種:在倉皇逃離大陸時遺失證件,加上缺乏後台,無論如何 苦幹,總也升不了官。官運太差的他只好省吃儉用,買獎卷作發財夢。有「後 台背景」的人是坐他對面的「張貫雄」,此人天天遲到早退,經常通宵打牌、夜 歸,上班時間讀武俠,好吃懶做卻能靠關係年年升級。 五男兩女的小辦公室卻活脫是大社會的縮影,一間繕校室反映著人生百 態。琦君這幅公務員群像圖,充分呈露來台大陸人士的心靈苦悶,大家來自不 同省份,聚在一處卻各有一本難唸的經。彭歌認為這篇小說:「可能是寫大機關 10 11. 林秀蘭。〈琦君的社會寫實小說《繕校室八小時》 〉, 《文訊》雜誌(2003.1),PP.10-12 琦君。 《繕校室八小時》 ,PP.6,臺北:臺灣商務印書館,1968 年。 9.

(11) 裡小職員生活最生動的小說之一」;「小公務員是我們社會生活裡一個重要的典 型」12,但「寫得好的並不多見」。 此篇成功之處應是它筆法的客觀冷靜。題目改為「亂世功名」,已指出作者 的題旨所在。小說裡整句詩出現兩次,一次「亂世功名水上鷗」,另一次「亂世 功名鯰上竹」,明指亂世裡,「功名」若非留不住,便是不可能,與「緣木求魚」 意思相同。中國傳統靠關係、走後門的官場文化,琦君身在其中看得十分清楚, 也批判得精到,一針而見血。小說實寫一群小公務員樣貌,虛寫背後一個龐大 的,難以撼動分毫的官僚體制、傳統文化。文字之冷雋銳利鞭闢入裡,小說家 執筆有如手握一把寒光閃閃的解剖刀。 二、 〈春酒〉寫大陸人「過客心態」 與〈亂世功名〉相同,也是截取一群「來台大陸人」生活片段加以描寫的, 是林海音的短篇〈春酒〉。短短三千字不到的小說,不過寫一位家庭主婦(即小 說敘述者)參加一場春節家宴的所見所聞。小說時間比〈繕校室八小時〉更短, 只是拜年喝春酒,從進門到出門短短幾個小時。 敘述者林海音礙於人情,勉強到這位遠親家拜年。她見到的場景是:一群 養尊處優的遺老和官太太們,你一句我一句,爭著埋怨眼前生活之不便;怨「陰 陽怪氣的鬼氣候」、「脫鞋穿鞋的日本房子」。突然間某人提出「有希望回大陸 了」,於是大家沉醉在反攻大陸以後便可如何如何的美夢當中,讓作者見識到台 灣另一種「亂世」的官場文化。新年敬春酒的對白是這樣: 『處長,乾杯,明年可不是在台北給你拜年啦!』 『三爺,大陸同胞的苦難,全仗您東山再起去解救,乾這杯!』13 這樣的對白讓小說敘述者十分吃驚。她在描寫上述現場親友談話時,忍不 住加入自己的疑問與評語。作者在小說正中間有這麼一段心靈獨白: 呀!大家都等著打回大陸(等誰打?),在做種種打算(如此打算!), 我還在夢寐中。我也彷彿被這愉快的情緒所影響,心神飄過了台灣海峽,… (頁 5). 下一句便是女主人也是官夫人對作者說的話,話裡老六指作者的丈夫: 『少奶奶,等到反攻大陸,就都有辦法了,老六還愁沒個稅局局長幹幹! 你們也不至於這麼苦了,台灣這點點人,大陸不夠分的!』(頁 5). 12. 彭歌。 〈東方的寬柔〉 ,原載 1974 年 6 月 22 日聯合副刊,收入隱地編《琦君的世界》 ,台北: 爾雅出版社,1980,PP.144。 13 林海音。〈春酒〉 ,《林海音自選集》 ,PP.4,台北:黎明文化公司,1978 年。 10.

(12) 於是互相封官加爵,作著種種打算。篇尾的場景動作尤具象徵意義。最後敘述 者出了大門,一個人在回程的暗巷中,先是一陣天旋地轉,莫辨東西;接著「胸 門滿脹」,向著臭水溝忍不住一陣嘔吐。敘述者於是「吸一口涼氣」,以讓心中 的齷齪「傾吐為快」作結。最後一段只用一行:作者吐完人也完全清醒了,也 弄清了「回家的路到底該怎麼走」。 與琦君相同,此文實寫一場豪門春酒,虛寫的是整批來台大陸人一種不切 實際的過客心態。值得注意的是,這篇小說發表的時間是 1953 年 3 月。在文網 嚴密的五0年代發表不說,林海音似乎「別有用心」還將它選入國防部屬下黎 明文化公司出版的《林海音自選集》,且放在第一篇。 此時回頭看〈春酒〉這篇小說,似乎人物與場景都很平常,不過是普通文 人到親戚家走動時所見所聞,描寫戰後台灣社會一般心態與現象。但仔細觀察 敘述者的角度,和琦君一樣,都是相當敏銳的知識份子角度:批判的箭頭,指 向階級的、族群的意識型態。一般總認為台灣文壇「批判過客心態」,是七十年 代鄉土文學興起以後的跡象。〈春酒〉證明小說作家敏銳的眼睛早在戰後初期便 開始了。 陸、. 阿玉與金鯉魚──難以跨越的階級鴻溝. 〈阿玉〉必是琦君本人很喜歡的短篇,因此不斷出現在她的小說集裡,從 初版《菁姐》 , 《七月的哀傷》到爾雅版《錢塘江畔》 ,黎明版《琦君自選集》14, 以上四書重覆選入這篇婢女阿玉的故事,該是琦君小說在各書裡露面次數最多 的一篇。 〈阿玉〉寫一位身世悲涼小女孩一生的遭遇。作者以擅長的第一人稱回憶 性口吻,從阿玉被買進家門,兩人建立起深厚友情,到目睹她的戀愛經過,不 幸又被買她的二姨太趕出家門,嫁給一貧苦船夫最後不知所終。事實上,阿玉 是確有其人的,琦君在寫她的「讀書回憶」〈三更有夢書當枕〉時,便提到寫阿 玉的前因後果: 「他(二叔)教我把他的故事寫下來。原來他心裡有一段非常羅曼蒂克的 愛情。他喜歡侍候二姨太的丫頭阿玉。阿玉見了他,低垂著眼簾卻有說不 完的情意…。 我教阿玉認字讀書,二叔也買了整套的偉人故事書送她。15」 可憐阿玉是二姨太買來的丫頭,經常挨她打罵,渾身是傷。阿玉盡力忍耐, 背地裡直掉眼淚,與二叔的戀愛當然沒有結局: 後來哭著被嫁給了船夫,全家就在一條烏篷船上飄飄盪盪,二叔對她 14. 黎明文化公司《琦君自選集》出版於 1978 年,書裡收入散文 22 篇,詞 10 首,小說只收入 2 篇,一篇是〈亂世功名〉 ,另一篇便是〈阿玉〉。 15 琦君。 《三更有夢書當枕》,PP185-186, 台北:爾雅出版社,1975 年。 11.

(13) 的愛情也沒個了結。在當時,她倆那種脈脈含情的樣子,看了真教人心碎。 我打算學郁達夫《遲桂花》的筆調來寫,但後來進了中學,學算術,學英 文。因此看閒書、寫閒文的心情反而沒有了。(頁 185) 像阿玉這類純樸鄉下女孩,因家貧被賣入大戶人家作奴婢,為得一口飯吃 只得打罵由人,原是舊中國封建家庭典型的女性悲劇。琦君的散文體小說,筆 尖帶著濃濃情感,寫二姨太的折磨、痛打阿玉,最後又如何一怒將她賣給船工。 阿玉最後嫁作船家婦,貧窮飄蕩一生,連封信都無法收寄,悲苦可想而知。琦 君寫阿玉結局: 「阿玉嫁為船家婦後,還曾給我寫了一封信來,她說她的家就是一條大烏 篷船,她的心也老是那麼恍恍悠悠地沒有一點著落。」16 阿玉身上有重重鎖鍊,既來自「階級」,也來自「性別」。有評論家認為, 阿玉故事不過是才子佳人受命運打擊的一類老套,彷彿悲劇性不足。同樣刻畫 女性面對巨大壓迫,如果與林海音的作品相比較,確實對照出琦君筆下女性角 色的相對軟弱。對於女性或性別意識,琦君的自覺程度明顯不若林海音高。以 阿玉為例,主角從頭到尾低頭任命沒有一點抗爭也就罷了,對於二姨太的逞威 風與慘無人道,故事裡的「大太太」,即敘述者的「母親」竟同樣一點聲音也沒 有。 最大問題是,二姨太能這般倒行逆施,當然是背後大老爺,即作者父親撐 著腰才有可能。小說敘述者對佔有權威位置的父親著墨不多,對父親能不發一 語,聽任二夫人的倒行逆施,彷彿覺得理所當然。這顯然是作者潛意識中對父 親的認同,也顯露作者對階級意識女性意識的相對薄弱。 林海音短篇小說〈金鯉魚的百褶裙〉同樣寫婢女一生坎坷命運。女主角金 鯉魚六歲就被賣到許家,與阿玉不同的是,她沒有落到姨太太手裡,而是被「許 大太太收在房裡當女兒看待」。金鯉魚的故事更為複雜曲折,也更具備戲劇張 力。因她在女主人安排下,十六歲收房作了許老爺的姨太太,且「年頭兒收的 房,年底她就做了母親了」,很爭氣的為許家生下個大胖兒子。 金鯉魚不像阿玉時常挨打,因「肚子爭氣」也給她帶來福氣。生兒子以後 頗得老爺和太太的寵愛。她和阿玉一樣的是,童年時由著人買賣,婚姻大事也 由人安排。一生無論如何掙扎,都掙不脫階級與性別帶給她們的命運鎖鍊。作 為小說人物,金鯉魚比阿玉更生動、深刻之處是,金鯉魚曾經為跨越階級鴻溝 而努力掙扎──不像阿玉在溫柔敦厚的琦君筆下,無聲無息低頭認命。 獨生兒子十八歲那年的結婚大典,金鯉魚決定為自己訂作一件代表母親身 份的大紅百褶群。誰知許太太突然發了一道命令:娶親當天「婦女一律穿旗袍」, 因為已經民國了,外面時興穿旗袍。這道命令立刻粉碎她計畫許久的美夢。. 16. 琦君。 《琦君自選集》 ,PP254,台北:黎明文化事業公司,1978 年。 12.

(14) 可憐金鯉魚無論作「婢」作「妾」──這兩個字都有個「女」字旁,身份 上永遠是低賤的,無論她費多大的力氣,都跳不脫「姨太太」的次等名位。不 但兒子的婚禮穿不上百褶裙,死後連棺材都不能從正門走出去。當兒子在母親 出殯時意識到這情形,不平地扒伏在棺木上,捶打痛喊著: 『我可以走大門,那麼就讓我媽連著我走一回大門吧!就這麼一回!就這 麼一回!』 17 聲音發自悲戚的出殯場面,聲嘶力竭,既是小說裡的「人子」為母親請命, 也是林海音通過小說情節,為天下所有翻不了身的女性吶喊。聲聲發自肺腑, 力透紙背。對比於〈阿玉〉中敘述者認同於母親的不爭,對父親的不責,以致 於眼睜睜讓阿玉沈淪,林海音小說有更大的戲劇張力,更高的啟發性。 柒、. 結論. 〈阿玉〉與〈金鯉魚〉同樣以世紀初民國時期作背景,同樣以被壓在封建 制度底下呻吟的女性作主角,讓讀者通過故事,意識到女性遭受的壓迫是雙重 的──階級加性別。兩大鎖鍊在舊社會裡交疊,環環相扣有如牢籠,使橫梗在 社會底層的女性,無論如何掙扎總難以脫身。比較之下,林海音對於封建枷鎖 下的女性愴痛有更高自覺。她對記者說過:金鯉魚等一系列「婚姻故事」發生 在她母親所屬的「新舊交替的時代」;有的人「從舊時代跳過來,跳到新時代, 如蘇雪林、謝冰瑩等人。但是,大部分的女人不能也不敢跳過來,她們的遭遇 是時代造成的」18。她沒有說出來的是,像琦君和她自己,便是受五四運動洗禮 的新時代知識份子,都有比較好的家庭背景,正是已「從舊時代跳過來」的新 女性。女作家與其他文人最大不同處,是具有敏銳的眼睛和細膩的文筆,勇於 呈現上一代或同代女性所受的壓迫──除了中國封建制度的重壓,還有傳統文 化裡一貫重男輕女的思維,前者為階級,後者為性別。 女性知識份子本身雖已經從舊時代「跳過來」了,但這還不夠,還得透過 小說與故事,把這種壓迫表現出來,讓更多「不敢跳過來」或「跳不過來」的 女性得到勇氣與覺醒。從小說內容來看,何止金鯉魚與阿玉沒有能跳過來,幫 著制度壓迫女性的,同樣是女性:如許大太太與二姨太,也都站在「有產並有 權」的「階級」上壓迫著她們。對林海音而言,許大太太與二姨太同樣是沒有 從「舊時代跳過來」的女性罷。而在懷鄉之外,琦君與林海音同樣以她們生活 的四周環境做背景,寫批判寫實小說。〈亂世功名〉與〈春酒〉直指台灣社會的 官僚體制與過客心態,文筆犀利冷靜,足以打破評家認定的:「女作家缺乏社會 觀點」之謬誤。 17 18. 林海音。 〈金鯉魚的百褶裙〉,《燭芯》PP 66,台北:文星書店,1965 年。 鐘麗慧。〈文壇的冬青樹──林海音〉 ,《織錦的手》 ,台北:九歌出版社,1987 年。 13.

(15) 也許琦君與林海音等戰後初期台灣女作家群,寫作時不一定意識到「性別」 與「家國」這類後人為了做文學研究才給安上的學術名詞。與其說是「家國」, 不如說是「個人」之上更大的「社會制度」或「封建文化」 ;與其說是「性別」, 不如說她們身為女性,歷經五四新思潮洗禮後,對中國儒家傳統文化裡重男輕 女的觀念有所質疑與不平。琦君與林海音等一輩作家,對戰後新一代作家如林 文月、李昂、蘇偉貞、簡媜、袁瓊瓊、朱天文以降,有著深厚影響。本文站在 整理與建構台灣文學史的角度,很願意將這群大半出生於「二十世紀初期」的 女作家,以及她們璀璨的文學成果,集合在「五四文學傳統的台灣化」或「在 地化」這一脈絡下加以檢視。並認為她們作品的質與量,包括對新一代作家的 影響,以及有形與無形影響下結合而成的文學傳統,在在說明戰後第一代女作 家及作品,已組成台灣文學史頁裡極重要的一章。. 14.

(16) 【附表 1】 五0年代女性作家生年及著作簡表 作家 蘇雪林. 本名 生年. 五0年代小說或其重要小說作品. 蘇梅 1898.2.24~1999.4.21 《棘心》(1928 北新 1955 光啟社) 《天馬集》 (1956). 張雪茵. 張雪茵 1907.3.18~1987. 《愛與恨》 (1955) 《十八號黨章》(1956) 《風雨蔚霞村》 (1959). 劉咸思. 劉咸思 1909.1.18~. 《尋回的週末》 (1955) 《不鏽鋼》(1965). 謝冰瑩. 謝鳴岡 1911.9.5~2000.1.5. 《一個女兵的自傳》(1936) 《紅豆》 (1954) 《聖潔的靈魂》 (1954) 《霧》 (1955) 《碧瑤之戀》(1956). 蕭傳文. 蕭傳文 1916.10.9~1999.8. 《征人之家》(1956) 《陋巷人家》(1956) 《藍色的海》(1957) 《殘夢》 (1958) 《銀妹》 (1959) 《母愛》(1955) 《夜行集》 (1959) 《妹妹》 (1961). 徐鍾珮. 徐鍾珮 1917.2.12~. 《英倫歸來》(1948)散文 《我在台北》(1951)散文 《餘音》 (1978). 琦君. 潘希真 1917.7.24~. 《琴心》 (1954)散文小說合集《菁姐》 (1956) 《百合羹》 (1958) 《繕校室八小時》 (1968) 《橘子紅了》(1991). 王琰如 林海音. 王琰 1917~. 《長相憶》 (1955) 《心祭》(1958). 林含英 1918.3.18~2001.12.1 《冬青樹》(1955)《綠藻與鹹蛋》(1957) 《城南舊事》 (1960) 《曉雲》 (1960) 《燭蕊》(1965) 《婚姻的故事》(1970). 繁露. 王韻梅 1918.12.21. 《愛之諾言》(1955) 《養女湖》 (1956) 《第七張畫像》(1957) 《怒潮》(1960). 劉枋 潘人木. 劉枋 1919.2.15 潘佛彬 1919.2.28~. 《逝水》 (1955) 《兇手》 (1961) 《漣漪表妹》(1952) 《哀樂小天地》 (1985) 《馬蘭日記》(1987). 孟瑤. 楊宗珍 1919.5.24~. 《美虹》 (1953) 《心園》 (1953) 《危嚴》 (1954) 《幾番風雨》 (1955) 《屋頂下》 (1956) 《鑑湖女俠秋瑾》 (1957) 《亂離人》 (1959) 《黎明前》 (1959). 羅蘭. 靳佩芬 1919.6.30~. 《花晨集》 (1965) 《羅蘭小說》 (1968). 張秀亞 張秀亞 1919.9.16~2001.6.29 《尋夢草》(1953)《七弦琴》(1954) 《女兒行》 (1958) 《感情的花朵》(1960). 畢璞. 周素珊 1922.5.16. 《故國夢歸來》 (1956) 《風雨故人來》 (1961). 15.

(17) 鍾梅音. 鍾梅音 1922.12.28~1984.1.12 《冷泉心影》(1951)散文 《母親的憶念》 (1954)散文 《遲開的茉莉》(1958). 艾雯. 熊崑珍 1923.8.11~. 《生死盟》 (1953) 《小樓春遲》 (1954) 《魔鬼的契約》 (1955) 《夫婦們》(1957) 《霧之谷》 (1958) 《一家春》 (1959). 嚴友梅 嚴友梅 1925.1.25~. 《無聲的琴》(1956) 《蘭多先生》(1960) 《月亮的背面》 (1963) 《爸爸的情人》 (1971) 《一粒種子》 (1975). 聶華玲. 聶華玲 1925.2.11~. 《失去的金鈴子》 (1961) 《桑青與桃紅》 (1988). 華嚴. 嚴停雲 1926.4.8~. 《智慧的燈》(1961) 《生命的樂章》 (1963) 《七色橋》 (1966) 《出牆紅杏》 (2001). 郭良蕙. 郭良蕙 1926.7.10~. 《銀夢短篇小說集》(1954) 《禁果》1954 《情種》 (1955) 《錯誤的抉擇》 (1956) 《生活的秘密》 (1956) 《聖女》 (1956) 《一吻》 (1958) 《感情的債》 (1958) 《默戀》 (1959) 《往事》 (1960) 《心鎖》 (1951 出版 1952 被禁 1986 時報出版). 侯榕生. 侯榕生 1926.12.7~1990.6.27 《侯榕生短篇小說集》(1956) 《侯榕生選集》 (1974). 童真. 童真. 《翠湖鳥》 (1958) 古香爐(1958). 1928.6.18~. 《黑煙》 (1960). 邱七七 邱七七 1928.7.21~. 《火腿繩子》(1952)散文 《這一代》 (1953)散文. 張漱菡. 張欣禾 1930.11~2000.6.17. 《風城書》 (1953) 《綠堡之秘》 (1953) 《翠島熱夢》(1953) 《意難忘》 (1953) 《橋影蕭聲》 (1953) 《花開時節》 (1955) 《侏儒的故事》 (1955) 《七孔笛》(1956) 《張漱菡小說選》 (1958) 《江山萬里心》 (1959) 《喘息小巷》 (1959). 16.

(18) 【論文第二篇】 字數:17520 (本文 20 頁) 2006 年 5 月 12 日於「台灣文學傳播全國學術研討會」上發表 研討會由國立中興大學台灣文學研究所主辦,論文集 2006 年 9 月由該所出版. 五0年代女性小說與文學傳播 應鳳凰(成功大學台灣文學系). 【摘要】. 一貫被看成「政治主導文學」的五0年代,氣質不合的女性作品被目前史 書形容為:擅寫身邊瑣事、婚姻愛情,社會觀點稀少。本文呈現一系列藝術性 傾向性兼備的女性文本,分類為: (一)張愛玲《秧歌》及潘人木《蓮漪表妹》, 探究兩部長篇小說被塗以反共色彩的內外因素,如傳播模式及生產過程(二) 討論三部女性成長小說:徐鍾珮《餘音》、林海音《城南舊事》及聶華苓《失去 的金鈴子》 ,解析比較其成長主題、女性意識及敘事手法之異同(三)舉琦君〈繕 校室八小時〉及林海音〈春酒〉為例,揭示女作家反映台灣社會,批判現實的 力道。 論及「作家與文學傳播」,不分男女,五0年代最有影響力的報刊主編,一 是主編「聯合報副刊」的林海音,一是主持《自由中國》文藝欄的聶華苓。兩 位女作家的文學觀與自由主義信仰,除了表現於小說,也流露在主編刊物的內 容上。兩人一前一後雖因政治理由被迫下台,但編輯工作都在十年以上,不僅 使女作家的能見度提升,也是從她們手上,才使五0年代反共八股的風氣逐漸 扭轉。 【關鍵詞】. 反共小說 女性意識 一、. 傳播模式. 文學生產. 過客心態. 成長小說. 前言. 五0年代作為一段「文學歷史」被認識,較早如葉石濤所言,文壇由「大 陸來台作家所把持」,大批配合黨國宣傳的產品乃政策下產物,藝術價值不高, 可稱「白色而荒涼」19的文學。女性學者提出不同觀點:邱貴芬認為戰後初期是. . 本論文為國科會研究計畫:「五0年代女性小說與台灣文學場域 (3/3)」 (94-2411-H-006-001-AE 執行時間 94/08/01~95/07/31)研究成果報告之一。 19 葉石濤,《台灣文學史綱》(高雄:文學界雜誌社,1987 年) ,頁 88。 17.

(19) 「台灣女性創作空間大為開展的一個關鍵期」20,從文學史的角度,此時文壇最 明顯變化是:「出現了不少創作力豐沛的女作家」21。有眾多軍公教眷屬、女性 知識分子隨國民黨政府從大陸移居台灣。她們在島上聚合崛起,創作風氣大盛。 此時正逢臺灣脫離日本殖民,全面改用中文的新階段,這一大批使用流利中文 的作品,遂在紀錄時代與生活經驗之餘,扮演了台灣女性文學史的拓荒角色。 本文時空座標即設定在 1950 至 1959 年,被稱作「反共文學」或「反共與 懷鄉」時期的文壇。除了追蹤女性文本的內容與主題傾向,關注由哪些作家寫 了什麼內容之外,更進一步探尋它們於何處刊登,怎樣出版。換言之,呈現女 性小說多元題材外,也聯繫作品傳播管道,探討女性文本於戰後初期的生產消 費型態。 除了國民黨威權統治,攤開五0年代文壇內部的縱橫經脈,其運行過程在 政治力之外,其實還有一個影響力同樣鉅大的「市場機制」。目前文學史書對這 十年文壇的「政治傾向」關注過多,而對其商業傾向或藝術傾向關注過少,形 成一般人對戰後「反共懷鄉文學」負面刻板印象。其實,光從女性文本之複雜 多元,很容易證明,十年間作品的內容主題要比「反共懷鄉」豐富精緻得多。 本文透過女性文本的分類解析,旨在延伸並深化目前主要由男性文本及史家串 接一起的文學史書寫。總體而言,十年文壇主流作品,通過各傳播管道所產生 的作用力,明顯地,政治性、商業性與藝術性其實是「三足鼎立」的。「三種作 用力」並且在文壇不同媒體、不同位置之間,不斷地互相拉鋸、角力。本文期 望藉由女性文本的漸次「浮出歷史地表」,女作家與媒體的關係,尤其女性編輯 位置在文學傳播的作用力,以複雜化或立體化眼前過於簡略的五0年代文學歷 史。 二、. 反共小說之生產與發行. 揭開「五0年代文壇」面紗,最合適的起點是「反共小說」。數量據說非常 龐大的這項文類,迄今最為著名,且深具經典色彩的兩部──張愛玲的《秧歌》, 潘人木的《蓮漪表妹》──不知純屬巧合,或原本具有某種象徵意義,竟而都 是女性作家的產品。 (一) 女作家兩部名著 1、. 20. 潘人木《蓮漪表妹》. 邱貴芬,〈從戰後初期女作家的創作談台灣文學史的敘述〉 ,《後殖民及其外》 (台北:麥田出 版社,2003 年) ,頁 60。 21 邱貴芬,〈導論〉 《日據以來台灣女作家小說選讀(上) 》(台北:女書文化公司,2001)頁 18 18.

(20) 《蓮漪表妹》首次出現於讀者眼前是 1951 年 12 月 1 日,刊於國民黨 「中華文藝獎金委員會」專屬月刊《文藝創作》 22第八期。全書十二萬字 分五期刊畢。小說以女主角白蓮漪為核心,以抗戰及大學校園作背景,寫 這位知識份子從對現實不滿、直到政治理想幻滅,在共區受罪、失望,最 後身心全盤毀滅的過程。 第一人稱敘述者是「蓮漪的表姊」 。故事從一位旁觀女性的包容角度, 描寫另一位美麗女子的半生滄桑,此亦書名所由來。時空背景為抗戰前夕 直到國共內戰,全書分成兩部分:前半寫抗戰前夕北平的大學生活,後半 是十三年後蓮漪陷入共區的困頓歲月。前半是重心,對女主角性格與心理 變化刻畫入微。張素貞評其「塑造人物靈活生動…作者維持小說藝術的精 純,不跨越敘述觀點,不多做無謂的敘述。」 23女主角蓮漪的設計,尤複 雜而多面,書中題材人物來自作者大學時熟悉的生活環境。 誕生於 1951 年「文藝節」的《文藝創作》雜誌,隸屬於國民黨中央黨 部。蔣介石於 1949 年底『在草山召開黨內會議…決定成立「文獎會」以獎勵辦 法鼓舞作家從事「反共抗俄」的文藝寫作。…由張道藩任主任委員。』24說明這 五0年代獎額最高的「文獎會」及所屬雜誌,不折不扣是「文藝政策產物」。委 員會由程天放、陳雪屏、羅家倫、陳紀瀅等黨國要員組成,每年分兩次(五月 四日及十一月十二日)對外公開徵稿。徵稿的範圍包括小說、話劇、詩歌、曲 譜、文藝理論、宣傳畫、木刻等。於此可知《文藝創作》內容,雖以反共為主 題,但照顧到宣傳必要的通俗性與普及化,類別上有詩有曲,有戲劇有版畫, 呈現多元的文類形式。在精神食糧匱乏,刊物稀少的五0年代,這份雜誌除了 台灣本島更發行東南亞等海外僑胞聚集地區,是國民黨來台之初最有力的文宣 刊物。 潘人木是文獎會在台灣成立以來,男女作家一起算,得到長篇小說高額 獎金的第一人 25。國民黨最高文藝指揮張道藩(1897~1968),收到潘女士 來稿的興奮心情,從他立即親自寫序,並給予高度讚美顯露出來: 『這部長篇…描敘的筆鋒,如精練醫師手中的解剖刀,在優閑不迫 之中處處見到細緻和敏捷。行文如一派清泉,流過花草繽紛的巖壑,淙 淙汨汨,一步一個新天地,一轉一個新境界。…在清新委婉中流瀉出簡 22. 《文 藝創 作 》在 1951 年 5 月 4 日創刊,至 1956 年 12 月停刊,總共出版六十八期。編輯部 一度就設在國民黨中央黨部裡面,是「 中華 文 藝獎 金 委員 會 」「中 國 文藝 協 會 」機 關 誌。 23 張素貞, 〈 《 蓮漪 表 妹 》導 讀〉 《日據以來台灣女作家小說選讀(上)》 (台北:女書文化公司, 2001) ,頁 124。 24 陳紀瀅, 〈文 藝 獎金 委 員 會的 誕 生〉 , 《文 藝 運動 二 十五 年 》 ( 台 北:重光文藝出版社,1977) , 頁 6。 25 得獎名單列於民國四十一年「總理誕辰長篇小說獎金第二獎」 ,該年度首獎從缺。 19.

(21) 潔單純的美。』 26(頁 1) 作者潘人木,1919 年生於遼寧 27。重慶中央大學外文系畢業。曾隨夫 婿工作前往新疆生活數年。1949 年又隨他來到海島台灣。1950 年完成第一 部小說《如夢記》 ,得文獎會稿費並推薦出版。繼 1952 年《蓮漪表妹》得獎並出 版,另一部《馬蘭自傳》於 1955 年 2 月起在《文藝創作》第 46 期連載。以後 暫停小說創作,擔任教育廳兒童讀物編輯工作十七年,主編中華兒童百科 全書及兒童叢書數百冊。後兩部小說絕版多年後,於八0年代重新修訂再 版。作家於 2004 年病逝台北。 2、. 張愛玲《秧歌》. 《秧歌》在台灣首刊時間比《蓮漪表妹》稍晚。1954 年元月自《今日世界》 第 44 期至 55 期逐期連載,同年 7 月由該社印成單行本上市。張愛玲小潘人木一 歲,生於 1920 年。張為上海人,祖籍河北,父親是清末名臣李鴻章的外孫,四 0年代成名於上海。1949 年大陸異手,她並未立即離開,隔年還參加上海市第 一屆文藝界代表大會,直留到 1952 年才離滬避居香港。留港時期經濟拮据,曾 應美國新聞處之邀,完成《秧歌》及《赤地之戀》兩部小說,先寫英文版,再 譯成中文出版。也翻譯了《老人與海》等幾部美國文學作品。1955 年秋由港赴 美,在美國度過後半生直到 1995 年去世,享年七十五歲。 《秧歌》小說背景設在毛澤東「土改時期」江南某農村。主題不只如胡適 所言「寫的是飢餓」,也揭露飢饉的「人為因素」28,如鄉村的缺乏法治,幹部 外行領導內行,支援韓戰而稅賦過重等。各種不合理剝削造成農民普遍飢餓, 更釀成一場「官逼民反」難以控制的流血暴動。男主角金根、從都市辭工回鄉 的妻子月香,還有一干農民、鄉親,普遍在飢餓邊緣掙扎。最後農民無計可思 火燒糧倉,故事在一片熊熊火光中達到高潮。 與《蓮漪表妹》相同, 《秧歌》在文壇初亮相,立即受到知名評論家及大 人物同聲喝采。正如「蓮」書一發表,潘人木即由沒沒無聞的家庭主婦,一躍 而成知名作家,「張愛玲在台灣」也因博得名家稱讚即刻在文壇走紅。皇冠 版《秧歌》扉頁以 1955 年胡適手跡製版的一段短評頗具代表性:. 26. 張道 藩 序文 刊 於《文 藝 創作 》第 12 期 ,1952 年 4 月 1 日出 刊 ,與連 載 最 後一 次 同期 刊出 。雜誌通常於連載結束時,抽印成單行本圖書出版。 《漣 漪 表妹 》 列為 「 現代 小 說選 」 第五 集 ,封 面 有「 中華文藝獎金委員會叢書」,文 藝 創作 出 版社 1952 年 印行 。 27 潘人木本名潘佛彬,筆名取其偏旁而得。遼寧省法庫縣人。 「初一親歷九一八事變,高中畢業 又遇七七事變,勝利後又經國共內戰。但學業一直未輟…」 (見女書版選集潘本人提供之小傳)。 28 高全之, 〈張愛玲的政治觀〉 《張愛玲學:批評.考證.鉤沉》 ,(台北:一方出版社,2003), 頁 172。 20.

(22) 『此書從頭到尾,寫的是「飢餓」,── 書名大可以題作「餓」字, ──寫的真細緻,忠厚,可以說是寫到了「平淡而近自然」的境界。近 年我讀的中國文藝作品,此書當然是最好的了。』 29 書籍得海外教授撰文品評,身價尤其不同。夏志清執教於美國而知名 於台灣,寫的〈評「秧歌」〉一文登在《文學雜誌》二卷六期首篇: 『《秧歌》只是一部短短二百頁的小說,但是它裡面包含了好幾個世 界。最受人注意的無疑是簡樸的農民世界,他們的天倫之愛和他們的生 死,現在都悲劇式的面臨著考驗。…《秧歌》不僅是一部中國農民受苦受 難的故事,而且是一部充滿了人類的理想與夢想的悲劇。』 30(頁 77) 如果說《文藝創作》背後有國民黨撐腰,發行網普及於當時主流文藝圈, 張道藩且是最高文藝官;那麼,夏志清美國哥大教授的專業形象,加上刊登於 「台大外文系」這最高教育學府師生主辦的純文藝雜誌,其權威性更大,在圈 內更具說服力。另外,《今日世界》發行力財力比誰都雄厚,發行網深入大街小 巷無孔不入。由於紙質好,內容豐富,既報導第一手科學新知、世界動態,且 價錢便宜。早期還是「免費贈閱」,後來定價只新台幣一元。若問,怎會有「贈 閱」這等好事,答案是其發行單位:香港「美國新聞處」。一向以「文化交流」 之名,行「國家宣傳」之實的美國新聞處,早期所以設在香港,是因為 1950 這 一年亞洲局勢尚不穩定,美國「對華白皮書」公開聲明不管中國事物,因此香 港原來只辦一份名為《今日美國》,介紹美國生活方式及世界新知的刊物。誰 知「時局瞬息萬變」 ,韓戰改變了美國態度,我們看 1952 年 3 月 15 日創刊的《今 日世界》上香港主編湯勉寫的發刊詞: 『《今日美國》在兩年前創刊,最初,只介紹美國的生活方式及其他種種給 讀者。後來,時局瞬息萬變,世界其他各地的實況,亦在報導與分析之例。… 在反奴役、反獨裁、反侵略的大業中,本刊的使命,不在任何人之下,努力自 亦不敢落於任何人之後。』31 《今日世界》每期有「文藝欄目」。它的刊名很容易讓一般人忽略它與文學 的密切關係32。敏銳的愛書人卻嗅得出它在台灣社會的文化傳播功能與影響力。. 29. 胡適 短 簡末 端 註明 日 期 1955 年 1 月 25 日, 製 版 刊在 1968 年 7 月 以後 出 版的 皇 冠版 《秧 歌 》。今 日 世界 版 《 秧歌 》1954 年 出版 時 尚未 有此 文 。 30 夏志 清,〈評「秧 歌 」〉,原刊《文 學 雜誌》二 卷 六 期,1957 年 8 月 20 日,後收 入《 愛 情. 社 會. 小 說 》, 台 北 :純 文 學出 版 社, 1970 年 9 月 出 版 。 31 湯勉, 〈寫在前面〉, 《今日世界》第一期,美國新聞處編印,1952 年 3 月 15 日出版。 32 近年才有成功大學台灣文學系研究生王梅香發表的論文〈初探戰後美援文化與台灣現代主義 文學的崛起──以「美國新聞處」 、 《今日世界》為觀察對象〉 ,收入《第一屆全國台灣文學研究 生學術論文研討會論文集》,台南:國家台灣文學館 2004 年 7 月出版,頁 319~341 21.

(23) 傅月庵書中便提到雜誌的「文藝創作質量均佳,因此廣受歡迎,成為港台雜誌 界的龍頭老大。」33的確,由美國新聞處印行的這份雜誌,在當時文壇的影響力 不可輕忽,明顯的例子,便是大量刊登的反共小說,以及由此而來的將「張愛 玲引進台灣」。九0年代台灣文壇對「張愛玲是不是台灣作家」突然興起一陣質 疑的聲音, 「五0年代文壇」則完全沒有這類問題──那時全台上下無不自稱「自 由中國」 ,首先進入讀者印象的張愛玲,又是位寫反共小說的作家。雖然四0年 代已走紅上海,張愛玲所有作品此時從未在台灣出版。台灣讀者是從《秧 歌》認識她的:透過強勢媒體,夾旅美學者的背書推薦才登陸寶島。夏教 授稱讚此書「有古典的完美」之外,又在所寫中國現代小說史教科書給予崇高 地位。在全球華文世界「經典化張愛玲」的過程裡,五0年代《秧歌》是第一 章,也是重要「首部曲」。 (二) 威權時代與女性文本 雖然各版文學史無不說五0年代主流是「反共文學」,卻很少把女性作家 加在一起討論。刻板的文學史論述是:這時期女作家輩出,卻是「家庭、男女 關係、倫理等主題」的作品大行其道,她們「社會觀點稀少」,即便寫反共主題 的小說,「主要興趣仍然是脫離不了女人、家庭、情愛的範圍。」34 同被冠以「反共」頭銜的這兩部小說,風格技巧、場景人物其實並不 相同。《秧歌》背景在農村,主角是社會底層農民、勞動階級;《蓮漪表妹》場 景移到校園與城市,主角是四體不勤五穀不分的知識份子。兩部小說的題材風 格儘管有別,出版與傳播模式卻十分類似──都是先在雜誌上逐期連載,而後 由相同發行機構出成單行本上市。更引人注意的,兩家出版機構都有龐大國家 機器在背後運作,因此能付出特高的獎金或稿費。 獲獎作品必須面對眾多競爭者方能脫穎而出,優勝劣敗,實力不足即刻敗 下陣來。而參賽者投稿的時候,人人已清楚要「表現的主題」,至於如何表現, 亦即「藝術技巧」才是她們最終出線的理由。半世紀後重讀兩部小說,不論文 字魅力、人物刻畫及情節鋪陳,比之同時期反共作品,藝術性的確高得多。 藝術成就原無關乎性別,不論落在哪個時代,關係的是個別才華與文學素 養。張愛玲家學淵源已為眾所周知,曾走紅上海文壇;潘人木雖到台灣才 開始投稿,但出身中央大學外文系,兩人都有相當外文能力,深厚古典文 學修養。兩人也都因時代戰亂遷徙流離,背井離鄉。一從上海到香港,一 從中國北方、新疆而後台灣。兩位女作家所經歷的政治變遷與人世滄桑, 比之同時代男作家並無不同。何以見得她們寫作一定不脫「女人、家庭、 33. 傅月庵,〈今 日 世界 出 版 社〉《 蠹魚 頭 的舊 張愛玲書店 地 圖 》,( 台北 : 遠流 出版 公 司, 2003 年 10 月 ), 頁 148。 34 葉石濤,《台灣文學史綱》,頁 96-97。此一評語針對潘人木的《蓮漪表妹》 。 22.

(24) 情愛的範圍」?顯示文學史書寫不只帶著濃厚意識型態,也不自覺透露史 家的性別偏見。 幾部文學史總是從政治的角度詮釋反共小說:強調五0年代文壇背後 國民黨如何運作,文藝政策又是如何透過「文協」作隱形操控。意謂此時 反共作品的生產,來自黨國宣傳與思想灌輸。這類「國族論述」並不適用 於女性文本例如《秧歌》 。以這兩書的生產消費模式而言,作家「生產」時, 經濟的理由實大於政治的理由──與台灣戰後許多女作家「寫稿為貼補家 用」的經濟動機相似。從未居留台灣因此不在「作家協會操控」下的張愛 玲,是最好的證明。 此處需先從張愛玲的文學觀說起。對她而言,「寫什麼題材」是無所謂的, 這也是一般現代主義論者持有的「藝術至上」理念──「怎麼寫」才真正重要。 1952 年避居香港之前,1949 年仍在中共政權底下的張愛玲,曾以「梁京」筆名, 寫順應無產階級文學綱領的中篇小說〈小艾〉 ,以「討好新政權」35。此文自 1951 年 11 月 4 日至次年 1 月 24 日在上海《亦報》連載。說明張愛玲擁有「左右逢源」 的藝術才華:既能創作左傾主題的〈小艾〉,也能寫反共右傾的《秧歌》。同時 證明 1953 年前後獨自居留香港的她,以雙語應邀創作兩部反共小說36, 「經濟的 理由」必定大於政治的理由。 文學作品「生產」與「消費」間的關連性何在?以兩書為例:雖偶而被歸 在家國或政治主題之下,也曾被歸類在女性心理或女性成長小說的範圍,但更 多時候,它們只是挖掘幽微人性的傑出長篇小說,本身是結構完整的藝術作品。 以其複雜精緻的文學語言、修辭技巧,其象徵、隱喻等手法再三被研究者討論。 兩書持續被學術領域討論之外,更是極少數目前仍流通於市面,可隨手買到的 五0年代作品。其他反共小說像陳紀瀅的《荻村傳》,彭歌的《落月》,王藍的 《藍與黑》等,雖也有些知名度,但一朝絕版於書市,只能圖書館借閱,讀者 群已相對稀少。文學史家解嚴前後曾感嘆,反共文學當初產量龐大,如今早已 消失無蹤,意指「為宣傳而生產」的作品雖排山倒海,壽命終歸不長。《蓮漪表 妹》與《秧歌》卻不屬這類短命作品,它們一直是不斷再版的書市長銷書37,至 今持續流通表示其「生命力」仍強。換句話說,一部作品「壽命短長」與作品 的藝術性高低關係密切,無論怎樣的生產動機,無論性別。在男性中心、威權 時代的文壇崛起,於傳播過程,女作家有何特殊經歷?潘人木晉身文壇時的具 35. 可參見高全之〈小艾的無產階級文學實驗〉一文, 《張愛玲學:批評.考證.鉤沉》 。若用王 德威的說法是:「按照中共文藝政策,表達左傾訊息」,見〈重讀張愛玲的秧歌與赤地之戀〉 。 36 同時期除《秧歌》 ,張愛玲另一長篇《赤地之戀》亦由香港「天風出版社」1954 年 10 月初版。 37 《蓮漪表妹》 「文藝創作出版社」初版於 1952 年,印量不多隨即消失於文壇。多年後經林海 音鼓勵催促,才重新修訂,1985 年交純文學出版社印行。林海音出版社結束後,2001 年爾雅出 版社新版,為目前市面流通的版本。 《秧歌》今日世界社 1954 年 7 月初版,目前通行是「皇冠」 版。 23.

(25) 體遭遇值得一提。 1951 年公佈《蓮漪表妹》得獎並首次刊登,雜誌「編後欄」裡出現一段 話,像是怕讀者不信似的,竟預告刊完會有作者照片供大家「印證」: 『潘女士小說,獨創風格,具優美的文體,早為一般讀者所敬佩。俟 《蓮漪表妹》刊完,當刊出作者自撰小傳及最近照片,以供讀者印證。』 38. (頁 114). 編輯室彷彿曲折地在向讀者解釋「潘人木」並非「捏造的女作家」。 最有意思是告知將要刊出作者「最近照片」以供「印證」。若非「女士」 自然不必這麼費事,因為該刊所有得到獎金的男作家,如以〈四喜子〉得 獎的端木方,以〈蝗蟲東南飛〉得獎的郭衣洞(即柏楊),寫〈幕後〉的 段彩華,同樣初次獲獎同樣讀者不認識,卻從來沒有以刊出照片「作為印 證」的例子。換句話說,將數十期雜誌全部翻一遍,潘人木是唯一在雜誌 上出現過照片的作家。這現象與照片本身也是威權時代的「文本」之一, 顯示性別與傳播的關係。 三、. 啟蒙與成長:書寫女性經驗. 由於特殊歷史因素,活躍於五0年代文壇的女作家,隨國民黨遷徙到台灣 時,很大比例是已受高等教育的知識份子,包括新聞及教育工作者。來台女作 家出生的年代,集中在二十世紀初葉到一、二0年代間,啟蒙時期深受五四與 西潮洗禮。文人對童年及啟蒙歲月記憶深刻,來台作家自不例外。這時期文壇 出現較多的題材,一是憶舊懷鄉:童年、親情的憶念。二是情愛婚姻,戰亂男 女分合的悲喜故事,三是台灣經驗,移居島嶼後的適應與融合。這些題材透過 小說、散文、戲劇形式表達出來。女性作品中,以書寫啟蒙經驗的自傳型小說 成績最為耀眼。其中女性意識突出,常被歸在女性成長小說項下。無巧不巧, 五0年代這群作家資歷,非記者即編輯。新聞工作的訓練,使她們對文字或人 物場景反應敏銳,幾部長篇小說常受到行家讚揚。最知名者,如徐鍾珮的《餘 音》,林海音《城南舊事》,聶華苓《失去的金鈴子》,創作時間幾乎都集中在五 0年代末端那兩年。 (一) 女兒「餘音」童年「舊事」 《餘音》是徐鍾珮第一部也是唯一長篇小說,之前在台灣出版的是《英倫 歸來》 《我在台北》39等記者生涯「副產」的海外報導與感懷隨筆。林海音的《城 38 39. 《文藝創作》第八期, 1951 年 12 月 1 日 出 刊, 刊 於雜 誌 最後 一 頁( 封 底裡 )。 徐鍾珮 1946 年受聘中央日報駐倫敦特派員,先後在南京出版《英倫歸來》 《倫敦和我》 《英倫 24.

(26) 南舊事》雖非第一部長篇,卻是作者最膾炙人口的書,之前也出版有《冬青樹》 40 《綠藻與鹹蛋》等散文短篇集。不像同時期女作家的感性抒情,兩人文字風格 俐落灑脫,如徐鍾珮文章就被鄭明娳譽為「中性文體」;「重思維而少感性」41; 兩人的新聞資歷也令作品視野更為開闊,各書無不是一版再版的佳作。 徐鍾珮林海音與張潘同樣,兩人也相差一歲。成長地區雖一南一北,學歷 職業卻相當,都畢業自新聞科系、來台之前當過新聞記者。徐鍾珮 1917 年出生 於江蘇常熟,畢業於政大前身的「中央政治學校新聞系」。一畢業即踏入新聞工 作,曾任中央日報駐倫敦特派員。工作四年才辭職結婚。婚後跟隨外交官夫婿 出使海外,周遊於不同國度42。 林海音 1918 年出生於大阪,父親苗栗人、母親板橋人,1921 年隨父母遷居 北平,童年及少女時光在此度過。這裡一景一物絡印在她心上,成為日後創作 《城南舊事》的小說場景。十七歲考入北平新聞專科學校,一邊讀書一邊實習, 畢業後曾任北平「世界日報」記者,主跑婦女新聞。工作期間認識筆名「何凡」 的同事夏承楹,1939 年在北平成婚。1948 年,林海音帶著一家大小踏入故鄉台 灣已經三十歲。以後十年(1953~1963)曾任聯合報副刊主編。 《城南舊事》以二0年代北平城南為場景,「第一人稱敘述者」是小女孩英 子(作者本名林含英)。全書以女性自敘、回憶童年生活的角度,透過一對童稚 的眼睛看大千世界,白話文明淨清澈,人物鮮活,情節緊湊。作為小說形式更 別具創意:貫串全書的雖是主角英子,每段卻另有一位重要角色,合起來看是 一部長篇,分開來每章是獨立短篇,如書中〈蘭姨娘〉一章,曾發表於 1957 年 底《自由中國》文藝欄,〈我們看海去〉刊 1959 年 4 月夏濟安主編的《文學雜 誌》。單行本自費初版於 1960 年 7 月,1969 年以後才有「純文學」新版及目前 通行的「爾雅版」。 出版模式與《城南舊事》相似, 《餘音》1960 年於台北大華晚報副刊(茹茵 主編)連載後,隨即在「重光文藝出版社」分兩部出版。直到 1978 年才合成單 冊,同由林海音主持的「純文學」印行。全書約二十萬言,分為六十八章。以 抗日戰爭前十年的社會為背景,以家道中落後出生的么女「多頭」為第一人稱 敘述者:從開篇「我」的出生、見證母親為女兒爭取受教權、作者對父親的同 閒話》 。三書結合成《多少英倫舊事》1964 年由台北文星書店出版, 「水牛」 「時報」出版社再版。 40 林海音散文集《冬青樹》1955 年由台北「重光文藝出版社」初版,《英倫歸來》 《我在台北》 也在同時期同家出版社印行。 《綠藻與鹹蛋》,台北:文華出版社 1957 年 7 月初版。 41 關於徐鍾珮的風格特色,鄭明娳是目前較系統研究的學者,在〈一個女作家的中性文體—─ 徐鍾珮作品論〉中,強調其「中性文體」外,還舉出三項特點:(1)明淨的語境;(2)小說格 局; (3)重思維而少感性。論文收入其主編的《當代台灣女性文學論》 ,時報文化公司 1993 年 出版。 42 「婚後曾去美國、加拿大、西班牙、巴西及韓國,海外生活共 22 年。1979 年歸國,1980 年 曾訪問中美六國。」見〈小傳〉 ,收入《徐鍾珮自選集》1981 年 3 月初版。 25.

(27) 情、直至生離死別、出外就學,接受抗戰烽火洗禮,最後進入新聞工作職場─ ─小說不但透過一個叛逆、倔強女兒的眼睛,觀看舊式家庭的人事變遷,更從 一個女性知識青年的角度,書寫、紀錄一個大時代的戰亂煙塵。 (二) 女性意識與女性特質 《餘音》書前馬星野的序裡,稱許此書是「對於父女之愛,作刻骨鏤心之 描敘」的至情文字。又說全書以抗戰為背景,描寫「一個因時代轉變而無法適 應的書香門第。」43若讀者因而判斷此即本書最大主題,恐將錯失小說真正核心 精神。事實上「因時代轉變而無法適應的」,只是「女兒的父親」而非女兒。從 沒落門第毅然走出的女主角「多頭」,一直站在時代前端,既未適應不良,更勇 於接受鍛鍊。她迎著時代浪頭,一步步成長。正是烽火的大時代與海闊天空的 場景,讓小女孩走南闖北,歷經悲歡離合,也讓家中這位「多餘」女孩,在一 番洗禮與試煉之後,到了小說結尾,蛻變為家庭精神支柱,遇事已是指揮若定, 成為書香門第仰賴的唯一脊樑。 作為小說書寫策略,《餘音》與《城南舊事》同樣,採「透過女孩眼睛看世 界」的敘事角度。讀者經由第一人稱「我」的敘述,追隨其所見所說,經歷參 與她們的世界。小說作者的筆有如攝影師手持的鏡頭,讀者所見,只能是鏡頭 下顯示的畫面。兩部小說主述的女主角氣質很相像:都是伶俐、好奇、見義勇 為的小女孩。也因為敘述者是女性,她們的眼睛特別容易看到作為女人的不幸, 鏡頭也特別抓得住女性受壓迫的悲哀。總之這兩部小說敘述的,全是女人的故 事:不同城市、場景裡的女人故事。 《城南舊事》典型是「一群女人的故事」 。全書四段裡女性故事佔了三大段, 而三段的主角人物,正好呈現中壯青三代不幸女人的三種典型。追尋她們不幸 的源頭,既是階級的,也是性別的。〈惠安館〉少婦秀貞被逼成瘋子,固然因失 去親生嬰兒,更因為使她懷孕的男人:一個從外地來北京讀書的大學生,被家 裏召回後,從此渺無音訊。源頭之一是「時代形成的性別壓迫」:未婚生子為舊 社會所不容,家人必須趁她未醒之際趕緊將嬰兒丟棄。其二是階級因素:大學 生家庭,恐怕不承認或不接受一個看門人家的窮女孩,所以回家鄉後才渺無音 訊。 最後一段〈驢打滾兒〉的宋媽也一樣。她是英子姊弟的奶媽,而她那位定 期從鄉下騎驢來伸手要錢,好吃懶做的丈夫,不但聚賭導致兒子溺斃,更可恨 是把宋媽的初生女嬰,回鄉路上即隨手送人。這一切,男人都緊緊瞞著城中辛 苦工作的宋媽,使她事後尋回的希望也落空。第三段的〈蘭姨娘〉又是另一個 43. 馬星野, 〈恩難酬白骨,淚可到黃泉──徐鍾珮「餘音」序〉 《餘音》 (台北:重光文藝出版社, 1961 年 5 月) ,頁 1。 26.

參考文獻

相關文件

101 年度國際哲學教育年會時,為嘉義市林業文化特色進行了世界 性的展演與解說,讓嘉義市林業文化在地風情得以發揚光大。此 外,嘉大附小全體教師也在 101

科學怪人一文中,老人說:「只要沒有偏見,人類的心都是

從小到大都在台中唸書,大學就讀 ○○ 大學國貿系,學習國際貿易方面的專業知識。後

本課程除重視學生語文能力的培養外,還着重加強文學、中華文

透過適切的活動提升閱讀深度及加強學習連 貫性 —— 優化中一單元中華文化及品德情意 範疇的學習內容

約千年的時間 二十世紀初及以後 約百多年的時間 中國古代史 中國近世史 中國近現代史. 政治史 文化史

第一學習階段 學習範疇六:了解世界與認識資訊年代- 33 驗及觀點. 欣賞世界上存在著的不同

晚唐文學家、官員。其貌 不揚,性情傲慢,詼諧好 謔,其詩文多同情民間疾 苦,反映社會現實,魯迅