• 沒有找到結果。

反角與《義大利童話》

第五章 反派角色在性別上的表現

第三節 反角與《義大利童話》

如果,童話世界的反派角色通通去除了,那麼,童話世界將會更美好嗎?

若真如此,美麗的威尼斯不再嫉妒自己女兒而改以視如己出的角度去愛她,

就不會在童話中發生母女相嫉的大悲劇;王子和公主的相遇不再有阻礙,王子不 會遭人陷害,而公主也可以因為身分如願獲得好婚姻。失去反派角色的童話故 事,好像變得美好,卻暗藏極大的危機在裡頭,失去反派角色的《義大利童話》

就像失去色彩的天空,讓讀者失望。

反派角色對於童話,像是鹽對於料理,雖然不是必定要,卻是極需要。在《義 大利童話》中,並不是每篇故事都有反派角色的存在,但若沒有反派角色存在的 故事,必有其他的調味在當中,不需要反派角色加入攪和。對於大部分的故事而 言,需要有反派角色來加進更多味道,讓說書人可以端出可口的菜餚。

卡爾維諾以說書人的角色娓娓道出《義大利童話》中的兩百則各有歡喜的小 故事,說書人最需要的就是觀眾目光及想像的聚焦,才能延續繼續說書的樂趣。

卡爾維諾以自己的新觀點在二十世紀重寫古早的民間故事,雖然自比作「義大利 的格林」,但卡爾維諾其實是比格林兄弟放進更多的比原來故事更多差異性在裡 頭,除了編寫者年代的距離不同外,卡爾維諾放進更多東西也改寫更多段落,就 是希望《義大利童話》能成為全世界的童話。車前子這樣解釋卡爾維諾扮演的說 書人角色:

我對卡爾維諾的理解非常膚淺,喜歡他的原因就是他不管怎麽玩,都沒 把故事玩丟。

講故事的人已不多見了。會講故事的人更是鳳毛麟角。現在都是閒聊的 主兒。看上去像是有點平等交流的氣氛,實在是創造力的匱乏。

講故事的人是在進行某種儀式。會講故事的人能夠完成某種儀式。

卡爾維諾就是一個鳳毛麟角的會講故事的人,不是一個雞毛牛角的閒聊

的主兒。卡爾維諾完成了某種儀式140

卡爾維諾完成了說書人的儀式,卻還保留故事的風貌。當然,也包含故事精 采要素之一的反派角色。一個成功的說書人,要故事打進讀者的心中,就要知道 故事的吸引人重要之處。反派角色能增添故事的趣味,還有荒誕。

受人歡迎的童話需要的不是美好、不是和平,而是荒誕。

荒誕是兒童文學作家用以進行童話藝術創造的手段,它的表現形式可以 是多種多樣的,但在童話中常常離不開強烈的誇張、離奇的幻想、扭曲 變形和機智的反諷,其中誇張和想象是最重要的。在幻想世界中,什麽 樣的事情都可能發生,不可思議的事也能當作事實的體驗,按照無限的 想象和豐富的表現,創造出一個完全不同于現實的奇幻世界。

義大利作家卡爾維諾的《一個分成兩半的子爵》,其想象力也是驚人的 離奇:梅達爾多子爵在戰場上被打成兩半,這兩半後來居然又都被救活 了,一半幹盡壞事,一半卻盡做善事,後來兩半又合二爲一,與常人一 樣,有好也有壞。其荒誕的想象實則體現了人性多面的本質141

童話的惡,不必刻意避諱,卻不會對讀者造成傷害,就是因為荒誕演出的功 效。反派角色是童話故事中荒誕的想像、誇張的幻想,用來加強故事的節奏。若 去除掉反派角色各種內在與外在的功能不再復述,只談反派角色在故事中的地 位,童話故事不再有反派角色存在,就顯得太美好,太過脫離現實的故事並不是 能保存長久的文學。童話之所以會不斷流傳在家庭及社會當中,就是因為那不脫 現實的荒誕,反派角色扮演童話中吸引讀者的重要元素,荒誕的想像讓讀者明白 與現實差距的幻想,卻又不脫實際社會的表象,這就是童話能歷久之因。

140 車前子,http://calvino.bomoo.com/review/calvino8.htm(2006/8/9)

141 周曉波,http://calvino.bomoo.com/review/vis1.htm(2006/8/9)

卡爾維諾的說書人角色,對《義大利童話》注入的不只是改寫的情節,每個 存在的角色,也都替他傳遞著不同的意識。《義大利童話》中的反派角色雖然在 故事的結局裡必須犧牲自我,消除讀者閱讀心理的負擔及恐懼,但在犧牲之前之 後,卡爾維諾筆下的反派角色扮演賦予的功能,在故事中功成身退。

最後,以卡爾維諾在《義大利童話》編者敘末尾作為本篇研究的尾聲:

在民間或非民間詩歌中要塑造一個夢,而不是逃避,是多麼不簡單的 事情。童話既勇於表現自我,也接受命運的安排,而且頌讚奇幻中的 寫實力量。詩意、道德並不悖,這就是童話給我們上的最好一課。

參考文獻

一、研究文本

1. Calvino, Italo(伊塔羅‧卡爾維諾)編著。倪安宇等譯。《義大利童話Ⅰ~Ⅳ》

(Fiabe Italiane)。臺北:時報文化。2003 年 5 月。

2. Grimm, Jacob(雅各‧格林)&Grimm, Wilhelm(威廉‧格林)著。徐珞等譯。

《格林童話故事全集》(Kinder-und Hausmärchen)。臺北:遠流。2003 年 5 月初版七刷。

二、理論專著

(一)譯著

1. Barstow, Anne Llewellyn(安‧勒維琳‧巴斯托)著。嚴韻譯。《獵殺女巫:

以女性觀點重現的歐洲女巫史》(Witchcrazea New History of the European Witch Hunts)。臺北:女書文化。2002 年 12 月初版四刷。

2. Barthes, Roland(羅蘭‧巴特)著。許綺玲譯。《神話學》(Mythologies)。臺 北:桂冠。2002 年 6 月。

3. Bernheimer, Kate 編。林瑞堂譯。《魔鏡,魔鏡,告訴我:當代女性作家探索 經典童話》(上、下)(Mirror, Mirror,on the Wallwomen writers explore their favorite fairy tales)。臺北:唐莊文化。2003 年 4 月。

4. Beauvior , Simone de(西蒙‧波娃)著。陶鐵柱譯。《第二性》(Le Deuxième Sexe)。臺北:貓頭應。2000 年 11 月初版六刷。

5. Burger, Jerry M.著。林宗鴻譯。《人格心理學》(Personality)。臺北:揚智。

2003 年 12 月二版一刷。

6. Casement, Ann(安‧凱斯蒙)著。廖世德譯。《榮格:分析心理學巨擘》(Carl Gustav Jung)。臺北:生命潛能文化。2004 年 1 月。

7. Campbell, Joseph(喬瑟夫‧坎伯)著。朱侃如譯。《千面英雄》(The Hero with A Thousand Faces)。新店市:立緒文化。2005 年 1 月初版六刷。

8. Cashdan, Sheldon(雪登‧凱許登)著。李淑珺譯。《巫婆一定得死:童話如 何形塑我們的性格》(Thw Witch Must Diehow fairy tales shape our lives)。臺

北:張老師。2004 年 2 月初版 9 刷。

9. Jung, Carl G.(卡爾‧榮格)主編。龔卓軍譯。《人及其象徵》(Man and His Symbols)。新店市:立緒文化。2003 年 9 月初版五刷。

10. Jung, Carl G.(卡爾‧榮格)著。劉國彬、楊德友譯。《榮格自傳:回憶.夢.

省思》(Memories,dreams,reflections)。臺北:張老師文化。2000 年 8 月初版 14 刷。

11. Frazier ,J. G.(弗雷澤)著。汪培基譯。《金枝》(The Golden Bough)(上)(下)。 臺北:桂冠。1991 年 2 月。

12. Kast, Verena(維瑞娜‧卡斯特)著。林敏雅譯。《童話治療》(Märchen als Therapie)。臺北:麥田。2004 年 5 月。

13. Lévi-Strauss Claude(李維斯陀)著。楊德睿譯。《神話與意義》(Myth and Meaning)。臺北:麥田。2005 年 3 月初版三刷。

14. McLean,George F.(馬克林)&Knowles,Richard T.(諾爾士)編。方能御譯。

《 道 德 發 展 心 理 學 》( Psychological Foundation of Moral Education and Character DevelopmentAn Integrated Theory of Moral Development)。臺北:

商務。1993 年 7 月。

15. Orenstein, Catherine(凱薩琳‧奧蘭斯妲)著。楊淑智譯。《百變小紅帽-一 則童話的性、道德和演變》(Little Red Riding Hood Uncloaked)。臺北:張老 師文化。2003 年 8 月。

16. Nodelman, Perry(培利‧諾德曼)著。劉鳳芯譯。《閱讀兒童文學的樂趣》(The Pleasures of Childrrn’s Literature, 2nd, ed.)。臺北:天衛。2000 年 1 月。

17. Schultz ,Duane & Schultz,Sydney Ellen 著。車先蕙等譯。《人格理論》(Theories of Personality)。臺北:揚智。2004 年 7 月二版一刷。

18. Freud,Sigmund(佛洛伊德)著。楊庸一譯。《圖騰與禁忌》(Totem and Taboo)。

臺北:志文。1984 年 10 月三版。

19. Freud,Sigmund(佛洛伊德)著。賴其萬、符傳孝譯。《夢的解析》(The Interpretation of Dream)。臺北:志文。2004 年 8 月重排版。

20. Stein, Murray 著,朱侃如譯。《榮格心靈地圖》(Jung´s Map of the Soul)。新店 市:立緒。2005 年 1 月。

21. 相沢博著。《童話的世界》。臺北:萬象。1992 年 8 月。

22. 森 省二‧森 恭子著。於佳琪譯。《童話裡看人生》。中和市:駿達。1999 年 4 月。

23. 埃利希‧諾伊曼著。李以洪譯。《大母神-原型分析》(Da Mu Shen)。北 京:東方出版社。1998 年 9 月。

24. 漢斯‧比德曼著。劉玉紅等譯。《世界文化象徵辭典》。廣西:灕江出版社。

2000 年 1 月。

25. 蒂費納‧薩莫瓦約著。邵煒譯。《互文性研究》。天津:天津人民出版社。2003 年1 月。

(二)中文專著

1. 朱剛著。《二十世紀西方文藝文化批評理論》。臺北:揚智文化。2002 年 7 月。

2. 杜美。《德國文化史》(The History of Germany Culture)。臺北:揚智文化。1995 年3 月,初版二刷。

3. 沈德燦著。《精神分析心理學》。臺北:東華。2003 年 6 月。

4. 林文寶等著。《認識童話》。臺北:天衛文化。1998 年 12 月。

5. 曹文軒著。《讀小說》。臺北:天衛文化。2004 年 1 月。

6. 張春興、林清山著。《教育心理學》。臺北:東華。1998 年 6 月 22 版 28 刷。

7. 郭靜晃等著。《心理學》。臺北:揚智文化。2002 年 2 月初版 11 刷。

8. 程仁宏編著。《歐洲地理》。臺北:文化大學出版部。2002 年 10 月。

9. 廖炳惠編著。《關鍵詞200:文學與批評研究的通用辭彙編》。臺北:麥田。2003 年12 月初版三刷。

10. 劉緒源著。《兒童文學的三大母題》。上海:少年兒童出版社。1995 年 7 月。

11. 羅婷以著。《巫婆的前世今生:童書裡的女巫現象》。臺北:遠流文化。2002 年5 月。

三、期刊專文

1. 王林。〈論童話文學的奇幻美〉。《兒童文學學刊》(第6 期下卷)。頁108~123。

2001 年 11 月。

2. ╴╴╴。〈論民間童話的敘事功能〉。《兒童文學學刊》(第2 期)。頁219~225。

1999 年 5 月。

3. 江亞玉。〈談西遊記小說猪八戒的形象及意義〉。《勤益學報》(第十三期)。頁 407~423。1996 年 8 月。

4. 李栩鈺。〈《格林童話》中巫婆形象考察〉。《嶺東學報》(15 期)。頁465~486。

2004 年 5 月。

5. 李菁華。〈魔鏡中的故事-以心理分析探究傳統歐洲文化〉。《通識教育年刊》

(第3 期)。頁 77~101。2001 年 10 月。

6. 林愛華。〈童話裡的禁令〉。《東吳外語學報》(12 期)。頁5~21。2004 年 3 月。

7. ╴╴╴。〈格林童話之現代解讀〉。《東吳外語學報》(13 期)。頁 4~22。2002 年3 月。

8. 郝譽翔。〈民族心靈的寶庫—讀卡爾維諾《義大利童話》〉。《文訊月刊》(215 期)。頁27~28。

9. 陳正治。〈童話的結構研究〉。《國立編譯館館刊》(第十八卷第二期)。頁 251~261。1989 年 12 月。

10. 張兆瑋。〈童話故事中後母之角色調查研究〉。《傳習》(第十一期)。頁 223~232。1993 年 6 月。

11. 張儷齡。〈永遠的虎姑婆-中國民間童話與現代兒童讀物〈虎姑婆〉探析〉。《南 師語教學報》(第二期)。頁187~219。2004 年 7 月。

12. 黃馨霈。〈中國民間童話「老虎外婆」故事類型初探〉。《中國文學研究》(第 十六期)。頁197~230。2002 年 6 月。

四、學術論文

1. 尹立著。《從符號學角度探討人性典型的認知-以 sars 事件中兩岸塑造英雄形象 為例》。國立台灣科技大學設計研究所碩士論文。2003 年。

2. 陳景聰著。《安徒生童話的人物形象研究》。國立台東大學兒童文學研究所碩士 論文。2003 年 8 月。

3. 黃培欽著。《黑暗世界-析論《小癩子》《蒼蠅王》《惡童日記》中的反派主角》。

3. 黃培欽著。《黑暗世界-析論《小癩子》《蒼蠅王》《惡童日記》中的反派主角》。