• 沒有找到結果。

台語詩對華文詩的滲透

在文檔中 向陽現代詩研究:1973-2005 (頁 151-164)

第五章 向陽台語詩作的語言鎔鑄

第四節 台語詩對華文詩的滲透

前行文論及向陽寫作台語詩的動機,先是始於親情的召喚,之後受到發表的 迴響與獲獎的肯定,讓他對台語詩的創作有了肯定與自覺,向陽回憶:

當時我寫方言詩,並沒有特別意識,只是很單純地希望用自己的母語來表 現詩,我用細漢時代看布袋戲、歌仔戲和聽講古的語言記憶和經驗,寫了

〈家譜〉系列的詩,寄給笠,承趙天儀先生回信,表示他雖不贊同方言詩,

但準備刊登,這對當時的我是一種鼓勵。自那時起,我才才開始是一個有 自覺的寫詩人。77

有自覺,但也有自卑。之後向陽仍戮力於台語詩的創作,鄉土文學論戰的思 潮的衝擊反省,讓他對台語詩的表現有更執著的追求,向陽說:

由於方言詩在七○年代初期的台灣詩壇向來被認為不入流的異端,我的創 作態度相形之下也拘謹而自卑。……也以這種態度,在褒貶俱存的的創作 環境下,我繼續展開第二個方言系列的「鄉里記事」。從六十五年十一月 以迄於次年十月入伍服役前,我一口氣完成了「狂誕篇」到「賢人篇」計 五篇十四首作品。這一段期間內,正好爆發了對台灣文學發展具有關鍵性 作用的「鄉土文學論戰」,我一邊閱讀各種報章雜誌上雙方的論戰文章,

一邊繼續狂熱的寫作方言詩,頗有「我自為之」的豪氣。78

向陽選擇以台語詩的藝術創造代替意識粗糙的論述,然而鄉土文學論戰的餘 響仍在他的心中迴盪,一鼓作氣的創作之後,卻有一種面臨大時代的空虛無奈之 感,懷疑自己創作台語詩的目的與期望何在?會不會只是一種頹危的掙扎?79所 以向陽停頓了:

77 引自向陽:〈從泥土中翻醒的聲音──試論戰後台語詩的崛起即其前瞻〉,《迎向眾聲》(台北:

三民書局股份有限公司,1993 年 11 月出版),頁 136。

78 向陽:〈土地:自尊與勇健〉,《土地的歌》後記,頁 190-191。

79 參照向陽:〈土地:自尊與勇健〉,《土地的歌》後記,頁 192。

──向陽台語詩作的語言鎔鑄──

於是寫完「鄉里記事:賢人篇」後,我暫時中輟了方言詩的創作,只維持 著十行詩的進程。當年十月,我入伍服工兵役,在其後每天與砂土石礫為 伍的工地中,繼續思考寫作方言詩的可能。我挑土搬磚,每想到自己曾經 用「磚土砂石」來看待自己從事的方言詩創作,總不禁啞然失笑。如果我 用心血澆灌的詩,到頭來只是這些「磚土砂石」,則我的創作即時帶來迴 響,又有何意義?次年一月,我寫信煩請趙天儀先生為我寄來連橫著「台 灣語典」,在南台灣的小港工地中,透過對台灣語源的研讀,方才漸漸恢 復到創作方言詩的信心。80

等到向陽重提台語詩筆,創作第三系列「都市見聞」時,已經是退伍後第三 年。未發表台語詩作的五年期間,向陽仍持續著華文詩的創作,《銀杏的仰望》

再版,也出版了第二本詩集《種籽》,收入「鄉里記事」系列五篇十四首台語詩。

但向陽台語詩的再出擊仍然衝擊讀者的眼睛和心靈,這次向陽將的眼光轉向了都 市的底層,展現的不同觀察方向,以為台語詩只能描寫鄉土情境的狹隘想法,再 度被詩人犀利的目光突破,「都市見聞」系列經歷了三年四個月,計完成四篇十 三首,慢工細活中,不禁令人思及向陽創作台語詩的困頓與嚴謹。「都市見聞」

系列完成的同年(1985 年)8 月 16 日,向陽將台語詩三十六首結集為《土地的 歌》,由自立晚報出版,為第一本台語詩集,第五本個人詩集。

王灝將向陽寫作台語詩的時程分為三個階段,81其中由於〈民俗篇〉二首寫 於都市見聞時期,但依內容被向陽編入「鄉里記事」,筆者將之添列為第三期,

玆製表如下:

80 向陽:〈土地:自尊與勇健〉,《土地的歌》,頁 192。

81 參照王灝:〈不只是鄉音〉,《土地的歌》,頁 178。

──向陽台語詩作的語言鎔鑄──

──向陽台語詩作的語言鎔鑄──

和草蜢仔避藏田岸邊 同款,阮佇亭仔腳藏避 佇夜市走縱,隨時著準備 背起包袱仔此位來啊彼位去

和草蜢仔撲跳稻埕邊 無同款,阮撲跳佇街市 隱身佇柱腳,隨時做準備 背起包袱仔此邊溜啊彼邊避

只是為著無店面做生理 貨色一包袱,土腳來展開 任您揀任您翻任您講價錢 買著俗貨好貨算您好運氣

只是因為無攤仔好擺置 貨色一包袱,委屈踮路邊 在您喝在您出在您加減添 賣到了本了錢是我所歡喜

四界徐,四界去

草蜢仔不驚雞公來啄伊 稻埕粟仔舖地滿滿是 雞公生氣草蜢仔戲弄伊

四界縱,四界避

阮是上驚警察大人來噴嗶 人客褲袋銀票滿滿是 大人取締阮的生活無可依

──向陽台語詩作的語言鎔鑄──

不過是為著賺淡薄錢

親像草蜢款,阮流動不是惡意 不過是為著貪小生理

親像草蜢款,阮藏避是不得已

不是弄雞公,你來阮就去 路邊盡賺不過只是三分錢 不免劈撲跳,你追阮就避 對不住的所在請大人多多支持82

從「鄉里記事」〈百姓篇〉以來,向陽的詩開始慣用大量的動物喻意象,這 與源於俗諺的思考方式是很一致的,因而充滿民間歌謠的趣味。但這當中有一個 主從的地位非常明顯,即如繁複如〈青盲雞啄無蟲說〉:「雞若青盲不知風颱得倒 轉/窗仔哮門會叫阮翁屈在校場軟/天若烏,地就黯/青盲雞仔啄無蟲」,83皆會 在動物喻象中插入譬喻主體,形成一個敘述的主要邏輯。但在〈草蜢無意弄雞公〉

一詩,「草蜢」(動物喻象)和「阮」(第一人稱主角)各自「避藏」、「撲跳」,第 五節描寫「草蜢」:「四界徐,四界去/草蜢仔不驚雞公來啄伊/稻埕粟仔舖地滿 滿是/雞公生氣草蜢仔戲弄伊」和第六節描寫討生活的「阮」:「四界縱,四界避

/阮是上驚警察大人來噴嗶/人客褲袋銀票滿滿是/大人取締阮的生活無可依」

各自獨立成節,將自然現象和城市現象並置轉喻,但「草蜢」顯然比「阮」更自 由自在,更有尊嚴的活著,譬喻上的主從關係似乎已然泯滅,甚至物人合一。

類似「並置轉喻」的手法在〈春花不敢望露水〉、〈一隻鳥仔哮無救〉也一 再呈現。由於保留民謠俗諺的文學趣味,這些委婉諧趣的手法似乎來不及揭櫫城 市之害。現代詩裡較前衛的「並置拼貼」的手法竟也出現在向陽的台語詩中,以

〈魚行濁水〉為例:

公車轎車機車腳踏車

82 向陽:〈草蜢無意弄雞公〉,《土地的歌》,頁 115-118。

83 向陽:〈青盲雞啄無蟲說〉,《土地的歌》,頁 63-64。

──向陽台語詩作的語言鎔鑄──

白煙烏煙灰煙烏白煙 紅燈黃燈青燈閃熾燈 左邊正邊後邊前後邊 車隨車,一行若溪水 煙拼煙,一拼水濁濁 燈換燈,水暫停 邊對邊,濁水分未清

分未清,在市駛計程 南港上客吩咐走新莊 一面駛,一面停 雙線道路歹冒鑽 頭前轎車若像龜在徐 叭一下,橫插公車靠站停 緊未來,趕未過

計程車若像魚,在市是浸濁水

濁水濁,魚仔一行一擋無法度 人客不時看錶嘖嘖叫

想欲超左邊

對街斜斜衝來大貨櫃 想欲鑽正邊

後壁數十台機車懼懼戰 一面駛一面停

人客面色青,我也歹心情

路口黃燈熾啊熾 催油起行變紅燈 正彎遇著平交道

火車鏗鏗鏘鏘一台一台來

──向陽台語詩作的語言鎔鑄──

先是載碳的慢慢拖 續落去是莒光連鞭過 正邊走一台,左邊來一台 三番兩次一等四五台

這位禁止左彎,彼邊 改做單行道,擱過去 過橋討路費,擱過去 過路修水道,擱過去 車連車,濁水濁

人客你勿免著急心躁躁 青燈短,紅燈長

魚仔較豪,也是泅未緊

泅未緊,在市駛計程 透早出門是南港

新莊落客,日頭正中央 盡賺不過百外銀

也驚駛慢人客怨歎 也驚駛緊警察開單 計程車,歹計程

魚行濁水,算來無前程84

這首詩一開始便將「公車轎車機車腳踏車/白煙烏煙灰煙烏白煙/紅燈黃燈 青燈閃熾燈/左邊正邊後邊前後邊」等種種城市交通現象,以名詞的方式並置拼 貼於首節,呈現一種繁忙雜亂、四顧無暇的感受。這樣的手法在台語俗諺、歌謠 是前所未見的,乃至迄今的台語詩裡亦為少有。

第五節:「這位禁止左彎,彼邊/改做單行道,擱過去/過橋討路費,擱過

84 向陽:〈魚行濁水〉,《土地的歌》,頁 125-128。

──向陽台語詩作的語言鎔鑄──

去/過路修水道,擱過去/車連車,濁水濁/人客你勿免著急心躁躁」,則是動 態現象的並置拼貼,把城市種種光怪陸離卻一再重複的景象,以現代華文詩迴行 的手法做一種集中的並置拼貼,讓人即刻感受到這些荒謬不合理的問題。這也是 台語詩中極為少見的修辭手法。

然而這些詩以台語朗誦的趣味效果仍然顯而易見,但我們看到向陽漸漸跳脫 歌謠俗諺的侷限,努力把他在華文詩裡運用的現代技巧引入台語詩的寫作中,台 語詩的音韻氣味仍在,台語詩的幽默思考仍在,但台語詩的書寫層面更廣,台語 詩的書寫技巧也更豐富了。

「並置拼貼」的現象,如果達到一定的落差,則不免呈現對立的局面,更能 引發人們對於突兀的現象進入更深一層的思考。相對於農村時代,農民與土地的 關係是合諧的;一旦人們走出農村進入工廠或公司,階級地位立刻被突顯出來。

憨厚樸實的勞工如何面對機巧訛詐的資本家,向陽不得不以「並置對立」的方式,

凸顯弱勢勞工的心聲與管理階層的愚民霸道,以及其中種種不合理的現象。以「貨 殖篇」〈在會議桌頭前〉為例:

「從業人員的待遇問題,是今仔日會議的重點。

(會仔錢、貸款、分期付款,項項猶未繳,

「從業人員的待遇,當然得愛不斷提高,

(昨暝阿嬌擱講囉:喂,隔壁姓張的買車呢!

(昨暝阿嬌擱講囉:喂,隔壁姓張的買車呢!

在文檔中 向陽現代詩研究:1973-2005 (頁 151-164)