• 沒有找到結果。

第二章 徵收補償與損害賠償的區分

第二節 國際投資法中的合法徵收要件

16

利益與投資保障間取得平衡,為地主國政府與仲裁人不得不思考的問題。45

第二節 國際投資法中的合法徵收要件

全球各國間已有超過 2800 個的雙邊投資保障協定;各個協定條款的用字雖有 細微差異,但基於藉由保障,以促進外國投資的目的原則相同;且在包括徵收條 款在內的實質規範架構,有非常大的相似程度;46也因為國際投資爭端解決中心

(ICSID)近年來作出許多可公開取得的仲裁判斷,已使以雙邊投資保障條約構築 的國際投資法,成為國際法中自成體系的「共同法律實務」(common legal practice)。

47本章兹以《2012 美國模範雙邊投資條約》(2012 U.S. Model Bilateral Investment Treatment, 簡稱《2012 U.S. Model BIT》)第 6 條;及 2012 年 8 月台灣與中國大 陸兩岸間簽署之《海峽兩岸投資保障和促進協議》(簡稱《兩岸投保協議》)的 第 7 條徵收條款為例,分析一般國際投資法下合法徵收之構成要件及其補償之標 準:

《2012 U.S. Model BIT》

Article 6: Expropriation and Compensation

1. Neither Party may expropriate or nationalize a covered investment either

directly or indirectly through measures equivalent to expropriation or nationalization (“expropriation”), except:

(a) for a public purpose;

45 倘系爭管制措施不構成徵收,且被認為地主國正當行使公權力(Legitimate

Regulation),則地主國就沒有按條約徵收條款予以補償之義務。關於間接徵收與正當管制區 別的討論,可參照 Salacuse, supra note 74, 307-318.

46 But see Salacuse, supra note 74, at 287.

47 Santiago Montt, State Liability in Investment Treaty Arbitration: Global Constitutional and Administrative Law in the BIT Generation 2 (2009).

17

(b) in a non-discriminatory manner;

(c) on payment of prompt, adequate, and effective compensation; and (d) in accordance with due process of law and Article 5 [Minimum

Standard of Treatment](1) through (3).

2. The compensation referred to in paragraph 1(c) shall:

(a) be paid without delay;

(b) be equivalent to the fair market value of the expropriated investment

immediately before the expropriation took place (“the date of

expropriation”);

(c) not reflect any change in value occurring because the intended expropriation had become known earlier; and

(d) be fully realizable and freely transferable.…(emphasis added)

《兩岸投保協議》

第七條 徵收

一、除符合下列所有條件外,一方不得對另一方投資人在該一方的投資或收 益採取徵收(包括直接徵收和間接徵收):

(一)基於公共目的;

(二)依照一方規定及正當程序;

(三)非歧視性且非任意的;

(四)依據本條第四款給予補償。…

四、本條第一款所稱的補償應以徵收時或徵收為公眾所知時(以較早者為準)

被徵收投資或收益的公平市場價值為基準,並應加計徵收之日起至補償支付 之日止,按合理商業利率計算的利息。補償的支付不應遲延,並應可有效實 現、兌換及自由移轉。

18 從上揭二條文之規定可歸納出三個特色:

第一、徵收原則上係被禁止;例外情形,若滿足「基於公共目的」(for a public purpose)、「依照正當法律程序」(in accordance with due process of law)、「非 歧視性且非任意」(in a non-discriminatory manner)及「給予補償」(compensation)

等四要件,則可合法予以徵收。48

第二、有關合於徵收補償要件的標準,條約多會明文規定「應以徵收時或徵 收為公眾所知時(以較早者為準)被徵收投資或收益的公平市場價值為基準」(be equivalent to the fair market value of the expropriated investment immediately before the expropriation took place)。

第三、皆未明文規定不符徵收合法要件時的法律效果;也未明文規定違反其 他條約保障條款如公正與公平待遇之損害賠償標準。

本文初步將符合地主國合於公共目的、依照正當法律程序、非歧視且非恣意 以及給予補償等徵收四要件的徵收,稱之為合法徵收(lawful expropriation);而 將違反任一要件之徵收,稱之為非法徵收(unlawful expropriation)。

就徵收合法性的判斷,前三項要件的滿足與否,對徵收合法性之判斷較無疑 問;但補償金是否應給予至條約標準方得滿足要件,即可能有解釋上的問題。亦 即,合於前三項要件,且也給予補償金,但補償金額未達於條約所定標準的案件,

究竟係屬於合法徵收或非法徵收,不無疑問。49

針對如何確切地在非法與合法徵收間的灰色地帶,切出一條判准線的問題,

PCIJ 在 Factory at Chorzów 案中的觀點,似認為:只有「在地主國政府有權徵收,

48 See also Reisman & Sloane, supra note 12, at 134.

49 See Bienvenu & Valasek, supra note 12, pp. 255-257.

19

且其不法行為僅成立在未能給予正當價格之補償金上」,始能按照徵收時被徵收 資產價值予以補償;否則即應適用該案所設,除去所有徵收損害結果的較高賠償 標準。50

歐洲人權法院(ECHR)在 Papamichalopoulos v. Greece 一案中,則認為:未 給予補償金可構成徵收非法,但要使徵收合法,補償金也毋需達到公平市場價值 或完整補償的程度,為了如追求經濟改革、達成更高之社會正義等正當公共利益,

亦可被認為是酌減補償金的合理理由。51

至 Siemens v. Argentina 案,仲裁庭的見解認為:「無正當理由未能給付補償金」

(failure to pay compensation without “justified reasons”)一項,即可能足以構成非 法徵收,適用 Factory at Chorzów 案所設下較有利之賠償標準。」不過,若反面解 釋,則可解為:如果有正當理由,縱使該徵收未給付補償金,亦可作為徵收並非 非法之抗辯。

從上述三則案例,吾人似可歸納出:判斷徵收合法與否,關鍵在於補償金一 項。亦即,其他徵收合法要件(如公共利益、非恣意及正當法律程序)一旦違反 一項,即可認定徵收違法。但補償金額即便未達於條約所定標準,也未必可逕認 定徵收非法;甚至在一些必要情形,縱使徵收時未給予補償,徵收也有不被認為 是非法的空間。

本文則認為,投資人與地主國雙方若僅就補償金額有爭議,則該徵收合法與 否,主要判斷標準則落在地主國之善意或惡意。換言之,若地主國未附任何理由 即直接拒絕給付補償金,或恣意給予與條約所定補償標準相去甚遠之補償金,而

50 Id., at 256.

51 Papamichalopoulos v. Greece, 9 ECHR 118, Judgment of 31 October 1995, at para. 36.

20

未附有任何合理之必要性抗辯,52可被推定為具有惡意且判定該徵收為非法。相反 的,地主國對於該資產依條約標準實際評價後,依據該評價給付補償金;或必要 性抗辨成立,則可認合理與善意(bona fide),縱使該給付金額不符仲裁庭所認定 之條約標準,仍應認為地主國徵收合法(從而適用條約的補償規定)。