• 沒有找到結果。

第六章 結論

6.2 後續研究之建議

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

於語體及華語教學之討論,從教材編寫要旨知其對語體概念的建構,

並觀察語體於教材中的體現,許多教材針對語體仍有尚待改進之處,對語 體概念的不重視甚或直接忽略易使得語言學習者說出不合乎語境之句子,

故應從三方面導入語體概念,教材能夠清楚地標記語體概念,並編列語境 式的練習,教學者及教學內容中做出改善,教學者應有完整的語體概念並 循序漸進地帶入,教學內容的設計也應該因應語體概念而做出修正,使得 學習者能夠擁有足夠的語體知識且能夠適切地運用。

6.2 後續研究之建議

後續針對語體的研究,從語料的蒐集上可以廣為蒐集,本篇論文為使 口語及書面語差異最大化,選擇在正式程度(formality)的制約下最典型的語 料作為基礎,即口語語料蒐集屬低正式程度及高正式程度的書面語語料,

然而日後為求語體研究完整度愈高,應可考量語料的正式程度,口語應皆 包含高正式性及低正式性的語料,書面語也應蒐集高正式程度及低正式程 度的語料。再者,語體研究可擴展至程度性的劃分,在論文中運用口語及 書面語二分法作為分類希冀能夠做出兩者差異最大比較,故後續語體研究 也可考慮運用程度階級的劃分,再依循階級做出不同程度的辨識。

筆者認為語體本體上的研究應被詳加重視,故若要從語體之語言特徵 作出辨識,應有適切的詞彙辨識系統,筆者於辨識語料時,常因詞頻系統 中的語言特徵較少之緣故,需要重新加以統計再作分析,若具備完善的詞 彙辨識統計系統將有利於未來語料分析之效率性。再者,筆者認為於因素 分析時,可再包含詳盡的語言特徵,將各詞類再加以細分使得每個語言特 徵的獨立性再增強,且除了詞彙的語言特徵,也可列入句式的語言特徵以 達到全面性漢語語言描述。最後於華語教學面,可以對語體作針對性的教 學研究,構想出語體教學實作之教案,讓各級學生能夠從課堂中建構語體

122

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

概念進而做出適切語體使用。本論文對於口語及書面語語體的討論研究希 冀能夠帶給後續研究者研究方向,並能藉此研究拋磚引玉使得語體學的研 究能於漢語語言學研究中增其一席之地,語體概念能夠漸被重視並廣而討 論,並且漸進帶入華語教學中期許其被予以重視並進而做教材及教學內容 上的改變。

123

Biber, Douglas. 1986. Variation across Speech and Writing. Cambridge:

Cambridge University Press.

Biber, Douglas. 1995. Dimensions of Registers Variation: A Cross-linguistic

Comparison. Cambridge: Cambridge University Press.

Biber, Douglas, and Edward Finegan. 1994. Sociolingistic Perspectives on Register.

Oxford:Oxford University Press.

Chafe, Wallace. 1982. “ Integration and involvement in speaking and writing, and oral literature.” Spoken and Written Language:Exploring Orality and Literacy, ed. by Deborah Tannen,35-54. Norwood, N.J.: Ablex.

Chafe, Wallace, and Deborah Tannen. 1987. “ The relationship between written and Spoken Language.” Annual Review of Anthropology,16: 383-407.

Chang, Claire Hsun-Huei. 1996. “Spoken or Written? : A Case Study of Written and

Features in Oral Texts.” The Journal of National Chengchi University, Vol. 72:

459-479.

Conrad, Susan, and Douglas Biber. 2001. Variation in English: Multidimensional Studies. Longman.

Devito, Joseph A. 1967. “Levels of abstraction in spoken and written language.”

Journal of Communication, 17: 354-361.

Drieman, G.H.J. 1962. “Difference Between Written and Spoken Language:an Exploratory Study.”Acta Psychologica 20:30-57,78-100

Halliday, Michael. 1979. “Difference Between Spoken and Written Language:

Some

Implication for literacy Teaching.” Communication Through Reading, Proceedings of the Fourth Australia Reading Conference. 37-52.

Halliday, Michael. 1987. “Spoken and Written Modes of Meaning.” Comprehending Oral and Written Language. 55-81. NY: Academic Press.

Harrell, Lester E. 1957. “A Comparison of Oral and Written Language in School-Age Children.” Monographs of the Society for Research in Child Development: 22.3

Hopper, P. J., and E. C. Traugott. 1993. Grammaticlizaiton. Cambridge:

Cambridge

University Press.

Horowitz, Rosalind, and S. Jay Samuels. 1987. Comprehending Oral and Written

Language. Academic Press.

Huang, Shuan-fan. 1982.“Space, time and the semantics of lai and qu.”Papers

in Chinese Syntax, ed. by Shuan-fan Huang, 145-164. Taipei: The Crane

Publishing

124

Karlsen, Bernhard. 1923. Sound and Symbol in Chinese. London: Oxford University Press.

Leech, Geoffrey. 1983. The Principles of Pragmatics. London: Longman.

Li, Charles N., and Sandra A. Thompson. “The Gulf Between Spoken and Written Language: A Case Study in Chinese” Spoken and Written Language volume IX

Advances in Discourse Processes, ed. By D. Tannen.77-88. Norwood, N.J.

Martinet A. 1955. Economie des changements phonÈtiques. TraitÈ de phonologie

diachronique, Bern, Francke.

Ong,Walter J. 1982. Orality and Literacy. The technologizing of the word. New York: Methuen.

Ochs, Elinor. 1971. “Planned and Unplanned Discourse.” Syntax and Semantics Vol.12:Discourse and Syntax. 51-80.

O’Donnell, Roy. 1974. “Syntactic difference between speech and writing.”

American Speech 49:102-110.

Petch-Tyson, S. 1998. “ Reader/writer visibility in EFL persuasive writing.” In Granger, S. (eds.ed.). Learner English on Computer. London and New York:

Addison Wesley Longman, 107—118.

Tannen, Deborah. 1982a. “The Oral/Literate Continuum in Discourse” Spoken and Written Language volume IX Advances in Discourse Processes, ed. By D.

Tannen. 1-33. Norwood, N.J.

Tannen, Deborah. 1982b. “Oral and Literate Language Strategies in Spoken and Written Narratives.” Language 58:1-21

Tannen, Deborah. 1984. Coherence in Spoken and Written Discourse. Volume XII.

Norwood, N.J.

Tao, Hongin. 1999.“The grammar of demonstratives in Mandarin conversational discourse: a case study.”Journal of Chinese Linguistics 27.1: 69-103.

Ure J. N. 1971. Lexical Density and Register Differentiation. Cambridge:Cambridge University Press.

丁金國,《語體風格認知與解讀》,香港:文化教育出版社,2006。

50-67,2004。

張學謙,〈台語口語及書面語的多面向分析〉,《語言暨語言學》,1(1),

89-117,1990。

張誼生,〈論與漢語副詞相關的虛化機制-兼論現代漢語副詞的性質、分類與範

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

馮勝利、胡文澤,《對外漢語書面語教學與研究的最新發展》,北京:北京語言大 學出版,2005。

馮勝利,《漢語韻律語法研究》,北京:北京大学出版社,2005。

馮勝利,《漢語書面語初編》,北京:北京語言大學出版,2006。

馮勝利,〈論漢語正式語體的特徵與教學〉,《世界漢語教學》,第 4 期,頁 98-106,

2006。

陸志韋,《漢語的構詞法》,科學出版社,1957。

彭澤潤,《詞和詞式書寫研究—中國語言規劃新前景》,湖南:湖南人民書版社,

2008。

凌志醞主編,《從精讀到泛讀》,台北:南天書局,1999。

葉德明 ,《生活華語Ⅰ》,台北:遠東圖書公司,2001。

葉德明 ,《生活華語 II》,台北:遠東圖書公司,2001。

葉德明,《生活華語 III》,台北:遠東圖書公司,2002。

湯廷池,《漢語詞法句法論集》,台北:學生書局,2006。

湯志祥,《當代漢語詞語的共時狀况及其嬗變》,上海:復旦大學出版社,2001。

董秀芳,〈動詞性並列式複合詞的歷時發展特點與詞化程度的等級〉,河北師範大 學學報,第 23 卷第 1 期,2000。

董秀芳,《詞彙化:漢語雙音詞的衍生和發展》,成都:四川民族出版社,2002。

劉煥輝、陳建民,《言語交際與交際語言》,江西高校出版社,1993。

劉月華,《實用現代漢語語法》,北京:商務印書館,2001。

劉吉艷,《漢語新詞群研究》,上海:上海世紀出版社,2010。

劉月華,《實用現代漢語語法》,台北:師大學苑,1996。

趙元任著、呂叔湘譯,《漢語口語語法》,北京:商務印書館,1979。

鄧守信,《今日台灣:中級漢語課程》,台中市:東海大學華語中心,2004。

鄭良偉,〈臺灣話的人己與異同代名詞—語意與語用〉,第一屆臺灣語言國際研討 會宣讀論文。臺北:國立臺灣師範大學。收錄於鄭良偉《臺、華語的代詞、

焦點與範圍》,頁 11-80。臺北:遠流出版社,1993。

127

Nv1,Nv2,Nv3,Nv4 /*名物化動詞*/

I /*感嘆詞*/

P* /*介詞*/

Ta, Tb, Tc, Td /*語助詞*/

VA11,12,13,VA3,VA4 /*動作不及物動詞*/

VA2 /*動作使動動詞*/

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

VG VH VHC VI VJ VK VL V_2

VG1, VG2 /*分類動詞*/

VH11,12,13,14,15,17,VH21 /*狀態不及物動詞*/

VH16, VH22 /*狀態使動動詞/

VI1,2,3 /*狀態類及物動詞*/

VJ1,2,3 /*狀態及物動詞*/

VK1,2 /*狀態句賓動詞*/

VL1,2,3,4 /*狀態謂賓動詞*/

V_2 /*有*/

DE SHI FW

/*的, 之, 得, 地*/

/*是*/

/*外文標記*/

129

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

A. 一般形容詞 B. 非謂形容詞 八、 副詞

A. 數量副詞

B. 移動性時間副詞 C. 程度副詞 D. 否定副詞 E. 情態詞

a. 意願情態 b. 可能情態 c. 必須情態 九、 連接詞

A. 對等連詞 B. 關聯連詞 十、 助詞

A. 結構助詞 B. 語氣助詞 C. 感嘆詞 十一、 句式

A. 使役式 B. 處置式 C. 被動式 十二、 介詞 十三、 成語

131