• 沒有找到結果。

德國刑事訴訟法關於侵犯性身體檢查相關規定及探討

第四章 抽血檢測酒精濃度在刑事訴訟上應有的體系定位及規範

第二節 德國刑事訴訟法關於侵犯性身體檢查相關規定及探討

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

通管理處罰條例授權警察得逕行下命實施抽血檢測酒精濃度之規定已大開實務 方便之門,幾乎只要肇事後被送醫,警察即得指示醫護人員實施抽血並檢驗血中 酒精濃度;而於拒絕酒測的情形,亦以有無肇事作為指標,然而在前開最高法院 93 年台上字第 4724 號判決之案例事實中,被告係為規避酒測而衝撞員警致其受 傷,與道路交通管理處罰條例第 35 條第 5 項所稱之「肇事」,概念上應限於因過 失致生交通事故之情形有間,惟員警仍於追捕到案後逕行送往醫院強制抽血,顯 然於法未合。

相較之下,刑事訴訟法增訂第 205 條之 2 僅於司法警察官員有相當理由認為 採取吐氣得作為犯罪證據時,方得對拘提或逮捕到案的犯罪嫌疑人或被告為之,

且以列舉規定方式禁止警察自行實施侵入性之採樣措施,再參以增訂第 205 條之 1 以取得鑑定許可書為鑑定人實施抽血採樣的要件,可見發動抽血採樣之嚴苛標 準。惟依據道路交通管理處罰條例第 35 條、或依警察職權行使法第 8 條第 1 項 第 3 款,警察基於客觀合理判斷即可對駕駛人進行酒測,顯見道路交通管理處罰 條例第 35 條第 5 項授權警察得自行裁量下命抽血之規定,與刑事訴訟之立法意 旨有所齟齲。以下即由外國立法例的觀察,檢討我國現行法令關於抽血檢測酒精 濃度應有的體系定位及授權規範。

第二節 德國刑事訴訟法關於侵犯性身體檢查相關規定及探討

92 年 1 月 14 日立法院三讀通過刑事訴訟法部分修法條文,似乎也注意到了 檢查身體的強制性質,嘗試以較為明確的立法授權及干預要件來規範檢查身體處 分。其中第 205 條之 1 賦予鑑定人採取體液之權限,立法理由並述及「…為應實 務之需要,兼顧人權之保障,爰參考德國刑事訴訟法第 81 條a第 1 項之立法例,

美醫院抽血檢驗,經驗得其血液中酒精濃度為 228.9mg\dL〔經換算呼氣酒精濃度高達每公升 1.14 毫克(1.14mg\L)〕…」

290 臺北地方法院 96 年交易字第 77 號判決:「…丙○○於肇事後,經抽血檢驗,發現其血液中 酒精濃度為每公升 272 毫克(起訴書誤載為 252 毫克,換算呼氣酒精濃度為每公升 0.00476 x272=1.29 毫克)…亦有臺北市立聯合醫院中興醫院血液酒精濃度報告單在卷可證…」

用。」而德國刑事訴訟法(Strafprozessrecht,簡稱StPO)第 81 條a規定:「為確 認對本案刑事程序具有意義之事實291,得命被告接受身體之檢查。基於此項目的 有認為身體檢查的目的在確認程序相關事實(die Feststellung verfahrenserheblicher Tatschen),Vgl.

Lutz Meyer-Goßner, Strafprozessordnung, 46. Aufl., 2003, §81a Rn.6.; Eisenberg, Beweisrecht der StPO, Spezialkommentar, 5. Aufl., 2006, S. 525, Rn. 1625.故有論者即直譯為「確認對本案刑事程 序具有意義之事實」(林鈺雄,〈對被告∕犯罪嫌疑人之身體檢查處分〉,2004.02,頁 59 註 9)。

292 81a 原文為:

I Eine körperliche Untersuchung des Beschuldigten darf zur Feststellung von Tatsachen angeordnet werden, die für das Verfahren von Bedeutung sind. Zu diesem Zweck sind Entnahmen von Blutproben und andere körperliche Eingriffe, die von einem Arzt nach den Regeln der ärztlichen Kunst zu Untersuchungszwecken vorgenommen werden, ohne Einwilligung des Beschuldigten zulässig, wenn kein Nachteil für seine Gesundheit zu befürchten ist.

II Die Anordnung steht dem Richter, bei Gefährdung des Untersuchungserfolges durch Verzögerung auch der Staatsanwaltschaft und ihren Hilfsbeamten(§152 des Gerichtsverfassungsgesetzes) zu.

III Dem Beschuldigten entnommene Blutproben oder sonstige Körperzellen dürfen nur für Zwecke des der Entnahme zugrundeliegenden oder eines anderen anhängigen Strafverfahrens verwendet werden;

sie sind unverzüglich zu vernichten , sobald sie hierfür nicht mehr erforderlich sind.

中譯文參考蔡墩銘譯,《德日刑事訴訟法》,1993.07,頁 24-25。

293 德國刑事訴訟法第 81 條 a 至第 81 條 g 為關於身體檢查的相關規定:§81a(對被告之身體檢 查)、§81b(為辨識目的之身體檢查)、§81c(對第三人之身體檢查)、§81d(檢查婦女身體之限 制)、§81e(DNA 檢測之授權依據)、§81f(DNA 檢測之命令與實施)以及§81g(DNA 身分確認)。 本文僅探討§81a 相關問題,而關於對第三人之身體檢查處分(§81c),中文文獻可參考林鈺雄,

〈對第三人之身體檢查處分-立法原則之形成〉,2004.07,頁 101-143;關於 DNA 檢測(§81e、

§81f、§81g),中文文獻則可參考吳俊毅,〈德國刑事訴訟程序中 DNA 鑑定相關規定之介紹(上)

(下)〉,2001.03∕04,頁 11-19∕9-15。

294 林鈺雄,〈對被告∕犯罪嫌疑人之身體檢查之處分〉,2004.02,頁 57;Eisenberg,Beweisrecht der StPO, Spezialkommentar, 5.Aufl.,2006, S.523, Rn.1621.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

第一項 以實體要件限制侵犯性身體檢查的發動

當事實的確認對整個訴訟程序有其重要性時,得為此事實之確認而命對被告 為身體檢查 295。而所謂對本案判斷有重要性(或有意義)的事實,例如關於犯 罪成立要件及其法律效果判斷之實體事實(尤其是構成要件該當事實、責任能力 等)屬之;反之,如係關於輔助性事實的判斷(例如被告供述的可信度),則不 應施以身體檢查處分 296。而身體檢查的目的在於取得刑事程序中應提出之物,

因此包括探知被告身體本身的狀態或特徵(Beschaffenheit)、抽取血液、胃物、

尿液等組織成分(Bestandteile)、取出體內異物,或為確認被告訴訟能力或履行 能力(Reisefähigkeit)的心理狀態 297,均屬該條第 1 項所稱對本案判斷有意義的 程序相關事實298。例如,對酗酒駕車之犯罪嫌疑人抽血並檢測其體內酒精含量,

以確定其是否到達相對或絕對不能安全駕駛之程度(§§316, 315c I Nr. 1a StGB);

或於殺人案件對現行犯抽血檢測,以確認其行為時是否因服用酒類或嗑藥而欠缺 責任能力。除此之外,尚必須有特定依據顯示發動該檢查身體處分所欲確認的事 實(線索或跡證)存在,亦即有具體根據(konkrete Anhaltspunkte)299,以避免 人的身體成為國家機關任意探知或干預的對象,例如欲施以催吐劑以取出嫌犯胃 內的吞囊毒品,須有具體事實佐證受干預者體內確存有該毒品300

抽血及其他侵犯性的身體檢查處分,僅能由醫師依據在醫界普遍認可的醫術

295 Claus Roxin 著,吳麗琪譯,《德國刑事訴訟法》,1998.11,頁 361。

296 Vgl. Eisenberg, Beweisrecht der StPO, Spezialkommentar, 5. Aufl., 2006, S. 525, Rn. 1625.

297惟 對 被 告 單 純 精 神 狀 態 的 觀 察 是 屬 於 §81 而 非 §81a 的 範 圍 。 Vgl. Lutz Meyer-Goßner, Strafprozessordnung, 46. Aufl., 2003, §81a Rn. 9.

298 Vgl. Gerd Pfeiffer, Karlsruher Kommentar zur Strafprozeßordnung und zum Gerichtsverfassungsgesetz mit Einführungsgesetz, 5.Aufl.,2003, §81a, Rn.5.

299 德國文獻上有對刑事訴訟法第 81 條 a 的合憲性提出質疑者,認為該條未明定要求犯罪嫌疑的 程 度 , 違 反 無 罪 推 定 原 則 ( Vgl. Sax, Grundsätze der Strafrechtspflege in Bettermann/Nipperdey/Scheuner, Grundrechte III/2, S.973ff.);亦有認為該條所使用之概念缺乏明確 界限(Vgl. Sarstedt bei Löive/Rosenberg, Strafprozessordnung, 21.Aufl. ,1962, §81a Rn.1),但聯邦憲 法法院指出,刑事訴訟法第 81 條 a 所使用的概念固然廣泛而不確定,但此種不確定性並不會導 致該規定無效,依照符合該條精神所作的解釋,必然會自明地得出如下結論:法官發出命令前應 先審慎考量,是否當時存在的犯罪嫌疑足以正當化其所擬採取的措施。亦即,法律並不要求須形 式上確定足夠的犯罪嫌疑,才可發布第 81 條 a 的命令,一項未被完全掌握的規定內涵,可經由 考量其立法目的所作之解釋而得出。參吳從周譯,〈關於「人身不受侵犯之基本權要求」之判決

(體液抽驗案)〉,1991.12,頁 19。

300 林鈺雄,〈對被告∕犯罪嫌疑人之檢查身體處分〉,2004.02,頁 60。

Meyer-Goßner, Strafprozessordnung, 46. Aufl., 2003, §81a Rn.16 ; Gerd Pfeiffer, Karlsruher Kommentar zur Strafprozeßordnung und zum Gerichtsverfassungsgesetz mit Einführungsgesetz, 5.Aufl.,2003, §81a Rn.6.

。而在檢

302 Vgl. Eisenberg, Beweisrecht der StPO, Spezialkommentar, 5. Aufl., 2006, S. 527, Rn.1633.

303 Vgl. Lutz Meyer-Goßner, Strafprozessordnung, 46. Aufl., 2003, §81a Rn.19.

304 Vgl. Eisenberg, Beweisrecht der StPO, Spezialkommentar, 5. Aufl., 2006, S. 525, Rn.1626.

305 例如德國著名的【體液抽驗案】,由於須以長針管穿刺腰部(Lumbalpunktion 腰部穿刺術)或

306 Vgl. Lutz Meyer-Goßner, Strafprozessordnung, 46. Aufl., 2003, §81a Rn.17; Gerd Pfeiffer, Karlsruher Kommentar zur Strafprozeßordnung und zum Gerichtsverfassungsgesetz mit Einführungsgesetz, 5.Aufl.,2003, §81a Rn.6.

307 Vgl. Lutz Meyer-Goßner, Strafprozessordnung, 46. Aufl., 2003, §81a Rn.10.

308 Vgl. Claus Roxin, Strafverfahrensrecht, 25.Aufl., 1998, S.273, Rn.6.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

查時被告不需回答任何問題,不需接受任何特別測驗,並且不需為了酒精測試的 目的而飲酒,亦不需為了照X光而服用顯影劑,或者配合作成心電圖或腦波功率 之檢查 309。此外,有認為強制給予催吐劑以取出被吞下的古柯鹼亦不違反前開 的「被動原則」,因為人的嘔吐不能被視為一種積極行為,但在此會涉及到以危 害健康的方法取證,因而違反基本法第 1 條第 1 項、第 2 條第 1 項而導致證據使 用禁止310

第二項 採取相對法官保留原則

身 體 檢 查 處 分 原 則 上 係 依 法 官 命 令 為 之 , 偵 查 階 段 則 依 偵 查 法 官

(Ermittlungsrichter)命令為之,檢察官及其輔助人員311僅於一旦遲延將危及檢 查結果的急迫情形(Gefahr im Verzug;Gefährdung des Untersuchungserfolges durch Verzögerung),方得自行下命實施身體檢查。如警察人員非屬檢察官之輔助人員 時,並無前開之急迫權限,因此必要時需另請一有主管權限之人員命令之。該無 權限之警察人員於被告拒絕同行至警局時,亦無暫時逮捕權。此時這項使犯罪偵 查難以進行的危險,又以依刑事訴訟法第 81 條a第 2 項有主管權限之人員已下命 令,而被告有義務促使完成對該身體之侵犯(die Pflicht des Beschuldigten zur Errmöglichung körperlicher Eingriffe)為前提,如果被告只是拒絕同往醫生處,不 足以構成有逃亡之虞312

而對於有危害被告身體健康之虞的重大侵犯性身體檢查措施,則是絕對的法

309 Vgl. Lutz Meyer-Goßner, Strafprozessordnung, 46. Aufl., 2003, §81a Rn.11; Gerd Pfeiffer, Karlsruher Kommentar zur Strafprozeßordnung und zum Gerichtsverfassungsgesetz mit Einführungsgesetz, 5.Aufl.,2003, §81a Rn.4.

310 Vgl. Claus Roxin, Strafverfahrensrecht, 25.Aufl., 1998, S.273, Rn. 6.

311 法院組織法(Gerichtsverfassungsgesetz;GVG)第 152 條第 2 項所稱檢察官之輔助人員,係 指依各種法律規定之特定人員,以警察為例,如依照規範各邦刑事局及聯邦與邦在刑事警察事務 之 1997 年聯邦刑事警政署法(Gesetz über das Bundeskriminalamtgesety, BKAG)第 19 條第 1 項 第 2 款規定,服警察執行職務 4 年以上之人員,如有第 4 條第 1 項第 2 款、第 18 條第 1 項之情 況下,即得認為是檢察官之輔助人員。參朱富美,《科學鑑定與刑事偵查》,2004.01,頁 86 註 31。

312 Vgl. Claus Roxin, Strafverfahrensrecht, 25.Aufl., 1998, S.274-275, Rn. 8;Claus Roxin 著,吳麗琪 譯,《德國刑事訴訟法》,1998.11,頁 363。

313 Vgl. Lutz Meyer-Goßner, Strafprozessordnung, 46. Aufl., 2003, §81a Rn. 25.

。以 1963 年的【抽驗體液案】為例,於主審程序中,區法 院法官命被告接受醫療檢查,以確定有無責任能力,法醫根據診斷結果斷定被告 中樞神經系統可能罹患疾病,為進一步澄清,法醫認為有必要作血液檢驗及液體 抽驗,這種檢驗必須以一根長針管刺入腰部脊髓(腰部穿刺術-Lumbalpunktion)

或顱骨與最上端頸椎之間的頸脊髓(枕骨穿刺術-Okzipitalpunktion)的椎骨柱

314 Vgl. Lutz Meyer-Goßner, Strafprozessordnung, 46. Aufl., 2003, §81a Rn. 4ff.

315 Vgl. Gerd Pfeiffer, Karlsruher Kommentar zur Strafprozeßordnung und zum Gerichtsverfassungsgesetz mit Einführungsgesetz, 5.Aufl.,2003, §81a Rn.3.

316 Vgl. Lutz Meyer-Goßner, Strafprozessordnung, 46. Aufl., 2003, §81a Rn.27.

317 Vgl. Lutz Meyer-Goßner, Strafprozessordnung, 46. Aufl., 2003, §81a Rn.26.

318 Vgl. Lutz Meyer-Goßner, Strafprozessordnung, 46. Aufl., 2003, §81a Rn.18 ; Eisenberg,

318 Vgl. Lutz Meyer-Goßner, Strafprozessordnung, 46. Aufl., 2003, §81a Rn.18 ; Eisenberg,